Übersetzung für "Verbreitung des internets" in Englisch

Die Verbreitung des Internets nimmt in der Gemeinschaft weiterhin rasch zu.
Internet penetration in the Community is still growing considerably.
DGT v2019

Im Zuge der Verbreitung des Internets hat Carter zunehmend seine Arbeiten online veröffentlicht.
In recent years, as Carter has published increasingly on the web, his poetry has ranged farther afield.
Wikipedia v1.0

Welche Rolle können sie 20 Jahre nach der Verbreitung des Internets übernehmen?
What role can they assume now, 20 years after the emergence of the Internet?
WikiMatrix v1

Die Verbreitung des Internets in der Europäischen Union ist zu fördern.
Such is the case with waste management,e.g. the recycling of packaging materials.
EUbookshop v2

Mit der Verbreitung des Internets verringerte sich diese Basis immer mehr.
However, this basis was steadily decreased by the advancement of the internet.
ParaCrawl v7.1

Es kam nur in mainstream-Medien mit der Verbreitung des Internets.
It only came into mainstream media with the proliferation of the internet.
ParaCrawl v7.1

Seit Ende der 1990er Jahre erfuhr das E-Learning durch die Verbreitung des Internets einen starken Aufschwung.
E-learning (or e-Learning) is the use of electronic educational technology in learning and teaching.
Wikipedia v1.0

Andererseits scheint die chinesische Zivilgesellschaft von der Verbreitung des Internets zu profitieren und Menschenrechtsverletzungen aktiver aufzuzeigen.
Meanwhile, Chinese civil society, benefiting from the diffusion of the internet, seems more active in challenging human rights violations:
TildeMODEL v2018

Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people.
Tatoeba v2021-03-10

Die weltweite Verbreitung des Internets droht, die Welt in Texten ermüdend des Krieges zu stürzen.
The global spread of the Internet threatens to plunge the world into copywriting tiring of the war.
ParaCrawl v7.1

Mit der rasanten Verbreitung des Internets in unserer globalisierten Welt vollzog sich ein deutlicher Anstieg einer neuen Suchtform - der Online-Spielsucht.
With the rapid spread of internet access in our globalised world there has been a significant rise in a new form of addiction, an addiction to online gambling.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass, wie von Eurostat festgestellt wurde, in Europa auch zwei oder womöglich drei unterschiedliche Geschwindigkeiten bei der Verbreitung des Internets existieren.
As noted by Eurostat, we must not forget that Europe also has two or possibly three speeds as regards the spread of the Internet.
Europarl v8

Die Verbreitung des Internets in den 1990er Jahren sowie die zunehmende gesellschaftliche Liberalisierung brachten der erotischen Fotografie einen erneuten Aufschwung.
The spread of the Internet in the 1990s and increasing social liberalization brought a renewed upsurge of erotic photography.
Wikipedia v1.0

Daneben jedoch zeichnen sich tief greifende soziale Veränderungen ab, die auf ein zunehmendes Rechtsbewusstsein innerhalb der Gesellschaft gründen - eine Entwicklung, die nicht nur durch das wirtschaftliche Wachstum, sondern auch durch die rasante Verbreitung des Internets gefestigt und verstärkt wird.
But it is also prompting profound social changes that are rooted in a rising rights consciousness within society, something strengthened--and amplified-- not only by the growth of the economy, but by the rapid spread of the internet.
News-Commentary v14

Viele Regierungen haben dies in gewissem Umfang erkannt und sich ehrgeizige Ziele für die Verbreitung des mobilen Internets, der Breitbandinfrastruktur und des öffentlichen WLAN-Zugangs gesetzt.
Many governments have recognized this to some extent, setting ambitious goals for mobile Internet coverage, broadband infrastructure, and public Wi-Fi access.
News-Commentary v14

Das anhaltend hohe Tempo der Verbreitung des Internets dürfte dazu beitragen, dass die in diesem Bereich verfolgten Ziele erreicht werden.
The continuous rapid proliferation of the Internet should help to achieve the targets set in this area.
TildeMODEL v2018

