Übersetzung für "Verantwortlichkeiten übernehmen" in Englisch

Zweitens muß sie Japans zunehmenden Wunsch ermutigen, weltweite politische Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
Secondly, it must encourage Japan's growing desire to assume global political responsibilities.
TildeMODEL v2018

Auch hier muß jeder seine Verantwortlichkeiten übernehmen.
I would say to the Commission that statistics should be the servant of logic and not the masters of illogic.
EUbookshop v2

Das Kind wird dazu ermutigt tägliche Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
The child is encouraged to take over daily responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Ihr würdet nicht Meine Verantwortlichkeiten übernehmen wollen.
You wouldn't want to have to take over My responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Welche Akteure können und sollen in welcher Rolle welche Verantwortlichkeiten übernehmen?
Which actors can and should assume which responsibilities, and in what capacity?
ParaCrawl v7.1

Generell neigt er dazu, selbst zu viele Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
He tends to take on too many responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Ausgangspunkt des Projekts der Europäischen Kommission: Die EU muss neue Verantwortlichkeiten übernehmen.
This is the starting point for the European Commission's project: the EU must take on new responsibilities.
TildeMODEL v2018

Dies schließt folgende Punkte mit ein: Das Kind wird dazu ermutigt tägliche Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
That includes the following points: The child is encouraged to take over daily responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Wir im Europäischen Parlament möchten unsere Verantwortlichkeiten übernehmen und den Ecofin-Rat befähigen, schnellstmöglich zu handeln, da dieser Vorschlag unserer Meinung nach ein Zeichen der Solidarität für die Mitgliedstaaten ist, die den Euro nicht eingeführt haben, was für die Behebung der Ursachen dieser Krise sehr wichtig ist.
Here at the European Parliament we wish to accept our responsibilities and to enable the Ecofin Council to act promptly for, as we see it, this proposal contains a sign of solidarity towards non-member countries of the euro zone that is of vital importance for tackling the root of this crisis.
Europarl v8

Trotz internationaler Bemühungen kann der Wiederaufbau des Landes nur dann bewerkstelligt werden, wenn die Verantwortlichen und die Bürger selbst dazu in der Lage sind, die Führung in dem Prozess und ihre jeweiligen Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
In spite of international efforts, the reconstruction of the country can only take place if those in charge and the citizens themselves are capable of taking the lead in the process and assuming their respective responsibilities.
Europarl v8

Dies kann zu gegebener Zeit dazu führen, dass China und möglicherweise auch andere Seemächte einige der Verantwortlichkeiten übernehmen.
It could, in due course, lead to China, and possibly other maritime powers, taking some responsibilities.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass die Kommission dazu bereit ist, ihre Verantwortlichkeiten zu übernehmen, aber ich glaube, dass wir eine Allianz mit dem Europäischen Parlament bilden müssen, um klar zu sagen, was und was nicht unsere Verantwortung ist.
I can tell you that the Commission is ready to assume its responsibilities, but I believe that we must build an alliance with the European Parliament in order to state clearly what is, and what is not, our responsibility.
Europarl v8

Meiner Meinung nach gibt es einige Werte, die die der Europäischen Union sind und die schwerlich damit vereinbar sind, dass manche Länder gewisse Verantwortlichkeiten übernehmen.
The European Union has certain values, which make it difficult for it to accept some countries taking on particular responsibilities.
Europarl v8

Folglich werden die am meisten benachteiligten Entwicklungsländer, die besondere Pflichten und Verantwortlichkeiten übernehmen, indem sie bedeutende internationale Übereinkommen zu den Menschen- und Arbeitnehmerrechten ratifizieren und umsetzen, von zusätzlichen Zollpräferenzen profitieren, und darüber freue ich mich.
Consequently, the most vulnerable developing countries that take on special duties and responsibilities as a result of ratifying and applying the basic conventions on human and workers’ rights will benefit from additional tariff preferences within the GSP, something that I warmly welcome.
Europarl v8

In Gegenzug sollten die hochentwickelten Volkswirtschaften bestimmte Verantwortlichkeiten übernehmen, die zur Funktionalität und Stabilität des Systems beitragen.
In exchange, the advanced economies are supposed to fulfill certain responsibilities that help ensure the system’s functioning and stability.
News-Commentary v14

