Übersetzung für "Verknallen" in Englisch

Klar, mein Partner und mein Bruder verknallen sich in eine Großdealerin.
Of course my partner and my little brother have to fall for the big drug dealer.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, ich hatte recht mit den Mädchen und dem verknallen.
And I think I was right about those girls crushing on you.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, wir wollen uns doch verknallen, oder so.
We are not in love, or so.
OpenSubtitles v2018

Du bist kurz davor, dich zu verknallen!
And can't be nice.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du dich nicht in sie verknallen?
How do you not fall for her?
OpenSubtitles v2018

Jungs fangen schon früh an, sich zu verknallen.
Boys start having crushes really young.
OpenSubtitles v2018

Manche verknallen sich in sie und schicken Pralinen, andere werden grob.
Some fall in love with her, send her chocolates.
OpenSubtitles v2018

Sich in die Freundin eines anderen verknallen?
Getting a crush on someone else's girlfriend?
OpenSubtitles v2018

Sie darf sich nicht in einen Hund verknallen.
She can't have a love thing with a dog.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst, dass wir uns am Ende wieder in euch verknallen!
You all know we'll end up falling in love.
OpenSubtitles v2018

Beim 3., 4., 5. Mal verknallen sich Frauen immer.
By the fifth time women are in love.
OpenSubtitles v2018

Und dann verknallen Sie sich in Ihren Vorgesetzten. Obwohl alle Frauen im Büro sagen:
And so you develop a crush on your supervisor... even though the other women in the offiice tell you...
OpenSubtitles v2018

Und nicht so eine "Chester mag Brooke" Schwärmerei... ein wirkliches Verknallen.
And not a "Chester likes Brooke" kind of crush -- a real crush.
OpenSubtitles v2018

Er war einer dieser Jungs, die sich, ohne, dass du was dazutust, in dich verknallen.
He was He was one of those guys, who you kind of know has a crush on you, but he's really nice and so you're really nice back.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem weiß ich nicht, was geschieht, wenn ich mich total in eine andere Frau verknallen würde.
Nevertheless I do not know what would happen if I completely fell for another woman.
ParaCrawl v7.1

Es hat nur einen Tag am Strand mit Badetuch, Shorts und Bikini gedauert, mich in den australischen Stil zu verknallen, der in etwa so ist wie die Leute selbst: Unangestrengt.
All it took was a day on the beach with towel, bikini and cut-offs to fall in love with the Aussie style, which is not unlike like the people there: Uncomplicated.
ParaCrawl v7.1

Köstlich weiblich und mühelos verführerisch, erfasst es Ihre tiefsten Wünsche, während Sie sich in die tiefgehenden, üppigen Vibrationen des diskreten Opulent Kugelvibrator verknallen! Es ist höchste Zeit, dass Sie Ihre intimsten Momente schätzen, lassen Sie sich also einfach verwöhnen.
Deliciously feminine and effortlessly seductive, capture your deepest desires as you fall head over heels with the deep luxuriant vibration of the discrete Opulent bullet! It's time to treasure your most intimate moments, so just indulge yourself.
CCAligned v1

Ich glaube, ich verknalle mich in dich.
I think I'm falling in love with you.
OpenSubtitles v2018

Verknalle ich mich etwa in einen weißen Typen, der Kareem heißt?
Oh, my God, am I falling for a white boy named Kareem?
OpenSubtitles v2018

Du verknallst dich immer in die Bösen.
You always fall for the bad guy.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Angst, dass ich mich in Sie verknalle.
She actually thought that I was gonna fall for you.
OpenSubtitles v2018

Du verknallst dich in die mit denen du arbeitest.
You fall for the guys you work with.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin verknallst du dich immer weiter, während er völlig ahnungslos ist.
You are falling further while he has little to no clue.
OpenSubtitles v2018

Warum verknalle ich mich in 'nen Typ, der sich nicht für mich interessiert!
I'm sick of falling in love with guys who don't give a fuck about me!
OpenSubtitles v2018