Übersetzung für "Verpflichtungserklärung" in Englisch

Ein Bürge kann seine Verpflichtungserklärung jederzeit zurücknehmen.
A guarantor may cancel his undertaking at any time.
DGT v2019

Diese Verpflichtungserklärung verbleibt während ihrer Gültigkeit in der Zollstelle der Sicherheitsleistung.
That undertaking shall be retained at the customs office of guarantee for the period of its validity.
DGT v2019

Das Abkommen selbst ist nur eine politische Verpflichtungserklärung.
The Agreement itself is no more than a statement of political commitment.
Europarl v8

Sie sagten, sie hätten eine Verpflichtungserklärung erhalten.
You told us that you had received an undertaking.
Europarl v8

Die EU-Mitgliedstaaten haben eine Verpflichtungserklärung vereinbart, die für den Weltgesundheitstag angekündigt wurde.
EU Member States have agreed a Statement of Commitment, which is being announced for World Health Day.
Europarl v8

Sie registriert die in Artikel 3 genannte Verpflichtungserklärung.
It shall record the undertaking referred to in Article 3.
JRC-Acquis v3.0

Alle Mitglieder der Arbeitskreise müssen eine Verpflichtungserklärung unterzeichnen.
The signature of a Declaration of Commitment will be required for all members to the networks.
TildeMODEL v2018

Siehe die Ziffern 6, 7 und 8 der Verpflichtungserklärung.
See points 6, 7 and 8 of the commitments.
DGT v2019

Zu diesem Zweck geben sie jährlich eine schriftliche öffentliche Verpflichtungserklärung ab.
For that purpose they shall issue an annual, written, public statement of commitment.
DGT v2019

Sie geben zu diesem Zweck jährlich schriftlich eine Verpflichtungserklärung und eine Interessenerklärung ab.
To this end they shall make a written declaration of commitment and a written declaration of interests every year.
DGT v2019

Im Sinne dieser Verpflichtungserklärung gilt Folgendes:
Within the meaning of this commitment letter:
DGT v2019

Diese Verpflichtungserklärung ist zumindest in zweierlei Hinsicht von großer Bedeutung.
This undertaking is very significant at least in two respects.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck werden sie jedes Jahr eine schriftliche Verpflichtungserklärung und Interessenerklärung abgeben.
For this purpose they will make a declaration of commitment and a declaration of interests annually in writing.
TildeMODEL v2018

Verpflichtungserklärung Marokkos, den gemeinschaftlichen Besitzstand der EU zu überneh­men;
Welcome commitment of Morocco to adapt to the EU-aquis.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck geben sie eine Verpflichtungserklärung ab.
For this purpose, they shall make a statement of commitment.
TildeMODEL v2018

Wollen Sie mir die gesamte Verpflichtungserklärung vorlesen?
Are you going to read me the whole Witness Statement?
OpenSubtitles v2018

Der eigentliche Zweck Ihrer Verpflichtungserklärung besteht darin, die nötigen Schnittstelleninformationen zu liefern.
The essential purpose of your undertaking is to provide necessary interface information and we shall welcome close cooperation with you to carry this out.
EUbookshop v2

Diese Verpflichtungserklärung tritt sofort in Kraft.
5.3 This Undertaking shall take immediate effect.
EUbookshop v2

Diese Verpflichtungserklärung gilt für sechseinhalb Jahre.
The undertaking is for a period of six and a half years.
EUbookshop v2

Die vollständige Verpflichtungserklärung von Microsoft hat folgenden Wortlaut:
The full text of the Microsoft undertaking is reproduced below.
EUbookshop v2