Übersetzung für "Vernünftige lösung" in Englisch

Es muß eine vernünftige Lösung gefunden werden.
I think my French colleagues are right: we need to find a reasonable solution.
Europarl v8

Das ist konsequent und eine vernünftige Lösung.
That is consistent and it is a sensible solution.
Europarl v8

Das vorgeschlagene Zertifizierungsverfahren für Drittländer scheint eine vernünftige Lösung zu sein.
The proposed certification procedure for third countries seems a reasonable solution.
Europarl v8

Wir halten dies für eine vernünftige Lösung.
We believe that this is a reasonable solution.
Europarl v8

Gibt es eine vernünftige Lösung, die beide Seiten zufrieden stellt?
Is there a sensible solution which could satisfy both sides?
Europarl v8

Wir wissen, woran eine solch vernünftige Lösung scheitert.
We know what the barriers are to accepting such a common sense solution.
Europarl v8

Dann haben wir eine vernünftige Lösung.
We shall then have a sound solution.
Europarl v8

Die Türkei sollte also selbst eine vernünftige Lösung für die Kopftuchproblematik finden.
Turkey should therefore find a sensible solution of its own to the issue surrounding the headscarf.
Europarl v8

Es ist also der Rat, der jede vernünftige Lösung verhindert!
So it is the Council that obstructs every sensible solution!
Europarl v8

Das halte ich für eine sehr vernünftige Lösung.
This is a very sensible option.
Europarl v8

Die Impfung stellt jetzt während der Epidemie keine vernünftige Lösung dar.
Vaccination is not a sensible way forward just now during the epidemic.
Europarl v8

Das wäre eine vernünftige gemeinsame Lösung.
That would be a sensible joint solution.
Europarl v8

Doch die meisten europäischen Bürger könnten ihn als vernünftige Lösung betrachten.
Yet most European citizens could embrace it as a sensible solution.
News-Commentary v14

Die Kommissionsdienststellen haben in diesem Fall versucht, eine vernünftige Lösung zu finden.
In this situation, the Commission departments acted out of concern to find a reasonable solution.
TildeMODEL v2018

Wie lautet Ihre nüchterne, vernünftige Lösung für all dies?
What is your sober, sensible solution to all this?
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, ich bin sicher, dass wir eine vernünftige Lösung finden werden.
Gentlemen, I'm sure we can find an equitable solution to this.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Auffassung eine sehr vernünftige Lösung, der ich zustimme.
That is, I think, a very sensible solution which I welcome.
EUbookshop v2

Dies scheint eine vernünftige Lösung zu sein.
This sounds like a reasonable solution.
EUbookshop v2

Ich bin sicher, es gibt für beide Seiten eine vernünftige Lösung.
I'm certain a reasonable solution will present itself.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr eine vernünftige Lösung, die Stadt vor seinem Angriff zu schützen?
Xiang Yu is about to surround and attack Xianyang Do you have any solution?
OpenSubtitles v2018

Die einzige vernünftige Lösung für beide Parteien ist globaler Nationalismus.
The only sensible solution for both parts, is global nationalism.
ParaCrawl v7.1

Dieser Hypothekentyp ist eine vernünftige Lösung für Kurzzeit-Investoren in einem günstigen Marktumfeld.
This type of mortgage is a sensible option for short-term investors in an appreciating market.
ParaCrawl v7.1