Übersetzung für "Verbreitung des internets" in Englisch
Die
Verbreitung
des
Internets
nimmt
in
der
Gemeinschaft
weiterhin
rasch
zu.
Internet
penetration
in
the
Community
is
still
growing
considerably.
DGT v2019
Im
Zuge
der
Verbreitung
des
Internets
hat
Carter
zunehmend
seine
Arbeiten
online
veröffentlicht.
In
recent
years,
as
Carter
has
published
increasingly
on
the
web,
his
poetry
has
ranged
farther
afield.
Wikipedia v1.0
Welche
Rolle
können
sie
20
Jahre
nach
der
Verbreitung
des
Internets
übernehmen?
What
role
can
they
assume
now,
20
years
after
the
emergence
of
the
Internet?
WikiMatrix v1
Die
Verbreitung
des
Internets
in
der
Europäischen
Union
ist
zu
fördern.
Such
is
the
case
with
waste
management,e.g.
the
recycling
of
packaging
materials.
EUbookshop v2
Mit
der
Verbreitung
des
Internets
verringerte
sich
diese
Basis
immer
mehr.
However,
this
basis
was
steadily
decreased
by
the
advancement
of
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
nur
in
mainstream-Medien
mit
der
Verbreitung
des
Internets.
It
only
came
into
mainstream
media
with
the
proliferation
of
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ende
der
1990er
Jahre
erfuhr
das
E-Learning
durch
die
Verbreitung
des
Internets
einen
starken
Aufschwung.
E-learning
(or
e-Learning)
is
the
use
of
electronic
educational
technology
in
learning
and
teaching.
Wikipedia v1.0
Andererseits
scheint
die
chinesische
Zivilgesellschaft
von
der
Verbreitung
des
Internets
zu
profitieren
und
Menschenrechtsverletzungen
aktiver
aufzuzeigen.
Meanwhile,
Chinese
civil
society,
benefiting
from
the
diffusion
of
the
internet,
seems
more
active
in
challenging
human
rights
violations:
TildeMODEL v2018
Die
Verbreitung
der
Nutzung
des
Internets
hat
eine
neue
Generation
von
jungen
Leuten
hervorgebracht.
The
proliferation
of
Internet
usage
has
given
birth
to
a
new
generation
of
young
people.
Tatoeba v2021-03-10
Die
weltweite
Verbreitung
des
Internets
droht,
die
Welt
in
Texten
ermüdend
des
Krieges
zu
stürzen.
The
global
spread
of
the
Internet
threatens
to
plunge
the
world
into
copywriting
tiring
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
rasanten
Verbreitung
des
Internets
in
unserer
globalisierten
Welt
vollzog
sich
ein
deutlicher
Anstieg
einer
neuen
Suchtform
-
der
Online-Spielsucht.
With
the
rapid
spread
of
internet
access
in
our
globalised
world
there
has
been
a
significant
rise
in
a
new
form
of
addiction,
an
addiction
to
online
gambling.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass,
wie
von
Eurostat
festgestellt
wurde,
in
Europa
auch
zwei
oder
womöglich
drei
unterschiedliche
Geschwindigkeiten
bei
der
Verbreitung
des
Internets
existieren.
As
noted
by
Eurostat,
we
must
not
forget
that
Europe
also
has
two
or
possibly
three
speeds
as
regards
the
spread
of
the
Internet.
Europarl v8
Die
Verbreitung
des
Internets
in
den
1990er
Jahren
sowie
die
zunehmende
gesellschaftliche
Liberalisierung
brachten
der
erotischen
Fotografie
einen
erneuten
Aufschwung.
The
spread
of
the
Internet
in
the
1990s
and
increasing
social
liberalization
brought
a
renewed
upsurge
of
erotic
photography.
Wikipedia v1.0
Daneben
jedoch
zeichnen
sich
tief
greifende
soziale
Veränderungen
ab,
die
auf
ein
zunehmendes
Rechtsbewusstsein
innerhalb
der
Gesellschaft
gründen
-
eine
Entwicklung,
die
nicht
nur
durch
das
wirtschaftliche
Wachstum,
sondern
auch
durch
die
rasante
Verbreitung
des
Internets
gefestigt
und
verstärkt
wird.
But
it
is
also
prompting
profound
social
changes
that
are
rooted
in
a
rising
rights
consciousness
within
society,
something
strengthened--and
amplified--
not
only
by
the
growth
of
the
economy,
but
by
the
rapid
spread
of
the
internet.
News-Commentary v14
Viele
Regierungen
haben
dies
in
gewissem
Umfang
erkannt
und
sich
ehrgeizige
Ziele
für
die
Verbreitung
des
mobilen
Internets,
der
Breitbandinfrastruktur
und
des
öffentlichen
WLAN-Zugangs
gesetzt.
Many
governments
have
recognized
this
to
some
extent,
setting
ambitious
goals
for
mobile
Internet
coverage,
broadband
infrastructure,
and
public
Wi-Fi
access.
News-Commentary v14
Das
anhaltend
hohe
Tempo
der
Verbreitung
des
Internets
dürfte
dazu
beitragen,
dass
die
in
diesem
Bereich
verfolgten
Ziele
erreicht
werden.
