Übersetzung für "Vereinbarte arbeitszeit" in Englisch

Die vereinbarte Standard-Arbeitszeit pro Woche beträgt 41 Stunden.
The agreed standard working time is 41 hours a week.
EUbookshop v2

Die vereinbarte Arbeitszeit im Verlauf des Jahres liegt bei 38,5 Stunden pro Woche.
The agreed working time over a year is 38.5 hours a week.
EUbookshop v2

Die im Werkstudentenvertrag vereinbarte Arbeitszeit wird selbstverständlich mit dem entsprechenden Stundenlohn vergütet.
Of course, you'll be paid for the working time that is defined in the temporary student hire contract.
ParaCrawl v7.1

Allerdings darf die vereinbarte wöchentliche Arbeitszeit 30 Stunden nicht übersteigen.
However, the weekly working time may not exceed 30 hours.
ParaCrawl v7.1

Die vereinbarte Arbeitszeit liegt derzeit bei 39 Stunden pro Woche.
The agreed working hours are currently 39 hours per week.
ParaCrawl v7.1

Die vereinbarte wöchentliche Arbeitszeit wird offensichtlich nicht nur als Höchst-, sondern auch als Mindestzeit verstanden.
The agreed weekly working hours are apparently understood to be not only a maximum, but also a minimum.
EUbookshop v2

Ausgehend von dieser Definition sind die Möglichkeiten für die vereinbarte Arbeitszeit bei Teilzeitbeschäftigten vielfältig.
On the basis of this definition, the options for agreed working hours for parttime employees are diverse.
EUbookshop v2

Die vertraglich vereinbarte Arbeitszeit unserer Beschäftigten übersteigt in keinem Land 48 Stunden in der Woche.
The contractually agreed working hours of our employees do not exceed 48 hours a week in any country.
ParaCrawl v7.1

Obgleich sich die vereinbarte Arbeitszeit in Systemen mit vier und fünf Mannschaften nicht unterscheidet, besteht bei den Arbeitnehmern aus psychologischen Gründen der Wunsch nach mehr freien Tagen und nicht nach zusätzlichen Arbeitstagen.
Although in four- and five-crew shift systems the agreed working time may be identical, from a psychological point of view, workers would rather have additional days off than additional working days.
EUbookshop v2

In der Umfragestudie, auf der diese Broschüre hauptsächlich basiert, werden als Teilzeitarbeit diejenigen Beschäftigungsverhältnisse definiert, bei denen die vereinbarte Arbeitszeit unter der im befragten Unternehmen für Vollzeitbeschäftigte geltenden Arbeitszeit liegt, ungeachtet der Frage, yvie lang diese reguläre Arbeitszeit ist.
In the survey which forms the basis of this booklet, parttime work is defined as all working-time arrangements with a contractual working time below the fulltime level applicable to the establishment in which the interview was held, irrespective of how long the normal working hours actually are.
EUbookshop v2

Nach dem Gesetz ist es nicht erlaubt, daß durch solche Ergänzungsstunden die tatsächliche Arbeitszeit eines Teilzeitbeschäftigten genau so lang wird wie die gesetzlich oder tarifvertraglich vereinbarte normale Arbeitszeit eines Vollzeitbeschäftigten.
It is not allowed under this Act that such extra hours should cause the actual hours worked by a parttime employee to be exactly as long as the legally or collectively agreed normal working hours of a fulltime employee.
EUbookshop v2

Das bedeutet allerdings, daß zum Beispiel eine vereinbarte Arbeitszeit von 38 Stunden in einem Land als Teilzeitarbeit definiert wird, während dies in einem anderen Land einer Vollzeitstelle entspricht.
This does mean that, for example, an agreed working week of 38 hours might be defined in one country as parttime work, whilst in another country this would be considered a fulltime job.
EUbookshop v2

Teilzeitbeschäftigte, d.h. Arbeitnehmer, die mindestens 1/5 weniger als die gesetzliche oder tarifvertraglich vereinbarte Arbeitszeit leisten, haben Anspruch auf ein Entgelt, das -berechnet auf die von ihnen geleistete Arbeitszeit - dem Lohn vergleichbarer Vol 1 zeitarbeitskräfte entspricht.
Parttime workers, i.e. employees working reduced hours amounting to at least one fifth of the statutory or agreementbased working time, must receive a remuneration equivalent to that of their fulltime counterparts calculated on a pro rata basis in accordance with their working time.
EUbookshop v2

