Übersetzung für "Versammeln sich um" in Englisch
Die
Indianer
versammeln
sich
westlich,
um
uns
an
der
Durchreise
zu
hindern.
The
Injuns
are
gathering
to
the
westward
to
stop
us
from
going
through.
OpenSubtitles v2018
Die
Bürger
versammeln
sich...
um
dein
Geburtshaus
pink
anzumalen.
Citizens
are
getting
together
to
paint
the
front
of
the
house
you
were
born
in,
in
pink.
OpenSubtitles v2018
Die
nächtlichen
Wesen
versammeln
sich
alle
um
Sie.
All
the
Night
Creatures
are
gathering
around
you.
OpenSubtitles v2018
Tausende
versammeln
sich,
um
sich
an
den
Weißen
zu
rächen.
Thousands
of
men
are
rising
up
against
the
whites.
OpenSubtitles v2018
Alle
versammeln
sich
um
hyhy
für
die
Auswahl.
They're
all
gathering
around
hyhy
to
pick.
OpenSubtitles v2018
Bald
versammeln
sich
alle
Kardinäle,
um
den
neuen
Papst
zu
wählen.
Soon,
cardinals
from
throughout
the
Christian
world
will
assemble
to
elect
the
new
pope.
OpenSubtitles v2018
Die
Huren
der
Verräter
versammeln
sich
um
uns.
The
whores
of
the
deceivers
are
gathering
round
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Könige
versammeln
sich,
um
den
Sieg
zu
feiern.
The
kings
are
gathering
to
celebrate
the
victory.
OpenSubtitles v2018
Alle
versammeln
sich
um
Ihre
Freude
zu
zeigen.
They
gather
together,
and
they
show
their
joy.
TED2020 v1
Sie
versammeln
sich,
um
Antworten
auf
unmögliche
Fragen
zu
finden.
People
gathering
to
try
to
find
answers
to
impossible
questions.
OpenSubtitles v2018
Seine
Nachbarn
versammeln
sich
um
ihn.
His
family
gathers
around
him.
WikiMatrix v1
Die
ganze
Familie
würde
sich
versammeln
um
uns
zuzuschauen.
The
whole
family
would
gather
around
to
watch.
OpenSubtitles v2018
Die
Fische
versammeln
sich,
um
einen
neuen
Anführer
zu
wählen.
Fishes
are
coming
in
to
vote
for
a
new
leader.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Krise,
versammeln
sich
die
Menschen,
um
Versöhnungsfest.
After
the
crisis,
people
gather
to
feast
of
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Muslime
aus
der
ganzen
Welt
werden
sich
versammeln,
um
Gott
anzubeten.
Muslims
from
all
over
the
world
will
gather
to
worship
God.
ParaCrawl v7.1
In
Zeichen
der
Krise
versammeln
sich
die
Menschen
um
Idole.
At
the
signs
of
crises
the
people
are
gathering
around
idols.
ParaCrawl v7.1
Hey
Schach-Fanatiker,
versammeln
sich
um!
Hey
chess
fanatics,
gather
around!
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Leute
versammeln
sich
rings
um
den
Weiher.
More
people
keep
gathering
around
the
pond.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal
um
diese
Zeit
versammeln
sie
sich
um
den
beleuchteten
Altar.
They
gather
around
the
illuminated
altar.
ParaCrawl v7.1
Menschen
das
Riesenrad
fahren,
versammeln
sich
rund
um..
People
ride
the
ferris
wheel,
gather
around
the
bonfire
and..
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Leute
versammeln
sich
um
den
in
der
Hocke
sitzenden
Protagonisten.
More
and
more
people
start
to
gather
around
the
squatting
protagonist.
ParaCrawl v7.1
Versammeln
Sie
sich
um
Sie
Monster
High-Liebhaber!
Gather
around
you
Monster
High
lovers!
ParaCrawl v7.1
Dort
versammeln
sich
die
Marktteilnehmer
um
den
Unternehmensführer
Ratzinger.
This
is
where
the
market
participants
gather
with
their
company
leader
Ratzinger.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
und
die
Freunde
versammeln
sich
weinend
um
Euch,
Friends
and
family,
weeping,
surround
you.
ParaCrawl v7.1
Alle
Familien
versammeln
sich
vom
Gründonnerstagabend
um
zusammen
Ostern
zu
feiern.
Everyone
joins
their
family
from
Thursday
afternoon
to
celebrate
Easter
together.
ParaCrawl v7.1