Übersetzung für "Vereinbarung festhalten" in Englisch

Die EU ist zuversichtlich, dass dieses Ziel erreicht werden kann, wenn alle Parteien an der Bonner Vereinbarung festhalten.
The EU is confident that this aim can be achieved if all Parties stick to the Bonn agreement.
TildeMODEL v2018

Erreicht das Hotel mit den ersten 4 Checks die Gesamtnote Gut nicht und möchte auf einen weiteren Versuch die Anforderungen zu erreichen verzichten, so steht es dem Hotel frei diese Vereinbarung aufzulösen, ein einfaches formloses Fax oder Mail in welchem das Hotel der IGC mitteilt, dass es an der Vereinbarung nicht mehr festhalten möchte ist in diesem Fall ausreichend.
If the hotel does not reach the overall score "Good" in the course of the first 4 checks and wishes to dispense with another attempt at reaching the requirements, the hotel is entitled to dissolve this agreement; in this case it will be sufficient if the hotel simply sends an informal fax or e-mail that states the hotel's wish to dissolve the agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung bedauert die veränderte Situation um die Wiener Nuklearvereinbarung (Joint Comprehensive Plan of Action – JCPoA) und möchte – wie auch die weiteren E3-Staaten Frankreich und Großbritannien sowie die Europäische Union – an der Vereinbarung festhalten.
The German government regrets the new situation regarding the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPoA) and – like France and the UK (the other E3 countries) and the European Union – wishes to stick to the agreement. The sanctions relief granted by the European Union remains in place.
ParaCrawl v7.1

Der Generaldirektor muss Initiativrecht erhalten, um die Mitgliedstaaten zu mehr Unterstützung und mehr Engagement zu bewegen, damit die Verhandlungen wieder auf den rechten Weg gebracht werden und damit auch die Mitglieder an den getroffenen Vereinbarungen festhalten.
The Director-General must be given the right of initiative in order to generate more support and increased commitment on the part of the Member States to putting the negotiations back on track; and also in order to hold the members to the agreements they have made.
Europarl v8

Obgleich ich, wie ein Mitglied dieses Hauses bemerkte, die Menschenrechte als solche nicht instrumentalisieren will, möchte ich an den getroffenen Vereinbarungen festhalten.
Although, as one of the Members of this House remarked, I do not want to turn human rights as such into an instrument, I would like to adhere to the agreements made.
Europarl v8

Ich bin aus Kiew und Moskau mit dem Eindruck zurückgekehrt, dass die Präsidenten Poroschenko und Putin an den Minsker Vereinbarungen festhalten wollen.
I returned from Kyiv and Moscow with the impression that presidents Poroshenko and Putin want to adhere to the Minsk Protocol.
ParaCrawl v7.1