Übersetzung für "Verschiebung des" in Englisch

Änderungsantrag 3 betrifft die Verschiebung des Zeitpunkts des Inkrafttretens der Grenzwerte.
Amendment No 3 seeks to postpone the date on which the limit values come into force.
Europarl v8

Die Verschiebung des Inkrafttretens von Artikel 3 ist keine pax romana .
The decision to suspend for six months the right to bring action under Title III of the Act is no Pax Romana.
Europarl v8

Das Ursprungslandprinzip führt systembedingt zur Verschiebung des Mehrwertsteueraufkommens.
That principle is bound to cause shifts in VAT revenue.
Europarl v8

Mit der Verschiebung des Termins sind wir einverstanden.
We agree that the deadline should be postponed.
Europarl v8

Gestern erörterte der Rat diesen zweiten Kommissionsvorschlag für eine Verschiebung des derzeitigen Systems.
Yesterday the Council discussed this second Commission proposal for a prolongation of the existing regime.
Europarl v8

Ich befürchte, die Verschiebung des Statuts könnte dem im Wege stehen.
I am afraid the postponement of the Statute may stand in the way of that.
Europarl v8

Allerdings ist diese Verschiebung kein Ausdruck des rückläufigen Handelswachstums.
But this shift does not only reflect the slowdown in trade growth.
News-Commentary v14

Die geringfügige Verschiebung des Momentanpols aufgrund der Durchbiegung der Achse kann vernachlässigt werden.
The small shifting of the roll centre due to deflection of the axle can be neglected.
DGT v2019

Die betreffende Stellungnahme enthielt keinen Vorschlag zur Verschiebung des Ein­füh­rungs­datums.
This opinion made no recommendation that the date of introduction should be changed from 1 January 2002.
TildeMODEL v2018

Die Antwort auf die Wachstums­schwäche darf keine Verschiebung des Beginns der Währungs­union sein.
The response to weak economic growth must not be to postpone EMU.
TildeMODEL v2018

Eine Verschiebung des Gleichgewichts zu Ungunsten Europas ist mit Sicherheit keine optimale Lösung.
An imbalance that would penalise Europe is clearly not the best solution.
TildeMODEL v2018

Eine Verschiebung des Gleich­gewichts zu Ungunsten Europas ist mit Sicherheit keine optimale Lösung.
An imbalance that would penalise Europe is clearly not the best solution.
TildeMODEL v2018

Die Verschiebung des Schwerpunktes auf die Lernergebnisse macht es leichter,
Shifting the focus to learning outcomes
TildeMODEL v2018

Verschiebung des Winterschlussverkaufs, wenn er normalerweise in der ersten Januarwoche stattfindet.
Postponing the starting date of the winter sales if these normally take place during the first week in January.
TildeMODEL v2018

Vielmehr ist eine Verschiebung des Stromgleichgewichts nach Süden die Folge.
It will rather mean a shift of the power balance towards the south.
TildeMODEL v2018

Wir erleben eine gewaltige Verschiebung der Grenzen des Möglichen.
We are witnessing a massive shift in the boundaries of possibility.
OpenSubtitles v2018

Der Staat hat einen triftigen Grund die Verschiebung des Datums zu beantragen.
The state has a valid reason for requesting that the date be moved.
OpenSubtitles v2018

Er ist die Verschiebung des Todes.
He's postponing the death.
OpenSubtitles v2018

Daher beantragen wir die Verschiebung des zweiten Tagesordnungspunktes des Vormittags auf den Nachmittag.
For this reason we move that the second item on the morning agenda be moved to the afternoon.
Europarl v8

Die ständige Verschiebung des Referendums über die Zukunft der Westsahara ist unakzeptabel.
The constant postponement of the referendum on the future of the Western Sahara is unacceptable.
Europarl v8

Es geht hier überhaupt nicht um eine Verschiebung des Machtgleichgewichts zwischen den Institutionen.
This has nothing whatsoever to do with shifting the balance of interinstitutional power.
Europarl v8

Eine elektrische Verschiebung des Arbeitspunktes ist nicht möglich.
Electric displacement of the working point is not possible.
WikiMatrix v1