Keine der aufstrebenden Mächte hat auch nur damit begonnen, ihren wachsenden politischen und wirtschaftlichen Einfluss zu nutzen, um wirklich globale Ambitionen voranzutreiben – oder Verantwortlichkeiten zu übernehmen, die sich Washington nicht mehr leisten kann.
None of the emerging powers has even begun to use its growing political and economic clout to advance truly global ambitions – or to take on responsibilities that Washington can no longer afford.
News-Commentary v14

Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein.
As long as there is insufficient sharing of tasks and responsibilities with men, the combination of remunerated work and caregiving will lead to the continued disproportionate burden for women in comparison to men.
MultiUN v1

Jedoch werden alle regionalen Beteiligten ihre Verantwortlichkeiten übernehmen müssen, indem sie den Weg der Versöhnung und regionalen Stabilität einschlagen.
But all those implicated in the region had to assume their responsibilities and work for reconciliation and regional stability.
TildeMODEL v2018

Der koreanische Außenminister, Herr RO-MYUNG, unterstrich die Bereitschaft Koreas, in der internationalen Gemeinschaft die Aufgaben und Verantwortlichkeiten zu übernehmen, die dem hohen Niveau Koreas als einer der aufstrebenden Nationen im Asiatisch-Pazifischen Raum angemessen sind.
The Korean Foreign Minister Mr RO-MYUNG underlined Korea's willingness to assume the roles and responsibilites commensurate with its elevated standing as one of the emerging nations in the Asia-Pasific region in international community.
TildeMODEL v2018

Wenn sich die Welt in Richtung eines neuen und globaleren demokratischen Systems wandeln soll, müssen andere Nationen in ernsthafter Weise neue Verantwortlichkeiten übernehmen.
If the world is going to shift in the direction of a new and more globally democratic system, other nations will need to meaningfully step forward to assume new responsibilities.
News-Commentary v14

Von der Person, auf die die Zulassung übertragen werden soll, vorzulegende Unterlagen, aus denen hervorgeht, daß sie alle Verantwortlichkeiten übernehmen kann, die sich gemäß dem Arzneimittelrecht der Gemeinschaft für einen Zulassungsinhaber ergeben, insbesondere:
The person to whom the transfer is to be granted shall provide documents showing his capacity to perform all the responsibilities required of a marketing authorisation holder under Community pharmaceutical legislation, in particular :
EUbookshop v2

Zusätzliche Ausbildung war nicht nur deshalb vonnöten,weil sie ihre Arbeitslast beträchtlich verringern würde, sondern auch um sie in die Lage zu versetzen, größere Verantwortlichkeiten zu übernehmen und sie für eine Lehre in ver schiedenen Arbeitsaufgaben vorzubereiten, die weiterhin Umstellung von einer auf die andere Aufgabe ermöglichen würde.
In addition to making for a considerable reduction in their work load, additional training was necessary to enable them to assume wider responsibilities and to prepare them for an apprenticeship in several tasks so that they could switch from one to another.
EUbookshop v2

Als Abgeordnete in den gesetzgebenden Zweig sollten sie nur solche wählen, die die intellektuellen und sittlichen Voraussetzungen mitbringen, um derart geheiligte Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
For representatives in the legislative branch they should elect only those who are qualified intellectually and morallˆy to fulfill such sacred responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden werden ermutigt, völlig autonom zu werden, kohärente Entscheidungen auf der Grundlage von Argumentation zu treffen, Beziehungsfähigkeiten zu demonstrieren und präzise Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
The students are encouraged to become completely autonomous, capable of making coherent decisions based on reasoning, to demonstrate relationship skills and to assume precise responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Als Abgeordnete in den gesetzgebenden Zweig sollten sie nur solche wählen, die die intellektuellen und sittlichen Voraus­setzungen mitbringen, um derart geheiligte Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
For representatives in the legislative branch they should elect only those who are qualified intellectually and morally to fulfill such sacred responsibilities.
ParaCrawl v7.1