Übersetzung für "Untersuchungsverfahren" in Englisch

In diesen Tabellen ist anzugeben, welche Untersuchungsverfahren angewandt wurden.
In those tables the laboratory testing methods used shall be indicated.
DGT v2019

Das Untersuchungsverfahren zur Feststellung der Verwirklichung des Gemeinschaftsziels ist im Anhang beschrieben.
The testing scheme to verify the achievement of the Community target is set out in the Annex.
DGT v2019

Es ist daher zweckmäßig, das Untersuchungsverfahren einzustellen.
Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure.
DGT v2019

Für Schlachtgeflügel sind auch besondere Probenahme- und Untersuchungsverfahren anzuwenden.
Special sampling and testing procedures should also be applicable to slaughter poultry.
DGT v2019

Dieses Gremium ist der Ort für finanzielle Untersuchungsverfahren.
That committee is the place for financial investigations.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit mehreren Flughäfen wurde eine Reihe förmlicher Untersuchungsverfahren eingeleitet.
A number of formal investigation procedures were opened in respect of a number of airports.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend wurde am 19. Mai 1998 ein Untersuchungsverfahren eingeleitet [2].
Consequently, an examination procedure was initiated on 19 May 1998 [2].
DGT v2019

Daher wurde am 27. November 1999 ein Untersuchungsverfahren eingeleitet [2].
Consequently, an examination procedure was initiated on 27 November 1999 [2].
DGT v2019

Gemäß Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung sollte das Untersuchungsverfahren daher eingestellt werden.
The examination procedure should therefore be terminated in accordance with Article 11(1) of the Regulation.
DGT v2019

Das Untersuchungsverfahren sollte daher gemäß Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung eingestellt werden.
The examination procedure should therefore be terminated in accordance with Article 11(1) of the Regulation.
DGT v2019

Sie bemühen sich nach Kräften, Einvernehmen über die Untersuchungsverfahren zu erzielen.
They shall make every effort to agree on the procedures to investigate.
DGT v2019

Für Untersuchungsverfahren bei Fusionen bestehen verbindliche Fristen.
European merger investigations are conducted under a legally binding timetable.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, ein Untersuchungsverfahren förmlich einzuleiten.
The Commission has thus decided to formally open an investigation procedure.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann notfalls auch jederzeit die üblichen Untersuchungsverfahren einleiten.
The Commission may also, if necessary, at any time revert to the ordinary investigative procedures.
TildeMODEL v2018

Ein förmliches Untersuchungsverfahren greift der endgültigen Entscheidung nicht vor.
A formal investigation procedure does not prejudge the final decision.
TildeMODEL v2018

Hierauf hat die Kommission zur Prüfung dieser Maßnahmen ein offizielles Untersuchungsverfahren eingeleitet.
Consequently, the Commission has opened a formal procedure of investigation into those measures.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird untersucht, welche Untersuchungsverfahren sich am besten für die Fusionskontrolle eignen.
Considerable effort is also being put into the investigative techniques most appropriate to merger probes.
TildeMODEL v2018

Das Untersuchungsverfahren zu Pometon wurde als reguläres Kartellverfahren fortgesetzt.
The investigation concerning Pometon continued under the standard cartel procedure.
TildeMODEL v2018

Und der Informant, der das ganze Untersuchungsverfahren einleitete, war...
And the whistleblower that started the whole investigation process was...
OpenSubtitles v2018

Kann die Kommission mitteilen, wie das Untersuchungsverfahren weiter verlaufen wird?
What are the subsequent stages in the investigation?
EUbookshop v2

Der Bundestag berät über den Schluübericht und beendet das Untersuchungsverfahren durch förmlichen Beschluß.
The Bundestag debates the final report and adopts a formal resolution to wind up the inquiry procedure.
EUbookshop v2

Einige Untersuchungsverfahren dienen der Bestimmung der Schleißschärfe.
There are also some tests to determine abrasiveness.
EUbookshop v2

Einzelheiten über die Untersuchungsverfahren sind im Bericht von Herrn J. DEFLANDRE enthalten.
Details of the procedure for examination can be found in J Deflandre's report.
EUbookshop v2