Übersetzung für "Verkehrsübliche sorgfalt" in Englisch
Wir
wenden
im
Umgang
mit
Kunden
die
verkehrsübliche
Sorgfalt
an,
um
unser
Unternehmen
zu
schützen
und
sicherzustellen,
dass
Citi
einen
hohen
ethischen
Standard
einhält.
We
exercise
appropriate
due
diligence
on
clients
to
protect
our
franchise
and
to
ensure
that
Citi
maintains
high
ethical
standards.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Überprüfung
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
ergibt
sich
aus
den
gesetzlichen
Vorschriften.
Such
due
diligence
assessments
are
an
inherent
responsibility
under
the
law.
EUbookshop v2
Der
Besteller
wird
die
neue
Sache
mit
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
für
uns
verwahren.
The
purchaser
shall
store
the
new
item
for
us
with
due
care.
ParaCrawl v7.1
Verpackung
und
Versand
erfolgen
–
auf
Kosten
des
Bestellers
–
mit
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt.
2
Packaging
and
dispatch
–
at
the
costs
of
the
ordering
party
–
shall
be
effected
with
common-practice
care.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
wird
die
neue
Sache
mit
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
kostenlos
für
uns
verwahren.
The
client
shall
hold
the
new
item
in
custody
for
us
free
of
charge
with
due
diligence.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
wird
die
neue
Sache
mit
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
kostenlos
für
uns
verwahren.
The
customer
will
keep
the
new
item
for
us
at
no
cost
with
the
customary
care
and
attention.
ParaCrawl v7.1
Den
Risikokapitalfonds
oder
ihren
Verwaltern
können
vor
der
Phase
der
Prüfung
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
Kosten
für
das
Scouting
nach
KMU
entstehen.
Risk
capital
funds
or
their
managers
may
incur
“scouting
costs”
in
identifying
SMEs,
prior
to
the
due
diligence
phase.
DGT v2019
Bei
Einrichtungen
des
Zentralstaats,
bei
denen
es
sich
nicht
um
das
Finanzministerium
handelt,
ist
eine
Prüfung
mit
verkehrsüblicher
Sorgfalt
durchzuführen,
um
zu
bestätigen,
dass
die
von
der
Einrichtung
eingegangenen
Verpflichtungen
von
der
Kreditwürdigkeit
des
Staats
gedeckt
sind.
For
central
government
entities
other
than
the
finance
ministry,
due
diligence
shall
be
undertaken
to
affirm
that
the
entity
commits
the
full
faith
and
credit
of
the
sovereign.
DGT v2019
Landwirtschaftliche
KMU
erhalten
mangels
angemessener
Informationen,
aufgrund
der
Investitionszurückhaltung
von
Investoren
und
Banken
sowie
aufgrund
der
mit
der
Anwendung
der
„verkehrsüblichen
Sorgfalt"
verbundenen
hohen
Transaktionskosten
nur
schwer
Zugang
zum
Risikokapitalmarkt.
Agricultural
SMEs
face
serious
obstacles
in
accessing
risk
capital
funds,
due
to
the
absence
of
adequate
information,
the
reluctance
of
the
investors
and
banks
to
invest
and
the
high
costs
of
intermediate
operations
related
to
the
"due
diligence".
TildeMODEL v2018
Landwirtschaftliche
KMU
finden
wegen
unzulänglicher
Informationen,
der
Investitionszurückhaltung
von
Investoren
und
Banken
und
der
mit
der
Beachtung
der
„verkehrsüblichen
Sorgfalt“
verbundenen
hohen
Transaktionskosten
nur
schwer
Zugang
zum
Risikokapitalmarkt.
Agricultural
SME
face
serious
obstacles
in
accessing
risk
capital
funds,
due
to
the
absence
of
adequate
information,
the
reluctance
of
the
investors
and
banks
to
invest
and
the
high
costs
of
intermediate
operations
related
to
the
“due
diligence”.
TildeMODEL v2018
Kann
aber
dem
grob
fahrlässig
oder
gar
vorsätzlich
handelnden
Zahlungsdienstnutzer
sein
Tun
nicht
mehr
nachgewiesen
werden,
lädt
auch
dies
zur
Außerachtlassung
jeglicher
verkehrsüblicher
Sorgfalt
oder
zum
Missbrauch
geradezu
ein.
