Übersetzung für "Verfügen" in Englisch

Wir verfügen über ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können.
We have a solid foundation from which to start.
Europarl v8

In Irland verfügen wir zu jedem Zeitpunkt über eine Gasversorgung für 12 Tage.
In Ireland we have 12 days of gas supply at any one time.
Europarl v8

Wir verfügen heute über alle erforderlichen Instrumente.
We have the necessary instruments available to us today.
Europarl v8

Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz.
We therefore have no transparency.
Europarl v8

Wir verfügen also über ein Menschenrechtssystem.
So we have a system of human rights.
Europarl v8

Die Menschen in Kuba verfügen nicht über Meinungs- und Versammlungsfreiheit.
The people of Cuba do not enjoy freedom of speech and assembly.
Europarl v8

Wir verfügen über ein festgelegtes Abstimmungsverfahren.
We have a definitive voting procedure in place.
Europarl v8

In diesen Ländern verfügen die Menschen über die geringsten Reserven.
People have the smallest reserves then in these countries.
Europarl v8

Darüber hinaus verfügen auch nationale Parlamente über ein solches Instrument.
Moreover, national parliaments also have such an instrument.
Europarl v8

Über die verfügen die Mitgliedstaaten ganz alleine.
These are the sole preserve of the Member States.
Europarl v8

Jedoch muss Europa hierfür über Standards verfügen, wenn es um Qualifikationen geht.
However, for this, Europe must have standards when it comes to qualifications.
Europarl v8

Es muss auf denselben Kriterien basieren und über ein klar definiertes Kontrollsystem verfügen.
It must be based on the same criteria and have a very clearly defined monitoring system.
Europarl v8

Nichtstaatliche humanitäre Organisationen verfügen nicht über die hierfür notwendigen Fähigkeiten.
Non-governmental humanitarian organisations do not have these capabilities.
Europarl v8

In Bezug auf diesen speziellen Bereich verfügen wir über besondere Rechtsvorschriften.
For this particular sector, we have specific legislation.
Europarl v8

Ich bin froh darüber, dass wir diesbezüglich über dieselben Ansichten verfügen.
I am pleased that our thoughts are along the same lines.
Europarl v8

Wir müssen über ausreichende Mittel verfügen, um auf diese Herausforderungen zu reagieren.
We need to have sufficient funding to respond to these challenges.
Europarl v8

Nicht alle Länder verfügen über ein großes Energieangebot.
Not all the countries have abundant energy supplies.
Europarl v8

Über 40 % aller in diesem Sektor Beschäftigten verfügen über einen Hochschulabschluß.
Over 40 % of all the people employed in this sector are graduates with third-level education.
Europarl v8

Wir verfügen über reichlich große Werftkapazitäten in Europa.
This is an example of how regional interests come into conflict with one another.
Europarl v8

Es stimmt nicht, daß wir über die notwendige Sicherheit verfügen.
It is not true that we have all the safety necessary.
Europarl v8

Sie verfügen weder über das erforderliche Werkzeug noch über die Ausrüstung.
They do not have the tools and equipment.
Europarl v8

Wir werden über eigene Instrumente zur Berechnung der Finanzierung von Initiativberichten verfügen müssen.
We will need to have our own means of calculating the financing for own-initiative reports.
Europarl v8

Zweitens meine ich, daß man systematisch über eine Analysemethode verfügen muß.
In addition, I believe that it is necessary to have a systematic method of analysis.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten der EU verfügen über ein beachtliches Forschungspotential.
The EU countries have much scope for research.
Europarl v8

Die Kostenvorteile, über die diese Länder verfügen, werden nicht verschwinden.
The cost advantages that these countries have will not go away.
Europarl v8

Wir verfügen über die Möglichkeit finanzieller Korrekturen.
The possibility to use financial correction is there.
Europarl v8

Kurzum, wir verfügen nicht über die militärische Kapazität der Vereinigten Staaten.
In short, we do not have the military capability of the USA.
Europarl v8

In der Tat verfügen wir über eine besondere Position der Einflußnahme.
It is true that we are in a very influential position.
Europarl v8