Translation of "Vermittlungsvertrag" in English
Wie
und
für
wie
lange
verlängert
sich
mein
Vermittlungsvertrag?
How
and
for
how
long
my
basic
contract
will
be
extended?
CCAligned v1
Ihr
Vermittlungsvertrag
verlängert
sich
stillverschweigend
um
ein
Jahr
nach
dem
ersten
Vertragsjahr.
Your
basic
contract
extends
tacitly
for
one
year
after
the
first
contract
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Vermittlungsvertrag
verpflichtet
sich
der
Mediator
folgendes
durchzuführen:
With
the
mediation
contract
the
Mediator
undertakes
to
carry
out
the
following:
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
sämtliche
Streitigkeiten
aus
dem
vorbezeichneten
Vermittlungsvertrag
ist
50739
Köln/Deutschland.
Area
of
jurisdiction
for
all
disputes
from
the
aforementioned
switching
contract
is
50739
Köln/Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Vermittlungsvertrag
verpflichtet
sich
der
Auftraggeber
das
folgende
auszuführen:
With
the
Mediation
contract
the
Principal
undertakes
to
carry
out
the
following:
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
sämtliche
Streitigkeiten
aus
dem
vorbezeichneten
Vermittlungsvertrag
ist
40764
Langenfeld/Deutschland.
Area
of
jurisdiction
for
all
disputes
from
the
aforementioned
switching
contract
is
40764
Langenfeld/Germany.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
sich
für
eine
Zusammenarbeit
entscheiden,
schließen
Sie
mit
uns
einen
Vermittlungsvertrag
ab.
If
you
decide
to
co-operate
with
us,
you’ll
sign
a
recruitment
contract
with
us.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Allgemeinen
Reisebedingungen
(ARB
1992)
kommen
auf
den
Vermittlungsvertrag
nicht
zur
Anwendung.
In
addition,
the
Travel
Terms
and
Conditions
(ARB
1992)
shall
also
not
apply
to
the
agency
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
hat
Recht
auf
Provision,
sogar
wenn
sie
im
Vermittlungsvertrag
nicht
ausdrücklich
vereinbart
wird.
The
agency
has
the
right
to
commission
even
if
it
hasn’t
been
strictly
stipulated
in
the
mediation
contract.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Gast
und
der
ttm
kommt
bei
einer
Reservierung
nur
ein
Vermittlungsvertrag
zustande.
If
a
booking
ensues,
the
ttm
serves
only
as
contracting
agent
between
the
guest
and
ttm.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Vorschlag
regelt
den
Vermittlungsvertrag,
also
den
Vertrag
zwischen
dem
Verbraucher,
der
sein
Teilzeitnutzungsrecht
verkauft,
und
demjenigen,
der
den
Wiederverkauf
vermittelt.
The
new
proposal
will
deal
with
the
mediation
contract,
i.e.
the
contract
between
the
consumer
selling
his
timeshare
and
the
resale
agent.
TildeMODEL v2018
Will
der
Verbraucher
sein
Teilzeitnutzungsrecht
wieder
veräußern,
kann
er
mit
einem
Wiederverkäufer
einen
Vermittlungsvertrag
schließen,
während
der
eigentliche
Kaufvertrag
zwischen
dem
veräußernden
Verbraucher
und
einem
anderen
Verbraucher
geschlossen
wird.
If
the
consumer
wishes
to
sell
his
timeshare,
a
contract
for
resale
may
be
concluded
with
a
resale
agent,
whereas
the
sales
contract
itself
is
concluded
between
the
consumer
selling
and
another
consumer.
TildeMODEL v2018
Der
Vermittlungsvertrag
zwischen
Online
Gold
und
dem
Kunden
erlischt
mit
rechtzeitiger
Ausübung
des
Rückgaberechts
gegenüber
dem
Leistungsträger.
The
mediation
contract
between
Online
Gold
and
the
customer
expires
with
the
in
time
exercise
of
the
right
of
return
against
the
performance
supplier.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermittlungsvertrag
Auftraggeber
einseitig
schriftlich
mindestens
15
(fünfzehn)
Tage
vor
Ablauf
der
Frist
agred
kündigen
kann,
wenn
er
/
sie
die
Vermittlung
nicht
fortsetzen
will.
The
Mediation
contract
Principal
unilaterally
may
cancel
in
writing
at
least
15
(fifteen)
days
prior
to
the
expiry
of
the
agreed
period
if
he/she
does
not
want
to
continue
mediation.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
Kunden
und
der
Online
Gold
wird
ein
unentgeltlicher
Vermittlungsvertrag
geschlossen
aufgrund
dessen
sich
die
Online
Gold
verpflichtet,
dem
Kunden
denjenigen
Vertragspartner
(im
folgenden
Leistungsträger)
zu
vermitteln,
der
ihm
die
gewünschte
Spielhilfe
(Item,
Gold,
Spielfigur
etc.)
schnellstens
zum
vereinbarten
Preis
zur
Verfügung
stellen
kann.
