Übersetzung für "Verkümmern" in Englisch

Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern.
With bin Laden’s death, Al Qaeda is likely to wither away as an organization.
News-Commentary v14

Wird sich unser ganzes Gehirn verkleinern und verkümmern?
Is all of our brain going to start to shrink and atrophy like that?
TED2020 v1

Ach Vater, wir verkümmern hier drin.
Oh, father, we're atrophying in here.
OpenSubtitles v2018

Ohne sie, wird alles einfach... einfach verkümmern.
Without it, everything just... just wastes away.
OpenSubtitles v2018

Lass die heidnischen Herzen zerfallen und verkümmern.
Let the heathen's hearts crumble and wither.
OpenSubtitles v2018

Ja, das verhindert, dass seine Muskeln verkümmern.
Yeah. That's to stop his muscles atrophying.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen entfesselt werden oder sie werden verkümmern.
They must be unchained or they'll waste away.
OpenSubtitles v2018

Aber Einsamkeit... lässt dich nur verkümmern.
But solitude only makes you wither.
OpenSubtitles v2018

Außerhalb des Kapitols würdest du verkümmern.
You'd wither away anywhere but the Hill.
OpenSubtitles v2018

Es kann Ihre Stimmbänder dauerhaft verkümmern lassen.
It can permanently atrophy your vocal cords.
OpenSubtitles v2018

In etwa 2 Jahren fangen meine Beine an zu verkümmern.
In about two years' time my legs will start to wither.
OpenSubtitles v2018

Nana, wir wollen doch nicht, daß deine starken Muskeln verkümmern.
Now, we wouldn't want your powerful thigh muscles to atrophy.
OpenSubtitles v2018

Der Rest des Kreises wird verkümmern und sterben... genau wie Sie jetzt.
The rest of the Circle will wither and die like you're about to.
OpenSubtitles v2018

Und du willst doch nicht, dass meine geistigen Fähigkeiten verkümmern.
And you don't want my intellectual abilities to atrophy.
OpenSubtitles v2018