Übersetzung für "Verspätete zustellung" in Englisch
Es
wird
keine
Haftung
für
eine
verspätete
Zustellung
auf
dem
Postweg
übernommen.
No
liability
is
accepted
for
delayed
delivery
due
to
the
postal
services.
CCAligned v1
Nach
dem
Montrealer
Übereinkommen
(MÜ)
stehen
Ihnen
für
den
Verlust
oder
die
verspätete
Zustellung
des
Reisegepäcks
bis
zu
1.131
sogenannte
Sonderziehungsrechte
(SZR)
als
Entschädigung
zu
(Sonderziehungsrecht
ist
eine
künstliche,
vom
Internationalen
Währungsfonds
eingeführte
Währung).
According
to
the
Montréal
Convention,
you
are
entitled
to
1,131
Special
Drawing
Rights
as
compensation
for
the
loss
or
delay
of
your
baggage
(a
Special
Drawing
Right
is
an
artificial
currency
introduced
by
the
International
Monetary
Fund).
CCAligned v1
Die
Auslieferung
gilt
als
nicht
verspätet,
wenn
FedEx
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Benachrichtigung
entweder
den
Nachweis
einer
pünktlichen
Zustellung,
bestehend
aus
Versanddatum
und
-zeit
sowie
dem
Namen
jener
Person,
die
die
Sendung
in
Empfang
genommen
hat,
erbringt
oder
Informationen
über
den
Serviceausfall
vorlegt,
die
belegen,
dass
die
verspätete
Zustellung
aufgrund
von
Umständen
erfolgte,
die
nach
diesen
Bedingungen
eine
Verlängerung
der
Lieferzeit
begründen
oder
aufgrund
von
Umständen,
wie
sie
unter
Abschnitt
19
„HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE“
aufgeführt
sind.
A
Service
Failure
will
not
be
deemed
to
have
occurred
if
within
30
days
after
FedEx
is
notified,
it
furnishes
proof
either
of
timely
delivery
consisting
of
the
date
and
time
of
delivery
and
name
of
the
person
who
signed
for
the
Shipment,
or
service
exception
information
reflecting
that
the
failure
to
timely
deliver
resulted
from
any
term
permitting
extension
of
time
for
delivery
herein
or
circumstances
described
under
Section
19:
LIABILITIES
NOT
ASSUMED;
ParaCrawl v7.1
Die
Auslieferung
gilt
als
nicht
verspätet,
wenn
FedEx
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Benachrichtigung
entweder
den
Nachweis
einer
pünktlichen
Zustellung,
bestehend
aus
Versanddatum
und
-zeit
sowie
dem
Namen
jener
Person,
die
die
Sendung
in
Empfang
genommen
hat,
erbringt
oder
Informationen
über
den
Serviceausfall
vorlegt,
die
belegen,
dass
die
verspätete
Zustellung
aufgrund
von
Umständen
erfolgte,
die
nach
diesen
Bedingungen
eine
Verlängerung
der
Lieferzeit
begründen
oder
aufgrund
von
Umständen,
wie
sie
unter
Abschnitt
19
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE“
aufgeführt
sind.
A
Service
Failure
will
not
be
deemed
to
have
occurred
if
within
30
days
after
FedEx
is
notified,
it
furnishes
proof
either
of
timely
delivery
consisting
of
the
date
and
time
of
delivery
and
name
of
the
person
who
signed
for
the
Shipment,
or
service
exception
information
reflecting
that
the
failure
to
timely
deliver
resulted
from
any
term
permitting
extension
of
time
for
delivery
herein
or
circumstances
described
under
Section
19:
LIABILITIES
NOT
ASSUMED;
ParaCrawl v7.1
Die
Auslieferung
gilt
als
nicht
verspätet,
wenn
FedEx
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Benachrichtigung
durch
den
Versender
entweder
den
Nachweis
einer
pünktlichen
Zustellung,
bestehend
aus
Versanddatum
und
-zeit,
sowie
dem
Namen
jener
Person,
die
die
Sendung
in
Empfang
genommen
hat,
erbringt
oder
Informationen
über
den
Serviceausfall
vorlegt,
die
belegen,
dass
die
verspätete
Zustellung
aufgrund
von
Umständen
erfolgte,
die
nach
diesen
Bedingungen
eine
Verlängerung
der
Lieferzeit
begründen
oder
Umstände,
wie
sie
unter
Abschnitt
19
"HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE"
aufgeführt
sind.
A
Service
Failure
will
not
be
deemed
to
have
occurred
if
within
30
days
after
FedEx
is
notified,
it
furnishes
proof
either
of
timely
delivery
consisting
of
the
date
and
time
of
delivery
and
name
of
the
person
who
signed
for
the
Shipment,
or
service
exception
information
reflecting
that
the
failure
to
timely
deliver
resulted
from
any
term
permitting
extension
of
time
for
delivery
herein
or
circumstances
described
under
Section
19:
LIABILITIES
NOT
ASSUMED;
ParaCrawl v7.1
Seien
es
fehlende
Zeitungen,
eine
verspätete
Zustellung,
oder
einer
der
vielen
weiteren
Gründe,
die
zu
einer
Reklamation
führen
können.
Complaints
can
be
the
result
of
missing
newspapers,
late
deliveries
or
many
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
des
Paketdienstes
besteht
die
Möglichkeit
einer
verspäteten
Zustellung.
Due
to
high
traffic
at
the
parcel
services,
there
is
a
chance
of
delayed
delivery.
CCAligned v1
Zu
den
Services
für
Kunden
gehören
die
Möglichkeit
der
Sendungsverfolgung
und
eine
Geld-zurück-Garantie
bei
verspäteter
Zustellung.