Es sind vor allem die Gewerkschaften und einige Regie­rungen, die sich aktiv für derartige Ar­beitszeitmaßnahmen eingesetzt haben und auch weiterhin einsetzen, im we­sentlichen um so die Beschäftigungs­aussichten zu verbessern, wobei festzu­stellen ist, daß die vereinbarte Verkür­zung der Arbeitszeit meistens nicht schematisch und linear vorgenommen wird, sondern weitgehend den Bemü­hungen der Arbeitgeber um eine bes­sere Auslastung der Betriebsanlagen und Schwankungen der wirtschaftlichen Tätigkeit Rechnung trägt.
The trade unions and some gov­ernments have been the chief forces be­hind the Introduction of measures to change working hours, and they are still introducing these measures to Improve employment prospects for the future, although it Is also noticeable that this agreed shortening of working hours Is usually not undertaken In a linear and schematic way, but to a large extent re­flects the attempts of employers to make full use of capital equipment and variations In economic activity.
EUbookshop v2

Zwei Drittel der befragten Arbeitnehmer haben eine vertraglich vereinbarte Arbeitszeit von 35 bis 40 Stunden, rund ein Viertel eine vertragliche Arbeitszeit von weniger als 35 Stunden und fast 10 % von über 40 Stunden pro Wo­che.
Two thirds of the interviewed workers had a contractually agreed working week of between 35­40 hours, about one quarter of the workers held a contract specifying less than 35 hours, and almost 10 % had contracted for more than 40 working hours per week.
EUbookshop v2

Die Kommission sollte für die Harmoni­sierung der jeweiligen Gesetzgebungen sorgen, hielt dies aber dort nicht für geeignet, wo die Arbeitszeit deutlich kürzer ist als die tariflich vereinbarte Arbeitszeit.
The Commission wanted to provide for the approximation of laws but did not regard it as appropriate where the hours worked were considerably shorter than the average statutory hours worked.
EUbookshop v2

Während der Laufzeit eines Solidaritätsvertrages ist der Betrieb je doch nicht berechtigt, über die vereinbarte Arbeitszeit hinaus zusätzliche Stunden arbeiten zu lassen.
The tasks of the Workgroup are as fol­lows: elaborating a set of urgent recom­mendations for effective action to­wards the goal of equal treatment for women at work and in voca­tional training.
EUbookshop v2

Die durchschnittliche vertraglich vereinbarte wöchentliche Arbeitszeit eines Vollzeitbeschäftigten in der Industrie der Gemeinschaft liegt bei 39 Stunden.
In the case of retailing, the survey focused on shop opening hours.
EUbookshop v2

Die niederländische Eintragung in die harmonisierte Lohnstatistik enthält außerdem die tariflich vereinbarte Arbeitszeit, wobei die Erhebung die Abschnitte 1 bis 9 der NACE umfaßt bzw. alle Unternehmen und alle Arbeitnehmer (Arbeiter sowie Angestellte, Vollzeit- oder Teilzeitbeschäftigte).
In other words, either the enumerator must call a second time to collectquestionnaires, or another procedure must be adopted, always bearing in mind the suggestion that the survey should be continuous.
EUbookshop v2

Zur Lösung des Problems sowie bei einer Konstellation, bei der die vereinbarte individuelle Arbeitszeit nicht mit den Anforderungen des Systems übereinstimmt, lassen sich fünf Lösungsmöglichkeiten anwenden:
Five other ways can be used to solve the problem, and also deal with the intermediate situations where the agreed individual hours do not match the needs of the system:
EUbookshop v2

Allerdings müssen während der „freien" Woche zusätzliche Schichten geleistet werden, damit die vereinbarte wöchentliche Arbeitszeit erreicht wird.
However, during the "free" week, additional shifts have to be worked to reach the agreed weekly working time.
EUbookshop v2

Neben individuellen Absprachen wird dabei berücksichtigt, dass die vertraglich vereinbarte maximale Arbeitszeit nicht überschritten wird sowie Regelungen aus den jeweiligen Betriebsvereinbarungen eingehalten werden.
Besides individual agreements in this context, making sure that the contractually agreed maximum number of working hours is not exceeded is also taken into account along with all relevant company agreements.
ParaCrawl v7.1