Übersetzung für "Verwaltungsrechtlich" in Englisch
Riems
gehört
verwaltungsrechtlich
zum
Stadtgebiet
der
Hansestadt
Greifswald,
ist
aber
eine
Exklave.
Riems
belongs
administratively
to
the
urban
district
of
Greifswald,
but
is
an
exclave.
Wikipedia v1.0
Verwaltungsrechtlich
ist
das
Vereinigte
Königreich
ein
Einheitsstaat
mit
dem
Parlament
als
höchster
Instanz.
Administratively,
the
United
Kingdom
is
a
unitary
State
in
which
parliament
is
supreme.
EUbookshop v2
Verwaltungsrechtlich
konnten
inzwischen
einige
Schutzmaßnahmen
auf
den
Weg
gebracht
werden,
doch
in
der
Schaffung
eines
Rechtsrahmens
für
den
strafrechtlichen
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
brauchen
wir
nach
wie
vor
einen
langen
Atem,
obwohl
Handlungsbedarf
dringend
besteht,
denn
laut
Umfragen
beurteilen
70
%
der
europäischen
Steuerzahler
den
betrügerischen
und
unkorrekten
Umgang
mit
Steuergeldern
weit
kritischer
als
die
Steuerhinterziehung
als
solche.
In
terms
of
administrative
law
it
has
now
been
possible
to
get
some
protective
measures
off
the
ground
but,
as
always,
it
will
take
a
long
time
to
create
a
legal
framework
to
protect
the
Community
budget
under
criminal
law,
although
the
need
for
action
is
urgent
as
surveys
have
shown
that
70
%
of
Europe's
taxpayers
are
much
more
critical
of
the
fraudulent
and
improper
use
of
tax
money
than
tax
evasion
as
such.
Europarl v8
Einer
dieser
Fälle
ist
die
baskische
Sprache,
Euskera,
die
keine
Minderheitensprache,
sondern
eine
Amtssprache
ist,
zumindest
im
Süden
des
Baskenlands,
das
verwaltungsrechtlich
als
Teil
des
spanischen
Staates
gilt.
One
of
these
cases
is
the
Basque
language,
Euskera,
which
is
not
a
minority
language
but
an
official
one,
at
least
in
the
southern
area
of
the
Basque
Country,
which,
in
administrative
terms,
is
classed
as
part
of
the
Spanish
state.
Europarl v8
Zum
anderen
sollte
die
Kommission
eine
Liste
mit
Kategorien
möglicher
Verstöße
gegen
diese
Verordnung,
ihre
Durchführungsvorschriften
oder
Schutzmaßnahmen
erstellen
und
jeweils
beurteilen,
ob
diese
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
straf-
oder
verwaltungsrechtlich
geahndet
werden
müssen.
The
Commission
should
also
draw
up
a
list
of
categories
of
possible
infringements
of
this
regulation,
its
implementing
rules
or
safeguard
measures
and
should
determine
in
each
instance
whether
the
infringements
are
punishable
by
the
competent
national
authorities
under
criminal
or
administrative
law.
Europarl v8
Der
EWSA
empfiehlt
ferner,
die
verschiedenen
Arten
von
Sanktionen
zu
berücksichtigen,
die
in
einigen
Ländern
verwaltungsrechtlich,
in
anderen
strafrechtlich
sind.
Consideration
should
also
be
given
to
the
various
types
of
penalty,
which
are
in
some
countries
administrative
and
in
others
judicial.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
des
Amtes
für
die
Betrugsbekämpfung
umfaßt,
außer
dem
Schutz
der
finanziellen
Interessen,
sämtliche
Aktivitäten
des
Amtes
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
der
Gemeinschaftsinteressen
gegen
rechtswidrige
Handlungen,
die
verwaltungsrechtlich
oder
strafrechtlich
verfolgt
werden
können.
Whereas
the
responsibility
of
the
Office
involves,
over
and
above
the
protection
of
financial
interests,
all
the
activities
of
the
Office
linked
with
the
protection
of
Community
interests
from
irregular
acts
likely
to
lead
to
administrative
or
penal
proceedings;
TildeMODEL v2018
Verstöße
gegen
diese
Verordnung,
ihre
Durchführungsvorschriften
oder
Schutzmaßnahmen,
die
möglicherweise
gegen
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
erlassen
wurden,
sowie
jede
Nichtunterstützung
der
zuständige
Behörde
wird
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
straf-
bzw.
verwaltungsrechtlich
geahndet.