The
continuous
rapid
proliferation
of
the
Internet
should
help
to
achieve
the
targets
set
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Andere
Ereignisse,
etwa
die
rasch
zunehmende
Marktdurchdringung
beim
Mobilfunk,
die
Verbreitung
des
Internets
und
die
Konvergenz
der
Sektoren
Telekommunikation,
Rundfunk
und
Informationstechnik
waren
–
zumindest
zu
Beginn
des
Prozesses
–
weitgehend
unvorhergesehen.
Other
events,
such
as
the
rapid
rise
in
mobile
penetration
rates,
the
spread
of
the
Internet,
and
the
convergence
of
the
telecommunications,
broadcasting
and
information
technology
sectors,
were
largely
unforeseen,
at
least
at
the
outset
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
empfiehlt
nachdrücklich
die
Festlegung
von
Zielen,
die
einen
flächendeckenden
Breitbandzugang
zur
Verbreitung
des
Internets
als
Instrument
zur
Information
und
Kommunikation
sichern.
The
EESC
strongly
recommends
establishing
objectives
intended
to
meet
the
criterion
of
full
coverage
as
regards
broadband
access
and
to
encourage
use
of
the
Internet
as
an
information
and
communication
tool.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
neuer
Normen
stellt
auch
eine
notwendige
Begleitmaßnahme
bei
der
Entstehung
neuer
Märkte
und
der
Einführung
komplexer
Systeme,
wie
beispielsweise
die
Verbreitung
des
Internets,
dar.
The
development
of
new
standards
is
also
necessary
to
accompany
the
emergence
of
new
markets
and
the
introduction
of
complex
systems,
such
as
the
expansion
of
the
Internet;
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
unterstützt
den
Bau
von
Breitbandinfrastrukturen
und
die
Verbreitung
des
Internets
im
Rahmen
der
Strukturfonds
und
des
Fonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
hat
die
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auf
die
Verwendung
öffentlicher
Mittel
für
die
Breitbandversorgung
geklärt.
The
European
Union
supports
the
construction
of
broadband
infrastructure
and
internet
take-up
through
both
rural
development
and
structural
funds,
and
has
clarified
the
application
of
state
aid
rules
on
use
of
public
funds
for
broadband
deployment.
TildeMODEL v2018
Die
Verbreitung
des
Internets
in
Haushalten
und
Schulen
sind
unterhalb
des
EU-Durchschnitts,
auch
wenn
das
Erstgenannte
rasch
aufholt.
Internet
penetration
in
households
and
in
schools
is
below
the
EU
average,
even
if
the
former
is
rapidly
catching
up.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Verbreitung
des
Internets
in
den
letzten
zehn
Jahren
haben
wir
Zugriff
auf
eine
beispiellose
Fülle
an
Informationen
und
Ressourcen
erhalten.
Over
the
last
ten
years,
the
spread
of
the
Internet
has
brought
about
unprecedented
access
to
a
wealth
of
information
and
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Geschichte
über
Rudolph
Fentz
gehört
zu
den
bedeutenderen
modernen
Sagen,
da
sie
seit
den
1970er
Jahren
gelegentlich,
und
mit
der
Verbreitung
des
Internets
seit
den
1990er
Jahren
häufiger
als
Wiedergabe
von
Fakten
und
somit
als
Beleg
für
das
Vorkommen
(unfreiwilliger)
Zeitreisen
angeführt
wurde.
The
story
of
Rudolph
Fentz
became
one
of
the
more
significant
urban
legends
of
the
1980s
and
has
been
repeated
occasionally
since;
with
the
spread
of
the
Internet
in
the
1990s,
it
has
been
reported
more
often
as
a
reproduction
of
facts
and
presented
as
evidence
for
the
existence
of
time
travel.
WikiMatrix v1
Allerdings
war
ihre
geringe
Qualität
ein
wesentlicher
Mangel
und
mit
der
Verbreitung
des
Internets
gingen
die
Verkaufszahlen
zurück.
However,
their
poor
quality
was
a
drawback
and
when
the
Internet
became
common
in
households
their
sales
declined.
WikiMatrix v1
Die
explosive
Verbreitung
des
Internets
hat
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Wiedergewinnung
vernetzter
Informationen
gelenkt,
und
Z39.50
ist
eine
der
vielversprechendsten
Möglichkeiten
für
eine
ernsthafte
verteilte
Suche.
The
explosion
of
the
Web
phenomenon
has
brought
networked
information
retrieval
into
the
spotlight
and
Z39.50
has
become
one
of
the
most
promising
routes
to
serious
distributed
searching.
EUbookshop v2
Sie
stellt
fest,
dass
die
Richtlinie
nach
wie
vor
ein
wirksamer
Rechtsrahmen
zur
Gewährleistung
des
freien
Sendeverkehrs
in
der
Gemeinschaft
ist,
dass
jedoch
der
Rundfunksektor
einem
tiefgreifenden
Wandel
unterworfen
ist,
der
größtenteils
auf
die
Einführung
der
Digitaltechnologie
und
die
Verbreitung
des
Internets
zurückzuführen
ist.
It
notes
that,
although
the
directive
continues
to
function
effectively
as
a
means
of
ensuring
the
freedom
to
provide
television
services
in
the
Community,
broadcasting
is
undergoing
a
profound
change,
largely
as
a
result
of
the
introduction
of
digital
technology
and
the
development
of
the
Internet.
EUbookshop v2