Übersetzung für "Urteil aufgehoben" in Englisch
Der
Gerichtshof
hat
daher
das
Urteil
des
Gerichts
aufgehoben.
Consequently,
the
Court
of
Justice
annuls
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance.
TildeMODEL v2018
Mr.
Rooney
Urteil
wurde
aufgehoben
und
er
wurde
freigelassen,
Mr.
Rooney's
sentence
has
been
vacated,
and
he
has
been
released,
OpenSubtitles v2018
Das
Urteil
wird
aufgehoben,
wenn
sie
einer
von
diesen
Soldaten
werden.
A
commuted
sentence
in
exchange
for
becoming
one
of
these
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Durch
eine
Intervention
des
Staatschefs
wurde
dieses
Urteil
aufgehoben.
The
sentence
was
then
quashed
after
the
Head
of
State
had
intervened.
EUbookshop v2
Ein
Jahr
später
wurde
das
Urteil
jedoch
aufgehoben.
However,
a
year
later
that
ruling
was
overturned.
WikiMatrix v1
Es
bleibt
möglich,
dass
das
Urteil
schlussendlich
aufgehoben
werden
könnte
.
It
remains
possible
that
the
judgment
could
ultimately
be
overturned
.
ParaCrawl v7.1
Im
Berufungsverfahren
wurde
dieses
Urteil
zwar
aufgehoben,
allerdings
nur
aufgrund
eines
Formfehlers.
The
judgement
was
later
reversed
on
appeal,
but
simply
for
technical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
erklärte,
er
sei
zuversichtlich,
dass
das
Urteil
aufgehoben
werde.
The
company
said
it
was
confident
that
the
ruling
would
be
overturned.
ParaCrawl v7.1
Sieben
Jahre
Später
wird
das
Urteil
wieder
aufgehoben.
The
judgment
is
canceled
seven
years
later.
ParaCrawl v7.1
Sacks
hat
wohl
immer
noch
einflussreiche
Freunde,
sonst
wäre
das
Urteil
nicht
aufgehoben
worden.
In
order
to
reverse
his
sentence
Sacks
must
still
have
powerful
friends
down
at
city
hall.
OpenSubtitles v2018
Die
Richter
vom
Obersten
Gerichtshof
müssen
zu
Hause
erklären,
warum
sie
das
Urteil
aufgehoben
haben.
Judges
on
the
Rhode
Island
Supreme
Court
will
have
to
go
home
to
their
spouses
and
explain
why
they
reversed.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wird
das
Urteil
aufgehoben
und
zur
weiteren
Klärung
an
die
Vorinstanz
zurück
verwiesen.
Therefore,
the
judgment
is
set
aside
and
referred
back
for
further
clarification
of
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Das
BVG
hat
noch
nie
ein
Urteil
des
EuGH
aufgehoben
(noch
dies
je
versucht).
The
German
Constitutional
Court
has
never
revoked
a
ruling
of
the
ECJ
(ever
tried
it
yet).
ParaCrawl v7.1
Später
Barakinoy
Urteil
wurde
aufgehoben
und
die
Klage
gegen
Ponosov
ging
auf
Wiederaufnahme
des
Verfahrens.
Later
Barakinoy
ruling
was
overturned
and
the
case
against
Ponosov
went
on
retrial.
ParaCrawl v7.1
Dank
den
Bemühungen
der
Frau
und
der
Hilfe
des
Botschafters
Frankreichs
das
Urteil
haben
nachher
aufgehoben.
Thanks
to
efforts
of
the
wife
and
the
help
of
the
ambassador
of
France
the
sentence
was
cancelled
subsequently.
ParaCrawl v7.1
Der
Entschließungsantrag
enthält
auch
keinen
Verweis
auf
die
fünf
kubanischen
Staatsbürger,
die
nach
wie
vor
in
den
USA
festgehalten
werden
und
von
denen
einige
keinen
Besuch
von
Angehörigen
empfangen
dürfen,
obwohl
das
Gericht
von
Atlanta
das
Urteil
aufgehoben
hat,
das
ursprünglich
zu
ihrer
Haft
führte.
It
also
makes
no
reference
to
the
five
Cuban
citizens
still
being
held
in
the
USA,
some
of
whom
are
not
allowed
to
receive
family
visits,
this
despite
the
court
in
Atlanta
overturning
the
ruling
that
had
led
to
their
initial
detention.
Europarl v8
Der
französische
Kassationsgerichtshof
hat
so
anläßlich
eines
Revisionsbegehrens
aus
verfahrensrechtlichen
Gründen
das
Urteil
eines
Gerichts
aufgehoben,
das
von
Amts
wegen
die
Mißbräuchlichkeit
einer
Vertragsklausel
beurteilt
hatte
(Cass.
In
this
connection
the
French
Court
of
Cassation
set
aside
–
on
procedural
grounds
–
a
court
decision
which
assessed
ex
officio
the
unfairness
of
a
contractual
term
(Cass.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
der
sozialen
Medien,
das
später
durch
ein
Urteil
des
Verfassungsgerichts
aufgehoben
wurde,
und
der
Druck
auf
die
Presse,
der
zu
einer
umfassenden
Selbstzensur
führte,
zeigen,
dass
in
Bezug
auf
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
ein
restriktiver
Ansatz
verfolgt
wird.
Attempts
to
ban
social
media,
later
overturned
by
the
Constitutional
Court,
and
pressures
on
the
press
leading
to
a
widespread
self-censorship,
reflect
a
restrictive
approach
to
freedom
of
expression.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieses
offensichtlichen
Beurteilungsfehlers
wird
das
Urteil
des
Gerichts
aufgehoben,
soweit
es
die
Höhe
der
Geldbuße
von
Ciments
français
betrifft.
Owing
to
that
manifest
error
of
assessment,
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
is
set
aside
as
regards
the
amount
of
the
fine
imposed
on
Ciments
français.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
daher
das
Urteil
des
Gerichts
aufgehoben
und
die
Sache
an
das
Gericht
zurückverwiesen,
damit
es
gemäß
dieser
Auslegung
des
Gemeinschaftsrechts
erneut
entscheidet.
The
Court
of
Justice
accordingly
sets
aside
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
and
refers
the
case
back
to
that
Court
for
judgment
in
accordance
with
this
interpretation
of
Community
law.
TildeMODEL v2018