Übersetzung für "Verweigerung" in Englisch

Die Verweigerung der Entlastung richtet sich nicht gegen bestimmte Kommissare.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
Europarl v8

Das ist die Bedeutung einer Verweigerung der Entlastung.
That is the effect of a refusal to grant discharge.
Europarl v8

Allerdings ist jede Verweigerung einer Vorabgenehmigung zu begründen.
However, any refusal to grant authorisation will have to be justified.
Europarl v8

Es gibt Präzedenzfälle dafür in Bereichen wie Verweigerung der Entschädigung bei Fremdnutzung.
We have some precedent for this in areas such as denied boarding compensation.
Europarl v8

Wer beschuldigt da nach Jahrzehnten der Diskriminierung und Verweigerung von Rechten wen?
After decades of discrimination and denial of rights, who is accusing who?
Europarl v8

Die Botschaft ist klar: Kooperation, nicht Verweigerung.
The message is clear: we need cooperation, not refusal.
Europarl v8

Kann das Hohe Haus eine Verweigerung des Dialogs unterstützen?
Can this House back the refusal of dialogue?
Europarl v8

Ein Problem ist die Verweigerung der Entlastung.
One problem is refusal to grant discharge.
Europarl v8

Sie werden umgebracht durch die Verweigerung der Hilfe.
Its refusal to accept aid for the people is killing them.
Europarl v8

Die Verweigerung der Entlastung stellt jedoch ein äußerst wichtiges Politikum dar.
We must be able to do it ourselves, but I feel that refusal to grant discharge is an extremely important political matter.
Europarl v8

Flugreisenden fällt es schwer, eine Verweigerung der Beförderung zu akzeptieren.
It is difficult for passengers to accept being denied boarding.
Europarl v8

Einer der Auslöser der Balkankrise war die Verweigerung und Missachtung von Minderheitenrechten.
One of the starting points for the Balkan crisis was the denial of and disregard for minority rights.
Europarl v8

Dieser beantwortet die Anfrage binnen zehn Arbeitstagen und muss eine etwaige Verweigerung begründen.
That national correspondent shall reply to the request within 10 working days following that request and must give reasons for any refusal.
JRC-Acquis v3.0

Die Begründung der Verweigerung wird der Kommission zur Unterrichtung mitgeteilt.
Reasons for such refusals shall be forwarded to the Commission for information.
JRC-Acquis v3.0

Die Verweigerung einer erbetenen Information ist von der Behörde zu begründen.
Whereas a refusal by a public authority to forward the information requested must be justified;
JRC-Acquis v3.0

Die Verweigerung ist insbesondere unter Berücksichtigung des Artikels 3 entsprechend zu begründen.
Duly substantiated reasons must be given for such refusal, in particular having regard to Article 3.
JRC-Acquis v3.0

Eine Verweigerung der Zustimmung ist angemessen zu begründen.
Any refusal to grant consent shall be appropriately explained.
JRC-Acquis v3.0