Übersetzung für "Verschränken sich" in Englisch
Die
Ebenen
des
Buches
verschränken
sich
ineinander,
das
Magische
wird
heraufbeschworen.
The
bond
between
them
is
rekindled,
and
escalates
into
a
clandestine
passion.
WikiMatrix v1
An
einem
Ort
verschränken
sich
zwei
oder
mehrere
Zeitebenen.
In
a
single
setting
two
or
more
time
levels
are
folded
together.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
verschränken
sich
die
Politikbereiche
unter
dem
Primat
von
Sicherheit:
Consequently,
under
the
primacy
of
security,
different
policy
areas
are
interwoven:
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
verschränken
sie
sich
zu
einem
aufbauenden
interdisziplinären
Programm.
Rather,
they
interlock
in
an
interdisciplinary
programme.
ParaCrawl v7.1
Fast
unbemerkt
verschränken
sich
frei
kreierte
Linien
einzelner
Beteiligter
mit
den
komponierten
Anteilen.
Freely
created
lines
of
individual
musicians
cross
almost
unnoticed
with
the
composed
parts.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verschränken
sich
baulich-räumliche,
soziale
und
imagebezogene
Aspekte
zu
einem
ganzheitlichen
Zutritt.
This
interlocks
constructional-spatial,
social
and
image-related
aspects
to
a
holistic
approach.
ParaCrawl v7.1
In
der
„ewigen
Zeit
Gegenwart“
verschränken
sich
Geschichten
aus
zwanzig
Jahren.
In
the
'eternal
time
of
the
present',
stories
from
the
last
twenty
years
intertwine.
ParaCrawl v7.1
Schindler
ersetzt
verfestigte
architektonische
Muster
durch
fließende
Raumstrukturen,
in
denen
sich
Innen
und
Außen
verschränken
und
sich
Formen
von
Geselligkeit
und
Rückzug
spontan
und
immer
wieder
neu
definieren
lassen.
Schindler
replaces
fixed
architectonic
patterns
with
flowing
spatial
structures,
in
which
inside
and
outside
intertwine
and
allow
forms
of
sociableness
and
retreat
to
be
spontaneously
defined
and
redefined
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Normalität
veränderter
Kräfteverhältnisse
im
Rahmen
demokratischer
Strukturen,
und
die
scheinbare
und
proklamierte
Normalität
einer
so
gar
nicht
'normalen',
polemisierenden
Diskurslandschaft
und
der
sich
im
Detail
wesentlich
verändernden
Strukturen
verschränken
sich
hier,
beziehen
sich
aufeinander
und
versuchen
das
Normale
vom
scheinbar
Normalen
zu
trennen.
Here,
the
normality
of
changed
relations
of
forces
in
the
framework
of
democratic
structures
interlocks
with
the
seeming
and
proclaimed
normality
of
a
polemic
discourse
that
is
not
actually
all
that
normal,
and
with
structures
undergoing
fundamental
changes
in
their
details.
They
refer
to
one
another
and
seek
to
separate
what
is
normal
from
what
seems
to
be
normal.
ParaCrawl v7.1
In
Mahlers
letztem
und
Schönbergs
erstem
symphonischem
Werk
verschränken
sich
Abschluss
und
Aufbruch,
aus
ihnen
spricht
die
Erneuerungskraft
einer
Tradition,
an
der
jüdisches
Wissen,
Denken
und
Gestalten
entscheidenden
Anteil
hat.
In
Mahler’s
final
and
Schönberg’s
first
symphonic
work,
both
start
and
conclusion
are
interlocked,
indicative
of
the
power
of
resilience
in
a
tradition
in
which
Jewish
knowledge,
thought
and
organization
play
a
crucial
role.
ParaCrawl v7.1
Mir
geht
es
jedoch
um
etwas
anderes,
nämlich
um
die
Annahme,
dass
durch
die
innere
Logik
der
Öffentlichkeit
sich
diese
Teilöffentlichkeiten
immer
weiter
miteinander
verschränken,
da
Argumente
sich
verallgemeinern,
an
Argumente
in
Teilöffentlichkeiten
anschließen
und
diese
damit
öffnen
würden.
