Übersetzung für "Vertragliche konditionen" in Englisch
Beide
Parteien
haben
bereits
über
wesentliche
vertragliche
und
kaufmännische
Konditionen
Einigung
erzielt
und
sind
zuversichtlich,
die
Verhandlungen
in
Kürze
erfolgreich
abzuschließen.
Both
parties
already
have
reached
agreement
on
the
main
legal
and
commercial
conditions,
and
are
confident
that
negotiations
will
reach
a
successful
conclusion
soon.
ParaCrawl v7.1
Alpiq
wird
die
Transaktion
nur
dann
abschließen,
wenn
alle
drei
Kriterien
-
Preis,
vertragliche
Konditionen
und
Transaktionssicherheit
-
erfüllt
sind.
Alpiq
will
not
conclude
the
transaction
unless
all
three
criteria
–
price,
contractual
conditions
and
transaction
security
–
have
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Sistierung
ausschlaggebend
waren
die
für
die
Transaktion
festgelegten
drei
Kriterien
–
Preis,
vertragliche
Konditionen
und
Transaktionssicherheit
–
welche
nicht
kumulativ
erfüllt
wurden.
The
main
reason
for
the
suspension
was
the
fact
that
the
three
criteria
defined
for
the
transaction
–
price,
contractual
conditions
and
transaction
security
–
were
not
all
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Die
Darlehen
werden
auf
Grundlage
eines
privatrechtlichen
Vertrages
zu
folgenden
Konditionen
vergeben:
Loans
are
granted
on
the
basis
of
a
private-law
contract
with
the
following
terms
and
conditions:
CCAligned v1
Sämtliche
Verträge
und
Konditionen
behalten
ihre
Gültigkeit.
All
the
agreements
and
conditions
will
remain
valid.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
muß
das
Versicherungsunternehmen
Sie
ausführlich
über
den
Geltungsbereich
und
die
vertraglichen
Konditionen
informieren.
In
both
cases
the
company
must
provide
you
with
all
information
concerning
the
scope
and
conditions
of
the
insurance
policy.
EUbookshop v2
Mit
MPSA
können
Lizenzen
unter
einem
zentralen,
weltweiten
Vertrag
mit
volumenabhängigen
Konditionen
gebündelt
werden.
With
MPSA,
licences
can
be
bundled
under
one
central,
global
agreement
with
volume-dependent
conditions.
ParaCrawl v7.1
Nach
Bearbeitung
Ihrer
Anfrage
erhalten
Sie
den
ausgefüllten
Bestellschein/Vertrag
mit
Konditionen
und
Kostenkalkulation.
After
your
inquiry
has
been
processed,
you
will
receive
a
completed
order
form/contract
with
conditions
and
cost
breakdown.
ParaCrawl v7.1
Einheitliche
Verträge
und
Konditionen
bedeuten
auf
der
anderen
Seite
für
die
Hochschulen
größere
Vergleichbarkeit
und
Transparenz.
Standardised
contracts
with
the
same
terms
and
conditions
also
mean
improved
comparability
and
and
transparency
for
the
universities.
ParaCrawl v7.1
Der
Anlagenhersteller
wiederum
sichert
sich
damit
die
Abnahme
über
mehrere
Jahre
zu
vertraglich
festgelegten
Konditionen.
The
turbine
manufacturer,
in
turn,
benefits
from
reliable,
contractually
agreed
conditions
for
purchases
over
several
years.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sichern
wir
uns
durch
die
langfristigen
Verträge
günstigste
Konditionen
für
die
nächsten
10
Jahre.
This
long-term
price
obligation
ensures
good
price
conditions
for
the
next
10
years.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Behörde
ist
anzugeben,
ob
die
vertraglichen
Konditionen
des
Instruments
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Auslösung
der
Wandlung
durch
die
Behörde
liefern
(vertraglicher
Ansatz)
oder
ob
die
Rechtsgrundlage
durch
gesetzliche
Bestimmungen
geschaffen
wird
(gesetzlicher
Ansatz).
For
each
of
the
authorities
it
should
be
stated
whether
it
is
the
terms
of
the
contract
of
the
instrument
that
provide
the
legal
basis
for
the
authority
to
trigger
conversion
(a
contractual
approach)
or
whether
the
legal
basis
is
provided
by
statutory
means
(a
statutory
approach).
DGT v2019
Für
jede
Behörde
ist
anzugeben,
ob
die
vertraglichen
Konditionen
des
Instruments
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Auslösung
der
Herabschreibung
durch
die
Behörde
liefern
(vertraglicher
Ansatz)
oder
ob
die
Rechtsgrundlage
durch
gesetzliche
Bestimmungen
geschaffen
wird
(gesetzlicher
Ansatz).