Between
the
customer
and
Online
Gold
a
complimentary
service
agreement
is
contracted
based
on
which
Online
Gold
bounds
itself,
to
mediate
the
customer
the
contractual
partner
(the
following
service
provider)
who
is
able
provide
the
wanted
game
assistance
(item,
gold,
character
etc.)
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
hinreichend
Gelegenheit,
bei
Unklarheiten
und
Verständnisschwierigkeiten
Nachfragen
an
die
Firma
Fairs-Service
zu
richten
und
schließt
den
Vermittlungsvertrag
im
vollen
Bewusstsein
der
Tatsache
ab,
dass
alle
allgemeinen
Regelungen
für
und
gegen
ihn
im
Verhältnis
zur
Firma
Fairs-Service
und
zum
Auftraggeber
für
die
Erbringung
seiner
Dienstleistung
Gültigkeit
haben
und
erkennt
dies
ausdrücklich
an.
The
Landlord
had
plenty
of
opportunities
to
request
explanations
from
Fairs-Service
Company
in
case
of
ambiguity
or
difficulties
in
understanding
and
now
concludes
a
contract
in
full
awareness
of
the
fact
that
all
regulations
and
conditions
made
up
in
his
dis-/favour
and
in
relation
to
Fairs-Service
Company
and
the
Customer
and
regarding
provision
of
his
service
are
effective
and
accepted
by
him.
ParaCrawl v7.1
Wir
speichern
und
verarbeiten
die
uns
übermittelten
bzw.
bekanntgegebenen
personenbezogenen
Daten
nur
soweit
es
mit
der
Abwicklung
des
Vertrages
(Vermittlungsvertrag)
im
Zusammenhang
steht.
We
save
and
process
the
personal
data
transmitted
or
disclosed
to
us
only
insofar
as
it
relates
to
the
execution
of
the
contract
(agency
contract).
ParaCrawl v7.1
Der
Vermittler
übernimmt
keine
Verantwortung
für
die
Genauigkeit
der
Daten
über
Immobilien,
die
nicht
Teil
seines
originalen
Angebots
sind,
sondern
für
die
an
Stelle
seiner
Geschäftspartner
Werbung
macht,
außer
es
ist
ein
Vermittlungsvertrag
unterschrieben
worden.
For
properties
that
are
not
part
of
the
original
bid
agents,
but
they
Mediator
promotes
marketing
on
behalf
of
external
business
partners,
the
mediator
does
not
assume
responsibility
for
the
accuracy
of
the
data
if
the
Principal
is
not
directly
signed
mediation
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragliche
Haftung
von
MAISONAZUR
als
Vermittler
aus
dem
Vermittlungsvertrag
ist,
für
jedwede
Schäden
des
Kunden,
die
nicht
Körperschäden
sind,
auf
den
dreifachen
Wert
der
vermittelten
Leistung
beschränkt,
soweit
der
Schaden
des
Kunden
von
MAISONAZURweder
vorsätzlich
noch
grob
fahrlässig
herbei-geführt
wurde
oder
MAISONAZUR
für
einen
Schaden
allein
aufgrund
des
Verschuldens
eines
Erfüllungsgehilfen
verantwortlich
ist.
The
contractual
liability
of
MAISONAZUR
in
function
of
intermediary
from
the
intermediary
contract
is
responsible
for
any
damages
of
the
customer
that
are
not
bodily
injury
are
limited
to
the
triple
value
of
the
intermediated
service
as
far
as
the
damage
of
the
customer
from
MAISONAZUR
has
been
caused
neither
intentionally
nor
grossly
negligent
or
MAISONAZUR
is
responsible
alone
for
a
damage
based
on
the
negligence
of
a
vicarious
agent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Vermittlungsvertrag
nicht
beendet,
wie
oben
erwähnt,
wird
es
auf
dem
gleichen
Vertragsfrist
verlängert.
If
the
Mediation
contract
does
not
terminate
as
stated
above,
it
is
extended
to
the
same
contractual
deadline.
ParaCrawl v7.1
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
von
Immobilienmaklern
(im
Folgenden:
Allgemeine
Bestimmungen),
die
Geschäftsbeziehung
zwischen
der
Immobilienagentur
regeln
(im
Folgenden
als
Mediator
genannt)
und
private
oder
juristische
Personen
(im
Folgenden
als
Auftraggeber
bezeichnet),
die
mit
dem
Mediator
unterzeichnet
aa
geschrieben
Vermittlungsvertrag
und
sind
ein
integraler
Bestandteil
derselben.
General
Terms
and
Conditions
of
real
estate
agents
(hereinafter:
General
Terms)
regulate
the
business
relationship
between
the
real
estate
agency
(hereinafter
referred
to
as
Mediator)
and
private
or
legal
persons
(hereinafter
referred
to
as
the
Principal)
who
with
the
Mediator
signs
a
a
written
Mediation
contract
and
are
an
integral
part
of
the
same.
ParaCrawl v7.1