Infringements
of
this
Regulation,
its
implementing
rules
or
any
safeguard
health
measures
applied
to
products
of
animal
origin,
as
well
as
any
failure
to
cooperate
with
the
competent
authority
shall
result
in
the
imposition
of
the
appropriate
criminal
and/or
administrative
penalties
by
the
competent
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Dabei
bin
ich
mir
jedoch
voll
bewußt,
daß
es
auch
verwaltungsrechtlich
große
Un
terschiede
zwischen
den
angelsächsischen
und
der
kontinentaleuropäischen
Tradition
gibt.
I
realize
that,
traditionally,
there
is
a
great
difference
between
the
British
and
Continental
legal
systems,
and
administrative
law
is
no
exception.
EUbookshop v2
Da
einige
Staaten
der
Gemeinschaft
keine
verwaltungsrechtlich
anerkannten
Regionen
aufweisen,
haben
wir
den
Begriff
der
lokalen
Körperschaft
eingeführt.
Since
some
European
countries
have
no
recognized
administrative
regions,
we
have
also
introduced
the
concept
of
local
power.
EUbookshop v2
Im
ersten
Rechtszug
entschied
der
Lord
Ordinary
des
schottischen
Court
of
Session
(Vereinigtes
Königreich),
dass
der
Secretary
of
State
rechtswidrig
gehandelt
habe,
indem
er
die
Entscheidungen-
über
die
Schlachtung
nach
der
Regulation
7
erlassen
habe,
ohne
gesetzlich
oder
verwaltungsrechtlich
eine
Entschädigung
vorzusehen.
At
first
instance,
the
Lord
Ordinary
in
the
Court
of
Session
(Scotland)
(United
Kingdom)
found
that
the
Secretary
of
State
had
acted
illegally
by
failing
to
provide
either
legislative
or
administrative
means
for
payment
of
any
compensation
where
slaughter
orders
were
made
under
that
regulation.
EUbookshop v2
Seitdem
trug
Zons
auch
wieder
die
Bezeichnung
„Stadt“,
wenn
der
Ort
auch
verwaltungsrechtlich
im
Kreis
der
Landgemeinden
verblieb.
Since
then
Zons
was
called
again
„Town”,
despite
the
fact
that
it
still
belonged
to
the
Prussian
rural
municipalities
regarding
administrative
law.
WikiMatrix v1
Die
Betreibergesellschaft
Hangzhou
Huandian
Technology
wurde
von
der
lokalen
Regierung
verwaltungsrechtlich
bestraft
und
mit
einer
Geldstrafe
von
10.000
Yuan
sanktioniert.
Its
operating
company
Hangzhou
Huandian
Technology
was
administratively
penalized
and
fined
10,000
yuan
by
local
government.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
wünscht
ferner,
dass
die
Kommission
eine
Liste
mit
Kategorien
möglicher
Verstöße
gegen
die
Verordnung
erstellt
und
jeweils
beurteilt,
ob
diese
straf-
oder
verwaltungsrechtlich
geahndet
werden
müssen,
und
dass
die
Öffentlichkeit
über
die
be
teiligten
Personen
und
die
Art
dieser
Verstöße
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
unterrichtet
werden
kann.
The
EU
urges
all
political
parties
to
accept
the
results
of
the
election
and
trusts
that
any
outstanding
issues
on
the
manage
ment
of
the
election
will
be
pursued
through
normal
legal
channels.v
EUbookshop v2
Verwaltungsrechtlich
konnten
inzwischen
einige
Schutz
maßnahmen
auf
den
Weg
gebracht
werden,
doch
in
der
Schaffung
eines
Rechtsrahmens
für
den
strafrechtlichen
Schutz
des
Gemeinschaftshaushalts
brauchen
wir
nach
wie
vor
einen
langen
Atem,
obwohl
Handlungsbedarf
dringend
besteht,
denn
laut
Umfragen
beurteilen
70
%
der
europäischen
Steuerzahler
den
betrügerischen
und
unkorrekten
Umgang
mit
Steuergeldern
weit
kritischer
als
die
Steuerhinterziehung
als
solche.
In
terms
of
administrative
law
it
has
now
been
possible
to
get
some
protective
measures
off
the
ground
but,
as
always,
it
will
take
a
long
time
to
create
a
legal
framework
to
protect
the
Community
budget
under
criminal
law,
although
the
need
for
action
is
urgent
as
surveys
have
shown
that
70
%
of
Europe's
taxpayers
are
much
more
critical
of
the
fraudulent
and
improper
use
of
tax
money
than
tax
evasion
as
such.
EUbookshop v2