Übersetzung für "Vermittlungsvertrag" in Englisch

Wie und für wie lange verlängert sich mein Vermittlungsvertrag?
How and for how long my basic contract will be extended?
CCAligned v1

Ihr Vermittlungsvertrag verlängert sich stillverschweigend um ein Jahr nach dem ersten Vertragsjahr.
Your basic contract extends tacitly for one year after the first contract year.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Vermittlungsvertrag verpflichtet sich der Mediator folgendes durchzuführen:
With the mediation contract the Mediator undertakes to carry out the following:
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für sämtliche Streitigkeiten aus dem vorbezeichneten Vermittlungsvertrag ist 50739 Köln/Deutschland.
Area of jurisdiction for all disputes from the aforementioned switching contract is 50739 Köln/Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Vermittlungsvertrag verpflichtet sich der Auftraggeber das folgende auszuführen:
With the Mediation contract the Principal undertakes to carry out the following:
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für sämtliche Streitigkeiten aus dem vorbezeichneten Vermittlungsvertrag ist 40764 Langenfeld/Deutschland.
Area of jurisdiction for all disputes from the aforementioned switching contract is 40764 Langenfeld/Germany.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie sich für eine Zusammenarbeit entscheiden, schließen Sie mit uns einen Vermittlungsvertrag ab.
If you decide to co-operate with us, you’ll sign a recruitment contract with us.
ParaCrawl v7.1

Auch die Allgemeinen Reisebedingungen (ARB 1992) kommen auf den Vermittlungsvertrag nicht zur Anwendung.
In addition, the Travel Terms and Conditions (ARB 1992) shall also not apply to the agency agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Agentur hat Recht auf Provision, sogar wenn sie im Vermittlungsvertrag nicht ausdrücklich vereinbart wird.
The agency has the right to commission even if it hasn’t been strictly stipulated in the mediation contract.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem Gast und der ttm kommt bei einer Reservierung nur ein Vermittlungsvertrag zustande.
If a booking ensues, the ttm serves only as contracting agent between the guest and ttm.
ParaCrawl v7.1

Der neue Vorschlag regelt den Vermittlungsvertrag, also den Vertrag zwischen dem Verbraucher, der sein Teilzeitnutzungsrecht verkauft, und demjenigen, der den Wiederverkauf vermittelt.
The new proposal will deal with the mediation contract, i.e. the contract between the consumer selling his timeshare and the resale agent.
TildeMODEL v2018

Will der Verbraucher sein Teilzeitnutzungsrecht wieder veräußern, kann er mit einem Wiederverkäufer einen Vermittlungsvertrag schließen, während der eigentliche Kaufvertrag zwischen dem veräußernden Verbraucher und einem anderen Verbraucher geschlossen wird.
If the consumer wishes to sell his timeshare, a contract for resale may be concluded with a resale agent, whereas the sales contract itself is concluded between the consumer selling and another consumer.
TildeMODEL v2018

Der Vermittlungsvertrag zwischen Online Gold und dem Kunden erlischt mit rechtzeitiger Ausübung des Rückgaberechts gegenüber dem Leistungsträger.
The mediation contract between Online Gold and the customer expires with the in time exercise of the right of return against the performance supplier.
ParaCrawl v7.1

Der Vermittlungsvertrag Auftraggeber einseitig schriftlich mindestens 15 (fünfzehn) Tage vor Ablauf der Frist agred kündigen kann, wenn er / sie die Vermittlung nicht fortsetzen will.
The Mediation contract Principal unilaterally may cancel in writing at least 15 (fifteen) days prior to the expiry of the agreed period if he/she does not want to continue mediation.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem Kunden und der Online Gold wird ein unentgeltlicher Vermittlungsvertrag geschlossen aufgrund dessen sich die Online Gold verpflichtet, dem Kunden denjenigen Vertragspartner (im folgenden Leistungsträger) zu vermitteln, der ihm die gewünschte Spielhilfe (Item, Gold, Spielfigur etc.) schnellstens zum vereinbarten Preis zur Verfügung stellen kann.
Between the customer and Online Gold a complimentary service agreement is contracted based on which Online Gold bounds itself, to mediate the customer the contractual partner (the following service provider) who is able provide the wanted game assistance (item, gold, character etc.)
ParaCrawl v7.1

Er hatte hinreichend Gelegenheit, bei Unklarheiten und Verständnisschwierigkeiten Nachfragen an die Firma Fairs-Service zu richten und schließt den Vermittlungsvertrag im vollen Bewusstsein der Tatsache ab, dass alle allgemeinen Regelungen für und gegen ihn im Verhältnis zur Firma Fairs-Service und zum Auftraggeber für die Erbringung seiner Dienstleistung Gültigkeit haben und erkennt dies ausdrücklich an.
The Landlord had plenty of opportunities to request explanations from Fairs-Service Company in case of ambiguity or difficulties in understanding and now concludes a contract in full awareness of the fact that all regulations and conditions made up in his dis-/favour and in relation to Fairs-Service Company and the Customer and regarding provision of his service are effective and accepted by him.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern und verarbeiten die uns übermittelten bzw. bekanntgegebenen personenbezogenen Daten nur soweit es mit der Abwicklung des Vertrages (Vermittlungsvertrag) im Zusammenhang steht.
We save and process the personal data transmitted or disclosed to us only insofar as it relates to the execution of the contract (agency contract).
ParaCrawl v7.1

Der Vermittler übernimmt keine Verantwortung für die Genauigkeit der Daten über Immobilien, die nicht Teil seines originalen Angebots sind, sondern für die an Stelle seiner Geschäftspartner Werbung macht, außer es ist ein Vermittlungsvertrag unterschrieben worden.
For properties that are not part of the original bid agents, but they Mediator promotes marketing on behalf of external business partners, the mediator does not assume responsibility for the accuracy of the data if the Principal is not directly signed mediation agreement.
ParaCrawl v7.1

Die vertragliche Haftung von MAISONAZUR als Vermittler aus dem Vermittlungsvertrag ist, für jedwede Schäden des Kunden, die nicht Körperschäden sind, auf den dreifachen Wert der vermittelten Leistung beschränkt, soweit der Schaden des Kunden von MAISONAZURweder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbei-geführt wurde oder MAISONAZUR für einen Schaden allein aufgrund des Verschuldens eines Erfüllungsgehilfen verantwortlich ist.
The contractual liability of MAISONAZUR in function of intermediary from the intermediary contract is responsible for any damages of the customer that are not bodily injury are limited to the triple value of the intermediated service as far as the damage of the customer from MAISONAZUR has been caused neither intentionally nor grossly negligent or MAISONAZUR is responsible alone for a damage based on the negligence of a vicarious agent.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vermittlungsvertrag nicht beendet, wie oben erwähnt, wird es auf dem gleichen Vertragsfrist verlängert.
If the Mediation contract does not terminate as stated above, it is extended to the same contractual deadline.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Geschäftsbedingungen von Immobilienmaklern (im Folgenden: Allgemeine Bestimmungen), die Geschäftsbeziehung zwischen der Immobilienagentur regeln (im Folgenden als Mediator genannt) und private oder juristische Personen (im Folgenden als Auftraggeber bezeichnet), die mit dem Mediator unterzeichnet aa geschrieben Vermittlungsvertrag und sind ein integraler Bestandteil derselben.
General Terms and Conditions of real estate agents (hereinafter: General Terms) regulate the business relationship between the real estate agency (hereinafter referred to as Mediator) and private or legal persons (hereinafter referred to as the Principal) who with the Mediator signs a a written Mediation contract and are an integral part of the same.
ParaCrawl v7.1