If,
however,
it
is
no
longer
possible
to
bring
forward
evidence
that
a
payment
service
user
did
in
fact
act
with
gross
negligence
or
even
intent,
then
this
too
is
nothing
short
of
an
invitation
to
disregard
any
normal
safekeeping
requirements
and
to
abuse
the
system.
TildeMODEL v2018
Kann
aber
dem
grob
fahrlässig
oder
gar
vorsätzlich
handelnden
Zahlungsdienstnutzer
sein
Tun
nicht
mehr
nachgewiesen
werden,
lädt
auch
dies
zur
Außerachtlassung
jeglicher
verkehrsüblicher
Sorgfalt
oder
zum
Missbrauch
geradezu
ein.
If,
however,
it
is
no
longer
possible
to
bring
forward
evidence
that
a
payment
service
user
did
in
fact
act
with
gross
negligence
or
even
intent,
then
this
too
is
nothing
short
of
an
invitation
to
disregard
any
normal
safekeeping
requirements
and
to
abuse
the
system.
TildeMODEL v2018
Soweit
wir
dem
Grunde
nach
auf
Schadensersatz
haften,
ist
diese
Haftung
auf
Schäden
begrenzt,
die
wir
bei
Vertragsschluss
als
mögliche
Folge
einer
Vertragsverletzung
vorausgesehen
haben
oder
die
wir
bei
Anwendung
verkehrsüblicher
Sorgfalt
hätten
voraussehen
müssen.
Inasmuch
as
we
are
liable
for
damages
on
the
merits
of
a
claim,
such
liability
shall
be
limited
to
the
extent
that
was
foreseen
by
us
upon
conclusion
of
the
contract
as
a
possible
consequence
of
a
breach
of
contract
or
which
we
would
have
been
expected
to
foresee
in
the
exercise
of
due
diligence.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Laser
Components
gem.
vorstehender
Klausel
dem
Grunde
nach
auf
Schadensersatz
haftet,
ist
diese
Haftung
auf
Schäden
begrenzt,
die
Laser
Components
bei
Vertragsschluss
als
mögliche
Folge
einer
Vertragsverletzung
vorausgesehen
hat
oder
die
Laser
Components
bei
Anwendung
verkehrsüblicher
Sorgfalt
hätte
voraussehen
müssen.
As
far
as
Laser
Components
is
liable
for
damages
according
to
the
preceding
section,
this
liability
is
limited
to
damages
that
Laser
Components
has
foreseen
as
a
possible
consequence
of
a
breach
of
contract
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
or
that
Laser
Components
should
have
anticipated
when
exercising
due
diligence.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
gemäß
Ziffer
9.2
dem
Grunde
nach
auf
Schadensersatz
haften,
ist
diese
Haftung
auf
Schäden
begrenzt,
die
wir
bei
Vertragsschluss
als
mögliche
Folge
einer
Vertragsverletzung
vorausgesehen
haben
oder
die
wir
bei
Anwendung
verkehrsüblicher
Sorgfalt
hätten
voraussehen
müssen.
If
and
to
the
extent
that
we
are
liable
for
damages
on
the
merits
under
Clause
9.2
hereof,
our
liability
is
limited
to
the
damage
which
we
foresaw
at
the
time
of
contract
conclusion
as
a
possible
consequence
of
a
breach
of
contract,
or
which
we
should
have
been
reasonably
able
to
foresee
by
the
exercise
of
due
care
and
diligence.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
nur
für
Schäden,
die
wir
bei
Vertragsschluss
als
mögliche
Folge
einer
Vertragsverletzung
vorausgesehen
haben
oder
die
wir
bei
Anwendung
verkehrsüblicher
Sorgfalt
hätten
voraussehen
müssen.
We
are
liable
only
for
loss
or
damage
which
upon
the
conclusion
of
the
contract
we
foresaw
as
a
possible
consequence
of
a
breach
of
contract
or
which
we
would
have
had
to
foresee
by
applying
ordinary
care.
ParaCrawl v7.1