Translation of "Verknallen" in English
Klar,
mein
Partner
und
mein
Bruder
verknallen
sich
in
eine
Großdealerin.
Of
course
my
partner
and
my
little
brother
have
to
fall
for
the
big
drug
dealer.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke,
ich
hatte
recht
mit
den
Mädchen
und
dem
verknallen.
And
I
think
I
was
right
about
those
girls
crushing
on
you.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
wir
wollen
uns
doch
verknallen,
oder
so.
We
are
not
in
love,
or
so.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
kurz
davor,
dich
zu
verknallen!
And
can't
be
nice.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
dich
nicht
in
sie
verknallen?
How
do
you
not
fall
for
her?
OpenSubtitles v2018
Jungs
fangen
schon
früh
an,
sich
zu
verknallen.
Boys
start
having
crushes
really
young.
OpenSubtitles v2018
Manche
verknallen
sich
in
sie
und
schicken
Pralinen,
andere
werden
grob.
Some
fall
in
love
with
her,
send
her
chocolates.
OpenSubtitles v2018
Sich
in
die
Freundin
eines
anderen
verknallen?
Getting
a
crush
on
someone
else's
girlfriend?
OpenSubtitles v2018
Sie
darf
sich
nicht
in
einen
Hund
verknallen.
She
can't
have
a
love
thing
with
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst,
dass
wir
uns
am
Ende
wieder
in
euch
verknallen!
You
all
know
we'll
end
up
falling
in
love.
OpenSubtitles v2018
Beim
3.,
4.,
5.
Mal
verknallen
sich
Frauen
immer.
By
the
fifth
time
women
are
in
love.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
verknallen
Sie
sich
in
Ihren
Vorgesetzten.
Obwohl
alle
Frauen
im
Büro
sagen:
And
so
you
develop
a
crush
on
your
supervisor...
even
though
the
other
women
in
the
offiice
tell
you...
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
so
eine
"Chester
mag
Brooke"
Schwärmerei...
ein
wirkliches
Verknallen.
And
not
a
"Chester
likes
Brooke"
kind
of
crush
--
a
real
crush.
OpenSubtitles v2018
Er
war
einer
dieser
Jungs,
die
sich,
ohne,
dass
du
was
dazutust,
in
dich
verknallen.
He
was
He
was
one
of
those
guys,
who
you
kind
of
know
has
a
crush
on
you,
but
he's
really
nice
and
so
you're
really
nice
back.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
weiß
ich
nicht,
was
geschieht,
wenn
ich
mich
total
in
eine
andere
Frau
verknallen
würde.
Nevertheless
I
do
not
know
what
would
happen
if
I
completely
fell
for
another
woman.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
nur
einen
Tag
am
Strand
mit
Badetuch,
Shorts
und
Bikini
gedauert,
mich
in
den
australischen
Stil
zu
verknallen,
der
in
etwa
so
ist
wie
die
Leute
selbst:
Unangestrengt.
All
it
took
was
a
day
on
the
beach
with
towel,
bikini
and
cut-offs
to
fall
in
love
with
the
Aussie
style,
which
is
not
unlike
like
the
people
there:
Uncomplicated.
ParaCrawl v7.1
Köstlich
weiblich
und
mühelos
verführerisch,
erfasst
es
Ihre
tiefsten
Wünsche,
während
Sie
sich
in
die
tiefgehenden,
üppigen
Vibrationen
des
diskreten
Opulent
Kugelvibrator
verknallen!
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
Sie
Ihre
intimsten
Momente
schätzen,
lassen
Sie
sich
also
einfach
verwöhnen.
Deliciously
feminine
and
effortlessly
seductive,
capture
your
deepest
desires
as
you
fall
head
over
heels
with
the
deep
luxuriant
vibration
of
the
discrete
Opulent
bullet!
It's
time
to
treasure
your
most
intimate
moments,
so
just
indulge
yourself.
CCAligned v1
Ich
glaube,
ich
verknalle
mich
in
dich.
I
think
I'm
falling
in
love
with
you.
OpenSubtitles v2018
Verknalle
ich
mich
etwa
in
einen
weißen
Typen,
der
Kareem
heißt?
Oh,
my
God,
am
I
falling
for
a
white
boy
named
Kareem?
OpenSubtitles v2018
Du
verknallst
dich
immer
in
die
Bösen.
You
always
fall
for
the
bad
guy.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Angst,
dass
ich
mich
in
Sie
verknalle.
She
actually
thought
that
I
was
gonna
fall
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
verknallst
dich
in
die
mit
denen
du
arbeitest.
You
fall
for
the
guys
you
work
with.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
dahin
verknallst
du
dich
immer
weiter,
während
er
völlig
ahnungslos
ist.
You
are
falling
further
while
he
has
little
to
no
clue.
OpenSubtitles v2018
Warum
verknalle
ich
mich
in
'nen
Typ,
der
sich
nicht
für
mich
interessiert!
I'm
sick
of
falling
in
love
with
guys
who
don't
give
a
fuck
about
me!
OpenSubtitles v2018