Übersetzung für "Unvollständig" in Englisch

Lassen Sie mich vorab sagen, daß der Bericht der Kommission unvollständig ist.
Let me say from the outset that the Commission report is incomplete.
Europarl v8

Erfahrungsgemäß erhalten wir die Informationen nur tröpfchenweise, verspätet und sehr oft unvollständig.
Our experience was that we got the information in dribs and drabs, too late, and very often it was incomplete.
Europarl v8

Ohne sie bliebe der Prozeß der europäischen Einigung unvollständig.
Without it that process would remain incomplete.
Europarl v8

Diese Daten sind unvollständig und geben kein konkretes Bild von den vorgenommenen Rücknahmen.
This data is incomplete and does not give a full picture of withdrawals.
DGT v2019

Die Antwort dieses Unternehmens war ferner unvollständig und wies Mängel auf.
The reply of this company was also significantly incomplete and of low quality.
DGT v2019

Informationen, die von der bereits erwähnten Enquetekommission als unvollständig bezeichnet wurden.
Information which was considered partial by the above-mentioned commission of enquiry.
DGT v2019

Nach unserer Auffassung war er unvollständig.
We felt it was incomplete.
Europarl v8

Die Antwort der italienischen Behörden vom 22. März 2006 war unvollständig
The reponse provided by the Italian authorities on 22 March 2006 was incomplete.
DGT v2019

Zudem ist die Harmonisierung der Urheberrechtsgesetzgebung noch unvollständig.
We also have the incomplete harmonisation of copyright law.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist der Vorschlag der Kommission aber leider unvollständig.
However, I believe that unfortunately, the Commission's proposal is incomplete.
Europarl v8

Diese Liste - Berichterstatter Sjöstedt hat mit Recht darauf hingewiesen - ist unvollständig.
This list, as the rapporteur rightly points out, is not complete.
Europarl v8

Das Zitat ist allerdings unvollständig, denn es gibt noch einen weiteren Satz.
The quotation is not complete, however, because there is another sentence.
Europarl v8

Sie haben zugegeben, dass die Studien unvollständig sind.
You have admitted that the studies are incomplete.
Europarl v8

Deshalb muss ich dieses Dokument als unvollständig und unzureichend ansehen.
I must, therefore, consider this document to be incomplete and insufficient.
Europarl v8

Trotz wiederholter Zusagen sind die Untersuchungen der Auswirkungen halboffiziell, parteiisch und unvollständig.
Despite renewed promises, the impact studies are unofficial, biased and incomplete.
Europarl v8

Ihr Herangehen an die wirtschaftlichen Aspekte war ebenfalls unvollständig und einschränkend.
Your approach to economic aspects has also been partial and reductionist.
Europarl v8

Sie haben erklärt, dass der Kompromiss unvollständig sei.
You stated that this compromise was incomplete.
Europarl v8

Vom Rat haben wir einige Antworten erhalten, die zum Teil unvollständig waren.
We have received some replies from the Council, but some of these have been partial answers.
Europarl v8

Die EU war mit ihren ausschließlich westeuropäischen Mitgliedsstaaten lange Zeit unvollständig.
The EU has for a long time been incomplete, with members only from Western Europe.
Europarl v8

Eine Würdigung von Poes Werdegang wäre ohne seine schwermütige und hypnotische Poesie unvollständig.
An appreciation of Poe’s career wouldn’t be complete without his poetry: haunting and hypnotic.
TED2020 v1

Aber jetzt wissen wir: Diese Theorie war falsch oder zumindest unvollständig.
But we now know that that theory was wrong -- or it's at least a little incomplete.
TED2020 v1

Daher sind Bände der Erdgeschichte unvollständig und zerfleddert.
Thus, the volumes of Earth history are incomplete and disheveled.
TED2020 v1

Sie bleiben unvollständig, was das vierte und letzte der Prinzipien ist.
They remain incomplete, which is the fourth and the last of the principles.
TED2020 v1

Meldungen mit nicht verzeichneten Reihenkennungen gelten als unvollständig .
Reporting no series keys or non-listed series keys will be considered as incomplete reporting .
ECB v1

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.
Many substantive reforms remain incomplete, however.
MultiUN v1

Jugoslawien ist zerfallen, doch die Auflösung ist unvollständig.
Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete.
News-Commentary v14

Die Weltmeisterschaft allein anzuschauen fühlt sich tatsächlich unvollständig an.
It actually feels incomplete to watch the World Cup alone.
News-Commentary v14