However,
what
concerns
me
is
something
else;
namely,
the
assumption
that,
as
a
result
of
the
inner
logic
of
the
public
arena,
these
limited
public
arenas
become
more
and
more
intertwined
with
one
another,
since
arguments
generalize
themselves,
become
linked
to
arguments
in
the
other
limited
public
arenas
and,
in
this
way,
make
these
other
arguments
(more)
public.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Pilger
umrunden
den
Berg,
indem
sie
alle
zwei
Schritte
zunächst
die
Arme
zum
Gebet
verschränken
und
sich
anschließen
auf
den
Boden
legen,
eine
kreisförmige
Bewegung
mit
den
Armen
durchführen
und
anschließen
wieder
aufstehen.
Some
of
them
doing
the
walk
around
while
putting
every
two
steps
the
arms
to
a
prayer
and
the
laying
down
of
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Ökologien
Guattaris[2],
die
Umwelt,
der
Socius
und
die
Mentalitäten,
verschränken
sich
mit
Technodispositiven
nicht
in
einer
Weise,
dass
zu
den
drei
Ökologien
einfach
eine
vierte
hinzukäme.
Guattari's
three
ecologies,[2]
the
environment,
the
socius,
and
the
mentalities,
are
not
intertwined
with
techno-dispositives
in
such
a
way
that
a
fourth
could
simply
be
added
to
the
three.
ParaCrawl v7.1
Heute
müssen
wir
jedoch
zugeben,
dass
bereits
die
Untersuchung
und
Ausstellung
kultureller
Differenzen
und
wie
sie
ineinander
aufgehen
und
sich
verschränken
politisch
ambivalent
bleibt.
Today
we
have
to
admit
that
even
the
examination
and
exhibition
of
cultural
differences
and
how
they
collapse
and
intertwine
remain
political
ambivalent.
ParaCrawl v7.1
In,Sine’
verschränken
sich
analoges
und
digitales
Zeitalter,
treffen
sich
Kalligraphie
und
Informelle
Kunst,
ursprüngliche
Kino-Magie
und
psychedelische
Dream
Machine
im
gemeinsamen
Schatten-Spiel.
In
“Sine”
the
analogue
and
digital
eras
interweave,
calligraphy
and
informal
art
meet
original
cinema
magic
and
the
psychedelic
dream
machine
in
a
joint
play
of
shadows.
ParaCrawl v7.1
Das
Klangobjekt
Bombe
und
das
Schwarz,
das
durch
graduelles
Hellwerden
zum
kinematographischen
Bild
und
Anfang
des
Films
wird,
verschränken
sich
im
Seh-
und
Hörerleben
zu
einer
ganzen
Bewegung.
The
sound
object,
the
bomb,
and
the
black
which
gradually
brightens
to
become
a
cinematographic
image
and
the
beginning
of
the
film
are
interwoven
through
the
experience
of
seeing
and
hearing
and
become
one
movement.
ParaCrawl v7.1
So,
wie
Traum
und
Bewusstsein
sich
verschränken
können,
mal
der
eine,
mal
der
andere
Zustand
die
Oberhand
gewinnt,
so
ringt
in
»Oneironaut«
das
projizierte
Idealbild
mit
dem
realen
Schloss.
Just
as
dreaming
and
consciousness
can
interlock
in
a
struggle,
with
first
the
one
and
then
the
other
gaining
the
upper
hand,
in
»Oneironaut«
the
projected
ideal
image
competes
with
the
real
Palace.
ParaCrawl v7.1
Nach
Dreharbeiten
in
Island
und
Deutschland
verschränken
sich
in
der
Bühnenperformance
filmische
Szenen,
grafische
Elemente
und
spielfreudige
Tanzpassagen.
Following
shootings
in
Iceland
and
Germany,
film
scenes
cross
with
graphic
elements
and
playful
dance
passages.
ParaCrawl v7.1