Übersetzung für "Verkennen" in Englisch
Das
sollte
es
aber
sein,
denn
wir
verkennen
die
Tragweite
dieses
Themas.
It
should
be,
however,
because
we
are
underestimating
the
importance
of
this
matter.
Europarl v8
Dabei
verkennen
sie
den
Ernst
der
Lage.
They
are
misjudging
the
seriousness
of
the
situation.
News-Commentary v14
Europa
sollte
diese
Chance
nicht
verkennen.
Europe
should
not
overlook
this
opportunity.
TildeMODEL v2018
Monsignore,
Sie
verkennen
die
Lage.
You
do
not
realize
how
delicate
the
situation
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Sie
verkennen
meine
Position.
I
do
not
think
you
quite
realize
my
position.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
passiert,
man
wird
uns
verkennen.
No
matter
what
happens,
I'm
afraid
we
shall
be
misjudged.
OpenSubtitles v2018
Dass
die
Menschen
deine
überwältigende
Wärme
und
Zuneigung
für
romantische
Absichten
verkennen.
People
mistaking
your
overwhelming
warmth
and
affection
for
romantic
intent.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist,
äh,
nicht
zu
verkennen,
dass
Nachricht.
Well,
there's,
uh,
no
mistaking
that
message.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
verkennen
sie
etwas...
und
benehmen
sich
wie
die
Jungen
hier.
Sometimes
they
misjudge
and
start
behaving
like
the
kids
here.
OpenSubtitles v2018
Zu
oft...
verkennen
wir
ihre
Schönheit.
Often
we
overlook
their
beauty
OpenSubtitles v2018
Wir
verkennen
nicht
die
Schwierigkeiten
der
Abfassung
eines
solchen
Berichts.
We
are
not
unaware
of
the
difficulties
which
are
faced
when
compiling
such
a
report.
EUbookshop v2
Dies
wäre
aber
ein
Irrrum,
der
die
politische
Realität
verkennen
würde.
The
society
thus
created
will
undoubtedly
be
subject
to
change.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
großer
Fehler,
die
Macht
der
Familie
zu
verkennen.
You
can
never
underestimate
the
power
of
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
verkennen
die
Bedeutung.
You
don't
seem
to
realize
how
bad
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
verkennen
nicht
die
Schwierigkeiten
dieses
Unterfangens.
We
are
fully
aware
of
how
difficult
this
task
is.
EUbookshop v2
Auch
wir
verkennen
nicht,
daß
sich
gewisse
Fortschritte
dabei
abzeichnen.
Once
that
is
established,
the
waste
is
no
longer
subject
to
Euratom
control.
EUbookshop v2
Wir
verkennen
nicht
den
Ernst
der
Situation.
This,
moreover,
is
why
the
programmes
have
the
requisite
flexibility
and
are
modified
each
year
in
line
with
experience
and
requirements.
EUbookshop v2
Viele
Unternehmen
verkennen
jedoch,
welchen
Gewinn
sie
aus
der
Lizenzvergabe
ziehen
könnten.
This
scheme
was
a
great
success,
with
tens
of
thousands
of
unemployed
persons
taking
advantage
of
it
each
year
in
the
mid1980s.
EUbookshop v2