Übersetzung für "Unvollständig" in Englisch
Lassen
Sie
mich
vorab
sagen,
daß
der
Bericht
der
Kommission
unvollständig
ist.
Let
me
say
from
the
outset
that
the
Commission
report
is
incomplete.
Europarl v8
Erfahrungsgemäß
erhalten
wir
die
Informationen
nur
tröpfchenweise,
verspätet
und
sehr
oft
unvollständig.
Our
experience
was
that
we
got
the
information
in
dribs
and
drabs,
too
late,
and
very
often
it
was
incomplete.
Europarl v8
Ohne
sie
bliebe
der
Prozeß
der
europäischen
Einigung
unvollständig.
Without
it
that
process
would
remain
incomplete.
Europarl v8
Diese
Daten
sind
unvollständig
und
geben
kein
konkretes
Bild
von
den
vorgenommenen
Rücknahmen.
This
data
is
incomplete
and
does
not
give
a
full
picture
of
withdrawals.
DGT v2019
Die
Antwort
dieses
Unternehmens
war
ferner
unvollständig
und
wies
Mängel
auf.
The
reply
of
this
company
was
also
significantly
incomplete
and
of
low
quality.
DGT v2019
Informationen,
die
von
der
bereits
erwähnten
Enquetekommission
als
unvollständig
bezeichnet
wurden.
Information
which
was
considered
partial
by
the
above-mentioned
commission
of
enquiry.
DGT v2019
Nach
unserer
Auffassung
war
er
unvollständig.
We
felt
it
was
incomplete.
Europarl v8
Die
Antwort
der
italienischen
Behörden
vom
22.
März
2006
war
unvollständig
—
The
reponse
provided
by
the
Italian
authorities
on
22
March
2006
was
incomplete.
DGT v2019
Zudem
ist
die
Harmonisierung
der
Urheberrechtsgesetzgebung
noch
unvollständig.
We
also
have
the
incomplete
harmonisation
of
copyright
law.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
aber
leider
unvollständig.
However,
I
believe
that
unfortunately,
the
Commission's
proposal
is
incomplete.
Europarl v8
Diese
Liste
-
Berichterstatter
Sjöstedt
hat
mit
Recht
darauf
hingewiesen
-
ist
unvollständig.
This
list,
as
the
rapporteur
rightly
points
out,
is
not
complete.
Europarl v8
Das
Zitat
ist
allerdings
unvollständig,
denn
es
gibt
noch
einen
weiteren
Satz.
The
quotation
is
not
complete,
however,
because
there
is
another
sentence.
Europarl v8
Sie
haben
zugegeben,
dass
die
Studien
unvollständig
sind.
You
have
admitted
that
the
studies
are
incomplete.
Europarl v8
Deshalb
muss
ich
dieses
Dokument
als
unvollständig
und
unzureichend
ansehen.
I
must,
therefore,
consider
this
document
to
be
incomplete
and
insufficient.
Europarl v8
Trotz
wiederholter
Zusagen
sind
die
Untersuchungen
der
Auswirkungen
halboffiziell,
parteiisch
und
unvollständig.
Despite
renewed
promises,
the
impact
studies
are
unofficial,
biased
and
incomplete.
Europarl v8
Ihr
Herangehen
an
die
wirtschaftlichen
Aspekte
war
ebenfalls
unvollständig
und
einschränkend.
Your
approach
to
economic
aspects
has
also
been
partial
and
reductionist.
Europarl v8
Sie
haben
erklärt,
dass
der
Kompromiss
unvollständig
sei.
You
stated
that
this
compromise
was
incomplete.
Europarl v8
Vom
Rat
haben
wir
einige
Antworten
erhalten,
die
zum
Teil
unvollständig
waren.
We
have
received
some
replies
from
the
Council,
but
some
of
these
have
been
partial
answers.
Europarl v8
Die
EU
war
mit
ihren
ausschließlich
westeuropäischen
Mitgliedsstaaten
lange
Zeit
unvollständig.
The
EU
has
for
a
long
time
been
incomplete,
with
members
only
from
Western
Europe.
Europarl v8
Eine
Würdigung
von
Poes
Werdegang
wäre
ohne
seine
schwermütige
und
hypnotische
Poesie
unvollständig.
An
appreciation
of
Poe’s
career
wouldn’t
be
complete
without
his
poetry:
haunting
and
hypnotic.
TED2020 v1
Aber
jetzt
wissen
wir:
Diese
Theorie
war
falsch
oder
zumindest
unvollständig.
But
we
now
know
that
that
theory
was
wrong
--
or
it's
at
least
a
little
incomplete.
TED2020 v1
Daher
sind
Bände
der
Erdgeschichte
unvollständig
und
zerfleddert.
Thus,
the
volumes
of
Earth
history
are
incomplete
and
disheveled.
TED2020 v1
Sie
bleiben
unvollständig,
was
das
vierte
und
letzte
der
Prinzipien
ist.
They
remain
incomplete,
which
is
the
fourth
and
the
last
of
the
principles.
TED2020 v1
Meldungen
mit
nicht
verzeichneten
Reihenkennungen
gelten
als
unvollständig
.
Reporting
no
series
keys
or
non-listed
series
keys
will
be
considered
as
incomplete
reporting
.
ECB v1
Viele
der
sachbezogenen
Reformen
sind
jedoch
noch
unvollständig.
Many
substantive
reforms
remain
incomplete,
however.
MultiUN v1
Jugoslawien
ist
zerfallen,
doch
die
Auflösung
ist
unvollständig.
Yugoslavia
has
disintegrated,
but
the
disintegration
is
incomplete.
News-Commentary v14
Die
Weltmeisterschaft
allein
anzuschauen
fühlt
sich
tatsächlich
unvollständig
an.
It
actually
feels
incomplete
to
watch
the
World
Cup
alone.
News-Commentary v14