Übersetzung für "Verfügen" in Englisch
Wir
verfügen
über
ein
solides
Fundament,
auf
dem
wir
aufbauen
können.
We
have
a
solid
foundation
from
which
to
start.
Europarl v8
In
Irland
verfügen
wir
zu
jedem
Zeitpunkt
über
eine
Gasversorgung
für
12
Tage.
In
Ireland
we
have
12
days
of
gas
supply
at
any
one
time.
Europarl v8
Wir
verfügen
heute
über
alle
erforderlichen
Instrumente.
We
have
the
necessary
instruments
available
to
us
today.
Europarl v8
Deswegen
verfügen
wir
nicht
mehr
über
die
nötige
Transparenz.
We
therefore
have
no
transparency.
Europarl v8
Wir
verfügen
also
über
ein
Menschenrechtssystem.
So
we
have
a
system
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Kuba
verfügen
nicht
über
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit.
The
people
of
Cuba
do
not
enjoy
freedom
of
speech
and
assembly.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
ein
festgelegtes
Abstimmungsverfahren.
We
have
a
definitive
voting
procedure
in
place.
Europarl v8
In
diesen
Ländern
verfügen
die
Menschen
über
die
geringsten
Reserven.
People
have
the
smallest
reserves
then
in
these
countries.
Europarl v8
Darüber
hinaus
verfügen
auch
nationale
Parlamente
über
ein
solches
Instrument.
Moreover,
national
parliaments
also
have
such
an
instrument.
Europarl v8
Über
die
verfügen
die
Mitgliedstaaten
ganz
alleine.
These
are
the
sole
preserve
of
the
Member
States.
Europarl v8
Jedoch
muss
Europa
hierfür
über
Standards
verfügen,
wenn
es
um
Qualifikationen
geht.
However,
for
this,
Europe
must
have
standards
when
it
comes
to
qualifications.
Europarl v8
Es
muss
auf
denselben
Kriterien
basieren
und
über
ein
klar
definiertes
Kontrollsystem
verfügen.
It
must
be
based
on
the
same
criteria
and
have
a
very
clearly
defined
monitoring
system.
Europarl v8
Nichtstaatliche
humanitäre
Organisationen
verfügen
nicht
über
die
hierfür
notwendigen
Fähigkeiten.
Non-governmental
humanitarian
organisations
do
not
have
these
capabilities.
Europarl v8
In
Bezug
auf
diesen
speziellen
Bereich
verfügen
wir
über
besondere
Rechtsvorschriften.
For
this
particular
sector,
we
have
specific
legislation.
Europarl v8
Ich
bin
froh
darüber,
dass
wir
diesbezüglich
über
dieselben
Ansichten
verfügen.
I
am
pleased
that
our
thoughts
are
along
the
same
lines.
Europarl v8
Wir
müssen
über
ausreichende
Mittel
verfügen,
um
auf
diese
Herausforderungen
zu
reagieren.
We
need
to
have
sufficient
funding
to
respond
to
these
challenges.
Europarl v8
Nicht
alle
Länder
verfügen
über
ein
großes
Energieangebot.
Not
all
the
countries
have
abundant
energy
supplies.
Europarl v8
Über
40
%
aller
in
diesem
Sektor
Beschäftigten
verfügen
über
einen
Hochschulabschluß.
Over
40
%
of
all
the
people
employed
in
this
sector
are
graduates
with
third-level
education.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
reichlich
große
Werftkapazitäten
in
Europa.
This
is
an
example
of
how
regional
interests
come
into
conflict
with
one
another.
Europarl v8
Es
stimmt
nicht,
daß
wir
über
die
notwendige
Sicherheit
verfügen.
It
is
not
true
that
we
have
all
the
safety
necessary.
Europarl v8
Sie
verfügen
weder
über
das
erforderliche
Werkzeug
noch
über
die
Ausrüstung.
They
do
not
have
the
tools
and
equipment.
Europarl v8
Wir
werden
über
eigene
Instrumente
zur
Berechnung
der
Finanzierung
von
Initiativberichten
verfügen
müssen.
We
will
need
to
have
our
own
means
of
calculating
the
financing
for
own-initiative
reports.
Europarl v8
Zweitens
meine
ich,
daß
man
systematisch
über
eine
Analysemethode
verfügen
muß.
In
addition,
I
believe
that
it
is
necessary
to
have
a
systematic
method
of
analysis.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
der
EU
verfügen
über
ein
beachtliches
Forschungspotential.
The
EU
countries
have
much
scope
for
research.
Europarl v8
Die
Kostenvorteile,
über
die
diese
Länder
verfügen,
werden
nicht
verschwinden.
The
cost
advantages
that
these
countries
have
will
not
go
away.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
die
Möglichkeit
finanzieller
Korrekturen.
The
possibility
to
use
financial
correction
is
there.
Europarl v8
Kurzum,
wir
verfügen
nicht
über
die
militärische
Kapazität
der
Vereinigten
Staaten.
In
short,
we
do
not
have
the
military
capability
of
the
USA.
Europarl v8
In
der
Tat
verfügen
wir
über
eine
besondere
Position
der
Einflußnahme.
It
is
true
that
we
are
in
a
very
influential
position.
Europarl v8