Übersetzung für "Verlängerungsklausel" in Englisch
Die
Zusammenarbeit
ist
zunächst
auf
10
Jahre
angelegt
und
beinhaltet
eine
Verlängerungsklausel.
The
cooperation
is
initially
set
up
for
10
years
and
includes
an
extension
clause.
ParaCrawl v7.1
Abänderung
22
regelt
die
Berechnung
des
Wertes
von
unbefristeten
Aufträgen
mit
einer
stillschweigenden
Verlängerungsklausel.
Amendment
22
specifically
regulates
the
calculation
of
the
value
of
contracts
of
indefinite
duration
with
a
tacit
renewal
clause.
TildeMODEL v2018
Abänderung
35
regelt
im
Besonderen
die
Berechnung
des
Wertes
von
unbefristeten
Aufträgen
mit
einer
stillschweigenden
Verlängerungsklausel.
Amendment
35
specifically
regulates
the
calculation
of
the
value
of
contracts
of
indefinite
duration
with
a
tacit
renewal
clause.
TildeMODEL v2018
Obwohl
keine
ausdrückliche
Verlängerungsklausel
enthalten
ist,
fordert
das
Parlament
die
Kommission
auf,
rechtzeitig
vor
dem
Ende
der
vorgesehenen
Laufzeit
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
eine
friedliche
Verlängerung
der
Fischereibeziehungen
mit
Marokko
aufzunehmen.
And
although
no
renewal
clause
is
expressly
envisaged,
this
House
is
urging
the
Commission
to
take
up,
at
the
proper
time
and
well
in
advance,
the
necessary
contacts
and
negotiations
for
a
peaceful
extension
of
fishing
relations
with
Morocco,
once
the
period
initially
envisaged
for
its
validity
has
expired.
Europarl v8
Die
größten
Bedenken
hatte
die
Kommission
angesichts
der
Vereinbarungen
unter
Berücksichtigung
von
Artikel
85
wegen
der
siebenjährigen
Dauer
der
ausschließlichen
Senderechte,
die
zu
lang
erschien,
und
wegen
der
Verlängerungsklausel
zugunsten
von
Sport
7,
die
ungerechtfertigt
erschien.
The
Commission's
main
concerns
with
the
arrangements
under
Article
85
were
the
seven-year
durationof
the
exclusive
broadcasting
rights
in
the
agreement,
which
seemed
too
long,
and
a
renewal
clause
infavour
of
Sport
7,
which
seemed
to
be
unjustified.
EUbookshop v2
Ein
solcher
Fall
liegt
vor
bei
vorzeitiger
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
den
Arbeitnehmer,
und
zwar
wenn
dieser
dazu
die
Initiative
ergreift,
wenn
ein
schweres
Verschulden
seinerseits
vorliegt
oder
wenn
er
sich
weigert,
einen
Vertrag,
der
eine
Verlängerungsklausel
enthält,
zu
ver
längern.
The
same
goes
for
the
anticipated
termination
of
contract
by
the
employee
or
linked
to
a
serious
misdemeanour
on
his
or
her
part
or
refusal
by
the
employee
to
renew
a
contract
comprising
a
renewal
clause.
EUbookshop v2
Ein
solcher
Fall
liegt
vor
bei
vorzeitiger
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
den
Arbeitnehmer,
und
zwar
wenn
dieser
dazu
die
Initiative
ergreift,
wenn
ein
schweres
Verschulden
seinerseits
vorliegt
oder
wenn
er
sich
weigert,
einen
Vertrag,
der
eine
Verlängerungsklausel
enthält,
zu
verlängern.
Where
a
post
has
been
occupied
by
a
person
employed
under
a
fixedterm
contract,
the
employer
may
not,
once
the
contract
has
expired,
employ
the
same
person
or
another
person
at
the
post
in
question
under
a
fixedterm
contract
or
an
interim
contract
before
expiry
of
a
period
equivalent
to
a
third
of
the
duration
of
the
previous
contract,
including
renewals
(known
as
the
one-third
rule).
EUbookshop v2