For
each
of
the
authorities
it
should
be
stated
whether
it
is
the
terms
of
the
contract
of
the
instrument
that
provide
the
legal
basis
for
the
authority
to
trigger
write-down
(a
contractual
approach)
or
whether
the
legal
basis
is
provided
by
statutory
means
(a
statutory
approach
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
eine
gewisse
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Kosten
für
die
Dienstleistungen
und
der
möglichen
sonstigen
Einnahmequellen
vorliegen
könne,
könne
den
Staat
nicht
daran
hindern,
einen
Vertrag
zu
marktüblichen
Konditionen
zu
schließen.
The
fact
that
there
may
be
a
degree
of
uncertainty
concerning
the
costs
to
the
service
provider
and
other
possible
sources
of
revenue
could
not
in
itself
lead
to
the
State
being
prevented
from
concluding
an
agreement
at
a
price
reflecting
the
market
conditions.
DGT v2019
Das
Unternehmen
Hidroelectrica
wird
vom
rumänischen
Staat
kontrolliert,
und
es
gibt
Anhaltspunkte
dafür,
dass
der
Staat
auf
den
Abschluss
der
Verträge
mit
bestimmten
Konditionen
hingewirkt
hat.
Hidroelectrica
is
controlled
by
the
Romanian
state,
and
there
are
indications
that
the
State
might
have
influenced
its
decisions
to
engage
in
these
contracts
on
the
given
terms.
TildeMODEL v2018
Die
CMP
Angebote
bieten
eine
Vielzahl
von
neuen
Möglichkeiten,
die
in
einem
neuen
Vertrag
mit
neuen
Konditionen
vereinbart
werden.
CMP
offers
a
range
of
new
options
that
are
incorporated
into
a
new
contract
with
new
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
erweist,
dass
der
Lissabon-Vertrag
und
die
Konditionen
der
Euro-Zone
zu
den
Krisenursachen
zu
zählen
sind,
würde
dies
die
EU
überhaupt
in
eine
Legitimationskrise
ziehen.
If
it
turns
out
that
the
Lisbon
Treaty
and
the
conditions
of
the
euro
zone
are
among
the
causes
of
the
crisis,
this
would
call
into
question
the
legitimacy
of
the
EU
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
abgekürzten
Evaluation
war
es,
das
richtige
Produkt
und
Partner
auszuwählen
und
kundenfreundliche
Verträge
und
Konditionen
auszuhandeln.
The
aim
of
the
shortened
evaluation
was
to
find
the
correct
product
and
partner
as
well
as
negotiate
the
contract
and
conditions.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
ist
vorgesehen,
dass
alle
von
KUKA
mit
Chrysler
LLC
(alt)
vereinbarten
Verträge
und
Konditionen
von
Chrysler
Group
(neu)
übernommen
und
erfüllt
werden.
In
addition,
all
KUKA
contracts
and
conditions
with
Chrysler
LLC
(old),
including
KTPO/Jeep
Wrangler,
are
designated
to
be
assigned
to
the
Chrysler
Group
(new)
and
will
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Baeres
teilte
zudem
mit,
dass
die
beiden
Vorstandsmitglieder
von
Intertainment
-
Baeres
selbst
und
Finanzvorstand
Achim
Gerlach
-
ihre
Verträge
zu
reduzierten
Konditionen
um
drei
Jahre
verlängert
haben.
Baeres
also
stated
that
the
two
members
of
the
Board
of
Management
of
Intertainment
-
Baeres
himself
and
Chief
Financial
Officer
Achim
Gerlach
-
had
extended
their
contracts
by
three
years
at
reduced
conditions.
ParaCrawl v7.1
Weisen
wir
nach,
dass
wir
trotz
sorgfältiger
Auswahl
unserer
Zulieferer
und
trotz
Abschlusses
der
Verträge
zu
angemessenen
Konditionen
von
unseren
Zulieferern
nicht
rechtzeitig
beliefert
werden,
so
verlängert
sich
die
Lieferfrist
um
den
Zeitraum
der
Verzögerung,
der
durch
die
nicht
rechtzeitige
Belieferung
durch
den
Zulieferer
verursacht
wird.
If
we
indicate
that
in
spite
of
the
careful
selection
of
our
suppliers
and
in
spite
of
the
conclusion
of
contracts
on
reasonable
terms
by
our
suppliers
we
are
not
supplied
in
a
timely
manner,
then
the
delivery
deadline
is
extended
by
the
period
of
time
of
the
delay
which
is
caused
by
the
untimely
delivery
on
the
part
of
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Bei
Erfüllung
definierter,
vertraglich
vereinbarter
Konditionen
wird
der
Verkäufer
innerhalb
von
12
Monaten
eine
zusätzliche
Zahlung
von
bis
zu
20
Mio.
US$
erhalten.
Subject
to
conditions
to
be
met
within
12
months,
the
seller
will
receive
a
premium
of
US$
20
million.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prüfungshandlungen
umfassten
das
Lesen
wesentlicher
neuer
Verträge,
um
die
Konditionen
und
Bedingungen
und
deren
Einfluss
auf
die
Umsatzrealisierung
zu
verstehen.
These
procedures
included
reading
significant
new
contracts
to
understand
the
terms
and
conditions
and
their
impact
on
revenue
recognition.
ParaCrawl v7.1