Übersetzung für "Verfügungsmacht" in Englisch

In allen anderen Fällen hat das Unternehmen die Verfügungsmacht behalten.
In all other cases, the entity has retained control.
DGT v2019

Diese Verfügungsmacht muss jeweils im Berichtszeitraum bestehen.
This power must be currently exercisable.
EUbookshop v2

In jedem Fall hat der Willensvollstrecker eine weitgehende Verwaltungs- und Verfügungsmacht.
In any case, he, she or it has broad powers of administration and provision.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügungsmacht der Frau über ihren Körper endet mit ihrer Enthaltsamkeit.
The control of a woman over her body ends with her abstinence.
ParaCrawl v7.1

Erlöse werden daher erfasst, wenn die Verfügungsmacht zu einem bestimmten Zeitpunkt übergeht.
Revenue will therefore be recognised when control is passed at a certain point in time.
ParaCrawl v7.1

Steht ein Nichtbankenunternehmen hinter einem Wechsel unternehmerischer Verfügungsmacht, so ist von einer anderen Interessenlage auszugehen.
If a non-banking undertaking is behind a change of corporate power of disposal, a different situation with regard to interests must be assumed.
EUbookshop v2

Es läßt sich nicht bestreiten, daß die gesamte Verfügungsmacht in Mussolinis Händen konzentriert ist.
It is incontestable that the entire executive power is concentrated in Mussolini’s hands.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht verfügt die Einziehung aller Vermögenswerte, welche der Verfügungsmacht einer kriminellen Organisation unterliegen.
The court shall order the forfeiture of all assets that are subject to the power of disposal of a criminal organisation.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen stellt fest, dass es einige mit dem Eigentum verbundene wesentliche Risiken und Chancen (beispielsweise ein wesentliches Vorauszahlungsrisiko) übertragen, jedoch auch einige mit dem Eigentum verbundene wesentliche Risiken und Chancen (auf Grund seines nachrangigen zurückbehaltenen Anteils) behalten hat und außerdem weiterhin die Verfügungsmacht ausübt.
The entity determines that it has transferred some significant risks and rewards of ownership (for example, significant prepayment risk) but has also retained some significant risks and rewards of ownership (because of its subordinated retained interest) and has retained control.
DGT v2019

Dies ist damit zu begründen, dass das Unternehmen (i) im Wesentlichen alle mit dem Eigentum verbundenen Risiken und Chancen weder behalten noch übertragen hat und (ii) nicht die Verfügungsmacht behalten hat.
This is because the entity (i) has neither retained nor transferred substantially all the risks and rewards of ownership, and (ii) has not retained control.
DGT v2019

Hat das Unternehmen nicht im Wesentlichen alle Risiken und Chancen, die mit dem Eigentum des übertragenen Vermögenswertes verbunden sind, zurückbehalten, ist zu bestimmen, ob es weiterhin die Verfügungsmacht über den übertragenen Vermögenswert ausübt.
If the entity has not retained substantially all the risks and rewards of ownership of the transferred asset, it determines whether it has retained control of the transferred asset.
DGT v2019

Ob das Unternehmen die Verfügungsmacht des übertragenen Vermögenswertes behalten hat (siehe Paragraph 20(c), hängt von der Fähigkeit des Empfängers ab, den Vermögenswert zu verkaufen.
Whether the entity has retained control (see paragraph 20(c)) of the transferred asset depends on the transferee’s ability to sell the asset.
DGT v2019

Wenn ein Unternehmen im Wesentlichen alle Risiken und Chancen am Eigentum eines übertragenen Vermögenswertes weder überträgt noch behält und die Verfügungsmacht an dem übertragenen Vermögenswert behält, hat das Unternehmen den übertragenen Vermögenswert weiter in dem Umfang seines anhaltenden Engagements zu erfassen.
If an entity neither transfers nor retains substantially all the risks and rewards of ownership of a transferred asset, and retains control of the transferred asset, the entity continues to recognise the transferred asset to the extent of its continuing involvement.
DGT v2019

Ist der Vermögenswert jedoch nicht jederzeit am Markt verfügbar, ist eine Ausbuchung in der Höhe des Teils des Vermögenswertes, der der Kaufoption unterliegt, ausgeschlossen, weil das Unternehmen die Verfügungsmacht über den Vermögenswert behalten hat.
However, if the asset is not readily obtainable in the market, derecognition is precluded to the extent of the amount of the asset that is subject to the call option because the entity has retained control of the asset.
DGT v2019

Die Tatsache, dass die Verkaufs- oder Kaufoption oder die Forwardrückkaufsvereinbarung durch einen Ausgleich in bar erfüllt wird, bedeutet nicht automatisch, dass das Unternehmen die Verfügungsmacht übertragen hat (siehe Paragraph AG44 und (g), (h) und (i) oben).
That the put or the call or the forward repurchase agreement is settled net in cash does not automatically mean that the entity has transferred control (see paragraphs AG44 and (g), (h) and (i) above).
DGT v2019