Andere Ereignisse, etwa die rasch zunehmende Marktdurchdringung beim Mobilfunk, die Verbreitung des Internets und die Konvergenz der Sektoren Telekommunikation, Rundfunk und Informationstechnik waren – zumindest zu Beginn des Prozesses – weitgehend unvorhergesehen.
Other events, such as the rapid rise in mobile penetration rates, the spread of the Internet, and the convergence of the telecommunications, broadcasting and information technology sectors, were largely unforeseen, at least at the outset of the process.
TildeMODEL v2018

Der EWSA empfiehlt nachdrücklich die Festlegung von Zielen, die einen flächendeckenden Breit­bandzugang zur Verbreitung des Internets als Instrument zur Information und Kommunikation sichern.
The EESC strongly recommends establishing objectives intended to meet the criterion of full coverage as regards broadband access and to encourage use of the Internet as an information and communication tool.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung neuer Normen stellt auch eine notwendige Begleitmaßnahme bei der Entstehung neuer Märkte und der Einführung komplexer Systeme, wie beispielsweise die Verbreitung des Internets, dar.
The development of new standards is also necessary to accompany the emergence of new markets and the introduction of complex systems, such as the expansion of the Internet;
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union unterstützt den Bau von Breitbandinfrastrukturen und die Verbreitung des Internets im Rahmen der Strukturfonds und des Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und hat die Anwendung der Vorschriften für staatliche Beihilfen auf die Verwendung öffentlicher Mittel für die Breitbandversorgung geklärt.
The European Union supports the construction of broadband infrastructure and internet take-up through both rural development and structural funds, and has clarified the application of state aid rules on use of public funds for broadband deployment.
TildeMODEL v2018

Die Verbreitung des Internets in Haushalten und Schulen sind unterhalb des EU-Durchschnitts, auch wenn das Erstgenannte rasch aufholt.
Internet penetration in households and in schools is below the EU average, even if the former is rapidly catching up.
TildeMODEL v2018

Durch die Verbreitung des Internets in den letzten zehn Jahren haben wir Zugriff auf eine beispiellose Fülle an Informationen und Ressourcen erhalten.
Over the last ten years, the spread of the Internet has brought about unprecedented access to a wealth of information and resources.
TildeMODEL v2018

Die Geschichte über Rudolph Fentz gehört zu den bedeutenderen modernen Sagen, da sie seit den 1970er Jahren gelegentlich, und mit der Verbreitung des Internets seit den 1990er Jahren häufiger als Wiedergabe von Fakten und somit als Beleg für das Vorkommen (unfreiwilliger) Zeitreisen angeführt wurde.
The story of Rudolph Fentz became one of the more significant urban legends of the 1980s and has been repeated occasionally since; with the spread of the Internet in the 1990s, it has been reported more often as a reproduction of facts and presented as evidence for the existence of time travel.
WikiMatrix v1

Allerdings war ihre geringe Qualität ein wesentlicher Mangel und mit der Verbreitung des Internets gingen die Verkaufszahlen zurück.
However, their poor quality was a drawback and when the Internet became common in households their sales declined.
WikiMatrix v1

Die explosive Verbreitung des Internets hat die Aufmerksamkeit auf die Wiedergewinnung ver­netzter Informationen gelenkt, und Z39.50 ist eine der vielversprechendsten Möglichkeiten für eine ernsthafte verteilte Suche.
The explosion of the Web phenome­non has brought networked information retrieval into the spotlight and Z39.50 has become one of the most promising routes to serious distributed searching.
EUbookshop v2

Sie stellt fest, dass die Richtlinie nach wie vor ein wirksamer Rechtsrahmen zur Gewährleistung des freien Sendeverkehrs in der Gemeinschaft ist, dass jedoch der Rundfunksektor einem tiefgreifenden Wandel unterworfen ist, der größtenteils auf die Einführung der Digitaltechnologie und die Verbreitung des Internets zurückzuführen ist.
It notes that, although the directive continues to function effectively as a means of ensuring the freedom to provide televi­sion services in the Community, broadcasting is undergoing a profound change, largely as a result of the introduction of digital technology and the development of the Internet.
EUbookshop v2