Übersetzung für "Urlaubsregelung" in Englisch
Ich
wollte
mich
darum
drücken,
aber
das
FBI
besteht
auf
der
Urlaubsregelung.
I
made
an
effort
to
get
out
of
it,
but
the
Bureau
is
sticking
to
its
vacation
policy.
OpenSubtitles v2018
Die
tarifvertragliche
Urlaubsregelung
entspricht
im
allgemeinen
den
gesetzlich
festgelegten
25
Tagen.
Generally
the
holiday
entitlement
according
to
agreement
is
in
line
with
the
statutory
25
working
days.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
den
oben
aufgelisteten
Zusatzleistungen
bieten
wir
eine
großzügige
Urlaubsregelung
an.
In
addition
to
the
benefits
listed
above,
we
offer
generous
holiday,
personal
and
vacation
day
allowances.
CCAligned v1
Am
besten
besprechen
die
Gastfamilie
und
das
Au
Pair
die
Urlaubsregelung
so
früh
wie
möglich.
We
recommend
to
discuss
the
holiday
period
with
the
Au
Pair
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
trägt
unsere
Urlaubsregelung
zu
einer
gesunden
Balance
von
Arbeit
und
Leben
bei.
Last
but
not
least,
our
vacation
time
allowance
allows
for
a
healthy
work-life
balance.
ParaCrawl v7.1
Eine
umfassende
familienfreundliche
Politik,
die
Eltern
dabei
hilft,
Familie
und
Beruf
effizient
miteinander
zu
vereinbaren,
würde
dazu
beitragen,
die
negativen
Auswirkungen
einer
reinen,
vom
Beschäftigungskontext
losgelösten
Urlaubsregelung
zu
mildern.
A
comprehensive
family-friendly
policy
helping
parents
to
efficiently
combine
family
and
work
would
help
alleviate
the
negative
effects
of
a
single
leave
provision
isolated
from
the
employment
context.
TildeMODEL v2018
Zusammen
mit
der
zu
Blöcken
zusammengefaßten
Berufsschulzeit
und
der
Urlaubsregelung
hat
die
Neuordnung
der
Ausbildungsberufe
der
Bauwirtschaft
1973
bewirkt,
daß
die
Auszubildenden
fast
das
gesamte
erste
Ausbildungsjahr
nicht
in
ihrem
Ausbildungsbetrieb
anwesend
sein
konnten.
Together
with
attendance
at
vocational
school,
in
block
form,
and
prescribed
holidays,
the
restructuring
of
skilled
occupations
in
the
construction
business
meant
that
in
1973
trainees
were
absent
from
their
enterprises
for
almost
the
entire
first
year
of
their
training.
EUbookshop v2
In
den
Tarif
auseinandersetzungen
sind
die
Verhandlung
sgrundlagen
auch
für
weitere
Gebiete
ausgedehnt
wor
den
(Mehrarbeit,
Urlaubsregelung
usw.),
um
die
„Direktionsrechte"
der
Unternehmen
einzuschränken.
Collective
bargaining
has
also
extended
to
other
subjects
(overtime,
holiday
working,
etc.)
the
principle
of
negotiation
to
limit
the
enterprise's
'power'.
EUbookshop v2
Der
Arbeitsminister
hat
sich
in
dem
Programme
for
Economic
and
Social
Progress
verpflichtet,
die
rechtliche
Grundlage
der
Urlaubsregelung
zu
überprüfen.
While
the
legislation
sets
down
minimum
statutory
entitlements,
in
practice,
annual
leave
entitlements
are
usually
negotiated
by
collective
bargaining
and
the
average
annual
entitlement
would
be
approximately
four
weeks.
EUbookshop v2
So
wurde
z.
B.
vorgeschlagen,
eine
solche
Urlaubsregelung
so
abzufassen,
dass
sie
in
keinem
Fall
von
einem
Elternteil
auf
das
andere
übertragbar
ist
oder
eine
Mindestdauer
der
Elternzeit
zu
bestimmen,
die
vom
Vater
genommen
werden
muss
oder
sogar
eine
zusätzliche
Phase
der
Elternzeit
zu
gewähren,
wenn
der
Vater
eine
festgelegte
Mindestdauer
der
Elternzeit
in
Anspruch
nimmt.
Several
suggestions
were
put
forward
by
the
European
Commission
in
its
consultation
document,
from
making
such
leave
strictly
non-transferable
between
the
parents
to
setting
aside
a
minimum
period
of
parental
leave
to
be
taken
by
the
father,
or
even
granting
parents
an
additional
period
of
parental
leave
if
the
father
takes
a
specified
minimum
period
of
leave.
EUbookshop v2