Services
offered
to
customers
include
the
option
of
tracking
shipments
and
a
money-back
guarantee
if
deliveries
are
late.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
der
Annahme
Deutschlands
bleiben
bestimmte
Elemente
der
Schadenersatzansprüche
von
DHL
der
Höhe
nach
unverändert
(z.
B.
Kosten
für
den
Umzug,
Schadenersatzansprüche
von
DHL-Kunden
wegen
verspäteter
Zustellung
usw.).
Contrary
to
Germany's
assumption,
certain
parts
of
DHL's
compensation
claims
will
remain
stable
over
time
(e.g.
costs
for
removal
of
equipment,
damage
claims
by
DHL
clients
for
late
delivery,
etc.).
DGT v2019
Bedenke
bitte,
dass
im
Falle
vom
Kunden
selbst
falsch
angegebener
Kontaktdaten
(Adresse,
Name,
Telefonnummer,
etc.),
die
zur
Rücksendung
des
Päckchens,
verspäteter
Zustellung
oder
zu
einer
Neubestellung
führen,
die
entstehenden
Mehrkosten
in
voller
Höhe
vom
Kunden
zu
tragen
sind.
Please
notice
that
incorrect
addresses,names,phone
numbers
and
other
flaws
in
data
made
by
a
costumer
that
leads
to
resending
the
package,
late
delivery
or
reorder
the
full
cost
are
for
the
costumer.
ParaCrawl v7.1
Probleme
einer
verspäteten
Zustellung
einer
inhaltlichen
Nachricht
(z.B.
SMS)
an
den
Empfänger,
beispielsweise
wenn
sich
Zentrale
und
Endgerät
in
verschiedenen
Ländern
aufhalten,
deren
Mobilfunkbetreiber
kein
Roaming-Abkommen
für
Nachrichten
haben
oder
von
denen
einer
den
speziellen
Nachrichtendienst
nicht
unterstützt,
treten
nicht
auf.
There
are
no
problems
of
a
delayed
delivery
of
a
text
message
(SMS
for
example)
to
the
receiver,
for
example,
when
the
control
center
and
terminal
are
located
in
different
countries
whose
mobile
phone
operators
have
no
roaming
agreement
for
messages
or
one
of
whom
does
not
support
the
special
message
service.
EuroPat v2
Werden
Übersetzungen
mit
der
Post
oder
einem
anderem
dazu
autorisierten
Versandunternehmen
versandt,
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs,
der
zufälligen
Verschlechterung
oder
der
verspäteten
Zustellung
mit
der
Übergabe
der
Übersetzung
an
die
Post,
bzw.
das
beauftragte
Versandunternehmen
auf
den
Kunden
über.
If
translation
material
is
transmitted
by
post
or
other
authorised
means,
the
client
bear
the
risk
of
any
accidental
loss,
accidental
damage
or
late
delivery
after
the
translation
has
been
handed
in
at
the
Post
Office
or
the
dispatch
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
erfolgter
oder
verspäteter
Zustellung
von
Schriftstücken
des
EPA
in
den
unter
Nummer1
genannten
Monaten
kann
der
Anmelder
oder
sein
Vertreter
einen
begründeten
Antrag
stellen,
in
dem
er
ausführt,
dass
die
Zustellung
nicht
innerhalb
der
zehn
Tage
nach
Regel126(2)
EPÜ
erfolgte
und
dass
er
wegen
dieser
nicht
erfolgten
oder
verspäteten
Zustellung
nicht
die
gewünschten
Handlungen
im
jeweiligen
Verfahren
vor
dem
EPA
vornehmen
konnte.
In
the
case
of
non-delivery
or
belated
delivery
of
mail
notified
by
the
EPO
during
the
months
referred
to
above,
point
1,
an
applicant
or
his
representative
may
file
a
reasoned
request
explaining
that
the
notification
was
not
made
within
the
ten
days
referred
to
in
Rule126(2)
EPC
and
that
because
of
this
non-delivery
or
belated
delivery
of
mail
he
could
not
act
as
he
would
have
wished
to
in
the
relevant
proceedings
before
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Werden
Übersetzungen
mit
der
Post
verschickt,
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Verschwindens,
der
Verschlechterung
oder
der
verspäteten
Zustellung
mit
der
Übergabe
der
Übersetzung
an
die
Post
auf
den
Auftraggeber
über.
If
we
send
translations
by
post
the
risk
of
an
accidential
disappearance
or
impairment
of
the
translation
or
a
late
delivery
is
passed
to
the
client
when
the
document
is
handed
over
to
the
post.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
bei
einem
oder
mehreren
Packstücken
einer
Sendung
zu
einer
verspäteten
Zustellung
kommen,
so
erfolgt
die
Gutschrift
oder
Rückzahlung
in
Höhe
der
für
die
gesamte
Sendung
maßgeblichen
Kosten.
If
a
late
delivery
occurs
for
any
piece
within
the
shipment,
the
credit
or
refund
will
be
applicable
to
the
entire
shipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Geld-zurück-Garantie
findet
keine
Anwendung
bei
verspäteten
Zustellungen,
die
auf
der
Einhaltung
der
FedEx
Bestimmungen
bzgl.
der
Zahlung
von
Zöllen
und
Steuern
vor
der
Zollabwicklung
oder
bei
Zustellung
beruhen;
This
Money
Back
Guarantee
does
not
apply
to
delays
in
delivery
caused
by
adherence
to
FedEx
policies
regarding
the
payment
of
duties
and
taxes
prior
to
customs
clearance
or
at
delivery;
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
keine
Haftung
für
Schadensersatz
wegen
verspäteter
Zustellung,
es
sei
denn,
es
ist
ein
fahrlässiges
Verschulden
gegeben.
We
accept
no
responsibility
for
damages
due
to
late
delivery,
unless
there
is
certified
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1