Übersetzung für "Verwaltungsrechtlich" in Englisch

Riems gehört verwaltungsrechtlich zum Stadtgebiet der Hansestadt Greifswald, ist aber eine Exklave.
Riems belongs administratively to the urban district of Greifswald, but is an exclave.
Wikipedia v1.0

Verwaltungsrechtlich ist das Vereinigte Königreich ein Einheitsstaat mit dem Parlament als höchster Instanz.
Administratively, the United Kingdom is a unitary State in which parliament is supreme.
EUbookshop v2

Verwaltungsrechtlich konnten inzwischen einige Schutzmaßnahmen auf den Weg gebracht werden, doch in der Schaffung eines Rechtsrahmens für den strafrechtlichen Schutz des Gemeinschaftshaushalts brauchen wir nach wie vor einen langen Atem, obwohl Handlungsbedarf dringend besteht, denn laut Umfragen beurteilen 70 % der europäischen Steuerzahler den betrügerischen und unkorrekten Umgang mit Steuergeldern weit kritischer als die Steuerhinterziehung als solche.
In terms of administrative law it has now been possible to get some protective measures off the ground but, as always, it will take a long time to create a legal framework to protect the Community budget under criminal law, although the need for action is urgent as surveys have shown that 70 % of Europe's taxpayers are much more critical of the fraudulent and improper use of tax money than tax evasion as such.
Europarl v8

Einer dieser Fälle ist die baskische Sprache, Euskera, die keine Minderheitensprache, sondern eine Amtssprache ist, zumindest im Süden des Baskenlands, das verwaltungsrechtlich als Teil des spanischen Staates gilt.
One of these cases is the Basque language, Euskera, which is not a minority language but an official one, at least in the southern area of the Basque Country, which, in administrative terms, is classed as part of the Spanish state.
Europarl v8

Zum anderen sollte die Kommission eine Liste mit Kategorien möglicher Verstöße gegen diese Verordnung, ihre Durchführungsvorschriften oder Schutzmaßnahmen erstellen und jeweils beurteilen, ob diese von den zuständigen nationalen Behörden straf- oder verwaltungsrechtlich geahndet werden müssen.
The Commission should also draw up a list of categories of possible infringements of this regulation, its implementing rules or safeguard measures and should determine in each instance whether the infringements are punishable by the competent national authorities under criminal or administrative law.
Europarl v8

Der EWSA empfiehlt ferner, die verschiedenen Arten von Sanktionen zu berücksichtigen, die in einigen Ländern verwaltungsrechtlich, in anderen strafrechtlich sind.
Consideration should also be given to the various types of penalty, which are in some countries administrative and in others judicial.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit des Amtes für die Betrugsbekämpfung umfaßt, außer dem Schutz der finanziellen Interessen, sämtliche Aktivitäten des Amtes im Zusammenhang mit dem Schutz der Gemeinschaftsinteressen gegen rechtswidrige Handlungen, die verwaltungsrechtlich oder strafrechtlich verfolgt werden können.
Whereas the responsibility of the Office involves, over and above the protection of financial interests, all the activities of the Office linked with the protection of Community interests from irregular acts likely to lead to administrative or penal proceedings;
TildeMODEL v2018

Verstöße gegen diese Verordnung, ihre Durchführungsvorschriften oder Schutzmaßnahmen, die möglicherweise gegen Erzeugnisse tierischen Ursprungs erlassen wurden, sowie jede Nichtunterstützung der zuständige Behörde wird von den zuständigen nationalen Behörden straf- bzw. verwaltungsrechtlich geahndet.
Infringements of this Regulation, its implementing rules or any safeguard health measures applied to products of animal origin, as well as any failure to cooperate with the competent authority shall result in the imposition of the appropriate criminal and/or administrative penalties by the competent national authorities.
TildeMODEL v2018

Dabei bin ich mir jedoch voll bewußt, daß es auch verwaltungsrechtlich große Un terschiede zwischen den angelsächsischen und der kontinentaleuropäischen Tradition gibt.
I realize that, traditionally, there is a great difference between the British and Continental legal systems, and administrative law is no exception.
EUbookshop v2

Da einige Staaten der Gemeinschaft keine verwaltungsrechtlich anerkannten Regionen aufweisen, haben wir den Begriff der lokalen Körperschaft eingeführt.
Since some European countries have no recognized administrative regions, we have also introduced the concept of local power.
EUbookshop v2

Im ersten Rechtszug entschied der Lord Ordinary des schottischen Court of Session (Vereinigtes Königreich), dass der Secretary of State rechtswidrig gehandelt habe, indem er die Entscheidungen- über die Schlachtung nach der Regulation 7 erlassen habe, ohne gesetzlich oder verwaltungsrechtlich eine Entschädigung vorzusehen.
At first instance, the Lord Ordinary in the Court of Session (Scotland) (United Kingdom) found that the Secretary of State had acted illegally by failing to provide either legislative or administrative means for payment of any compensation where slaughter orders were made under that regulation.
EUbookshop v2

Seitdem trug Zons auch wieder die Bezeichnung „Stadt“, wenn der Ort auch verwaltungsrechtlich im Kreis der Landgemeinden verblieb.
Since then Zons was called again „Town”, despite the fact that it still belonged to the Prussian rural municipalities regarding administrative law.
WikiMatrix v1

Die Betreibergesellschaft Hangzhou Huandian Technology wurde von der lokalen Regierung verwaltungsrechtlich bestraft und mit einer Geldstrafe von 10.000 Yuan sanktioniert.
Its operating company Hangzhou Huandian Technology was administratively penalized and fined 10,000 yuan by local government.
WikiMatrix v1

Das Parlament wünscht ferner, dass die Kommission eine Liste mit Kategorien möglicher Verstöße gegen die Verordnung erstellt und jeweils beurteilt, ob diese straf- oder verwaltungsrechtlich geahndet werden müssen, und dass die Öffentlichkeit über die be teiligten Personen und die Art dieser Verstöße von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten unterrichtet werden kann.
The EU urges all political parties to accept the results of the election and trusts that any outstanding issues on the manage ment of the election will be pursued through normal legal channels.v
EUbookshop v2

Verwaltungsrechtlich konnten inzwischen einige Schutz maßnahmen auf den Weg gebracht werden, doch in der Schaffung eines Rechtsrahmens für den strafrechtlichen Schutz des Gemeinschaftshaushalts brauchen wir nach wie vor einen langen Atem, obwohl Handlungsbedarf dringend besteht, denn laut Umfragen beurteilen 70 % der europäischen Steuerzahler den betrügerischen und unkorrekten Umgang mit Steuergeldern weit kritischer als die Steuerhinterziehung als solche.
In terms of administrative law it has now been possible to get some protective measures off the ground but, as always, it will take a long time to create a legal framework to protect the Community budget under criminal law, although the need for action is urgent as surveys have shown that 70 % of Europe's taxpayers are much more critical of the fraudulent and improper use of tax money than tax evasion as such.
EUbookshop v2