Übersetzung für "Verkümmern" in Englisch
Mit
dem
Tod
von
bin
Laden
wird
al-Qaida
als
Organisation
wahrscheinlich
verkümmern.
With
bin
Laden’s
death,
Al
Qaeda
is
likely
to
wither
away
as
an
organization.
News-Commentary v14
Wird
sich
unser
ganzes
Gehirn
verkleinern
und
verkümmern?
Is
all
of
our
brain
going
to
start
to
shrink
and
atrophy
like
that?
TED2020 v1
Ach
Vater,
wir
verkümmern
hier
drin.
Oh,
father,
we're
atrophying
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ohne
sie,
wird
alles
einfach...
einfach
verkümmern.
Without
it,
everything
just...
just
wastes
away.
OpenSubtitles v2018
Lass
die
heidnischen
Herzen
zerfallen
und
verkümmern.
Let
the
heathen's
hearts
crumble
and
wither.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
verhindert,
dass
seine
Muskeln
verkümmern.
Yeah.
That's
to
stop
his
muscles
atrophying.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
entfesselt
werden
oder
sie
werden
verkümmern.
They
must
be
unchained
or
they'll
waste
away.
OpenSubtitles v2018
Aber
Einsamkeit...
lässt
dich
nur
verkümmern.
But
solitude
only
makes
you
wither.
OpenSubtitles v2018
Außerhalb
des
Kapitols
würdest
du
verkümmern.
You'd
wither
away
anywhere
but
the
Hill.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
Ihre
Stimmbänder
dauerhaft
verkümmern
lassen.
It
can
permanently
atrophy
your
vocal
cords.
OpenSubtitles v2018
In
etwa
2
Jahren
fangen
meine
Beine
an
zu
verkümmern.
In
about
two
years'
time
my
legs
will
start
to
wither.
OpenSubtitles v2018
Nana,
wir
wollen
doch
nicht,
daß
deine
starken
Muskeln
verkümmern.
Now,
we
wouldn't
want
your
powerful
thigh
muscles
to
atrophy.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
des
Kreises
wird
verkümmern
und
sterben...
genau
wie
Sie
jetzt.
The
rest
of
the
Circle
will
wither
and
die
like
you're
about
to.
OpenSubtitles v2018
Und
du
willst
doch
nicht,
dass
meine
geistigen
Fähigkeiten
verkümmern.
And
you
don't
want
my
intellectual
abilities
to
atrophy.
OpenSubtitles v2018