Übersetzung für "Untersuchungsverfahren" in Englisch
In
diesen
Tabellen
ist
anzugeben,
welche
Untersuchungsverfahren
angewandt
wurden.
In
those
tables
the
laboratory
testing
methods
used
shall
be
indicated.
DGT v2019
Das
Untersuchungsverfahren
zur
Feststellung
der
Verwirklichung
des
Gemeinschaftsziels
ist
im
Anhang
beschrieben.
The
testing
scheme
to
verify
the
achievement
of
the
Community
target
is
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Es
ist
daher
zweckmäßig,
das
Untersuchungsverfahren
einzustellen.
Accordingly,
it
is
appropriate
to
terminate
the
examination
procedure.
DGT v2019
Für
Schlachtgeflügel
sind
auch
besondere
Probenahme-
und
Untersuchungsverfahren
anzuwenden.
Special
sampling
and
testing
procedures
should
also
be
applicable
to
slaughter
poultry.
DGT v2019
Dieses
Gremium
ist
der
Ort
für
finanzielle
Untersuchungsverfahren.
That
committee
is
the
place
for
financial
investigations.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
mehreren
Flughäfen
wurde
eine
Reihe
förmlicher
Untersuchungsverfahren
eingeleitet.
A
number
of
formal
investigation
procedures
were
opened
in
respect
of
a
number
of
airports.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
wurde
am
19.
Mai
1998
ein
Untersuchungsverfahren
eingeleitet
[2].
Consequently,
an
examination
procedure
was
initiated
on
19
May
1998
[2].
DGT v2019
Daher
wurde
am
27.
November
1999
ein
Untersuchungsverfahren
eingeleitet
[2].
Consequently,
an
examination
procedure
was
initiated
on
27
November
1999
[2].
DGT v2019
Gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
sollte
das
Untersuchungsverfahren
daher
eingestellt
werden.
The
examination
procedure
should
therefore
be
terminated
in
accordance
with
Article
11(1)
of
the
Regulation.
DGT v2019
Das
Untersuchungsverfahren
sollte
daher
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
eingestellt
werden.
The
examination
procedure
should
therefore
be
terminated
in
accordance
with
Article
11(1)
of
the
Regulation.
DGT v2019
Sie
bemühen
sich
nach
Kräften,
Einvernehmen
über
die
Untersuchungsverfahren
zu
erzielen.
They
shall
make
every
effort
to
agree
on
the
procedures
to
investigate.
DGT v2019
Für
Untersuchungsverfahren
bei
Fusionen
bestehen
verbindliche
Fristen.
European
merger
investigations
are
conducted
under
a
legally
binding
timetable.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
ein
Untersuchungsverfahren
förmlich
einzuleiten.
The
Commission
has
thus
decided
to
formally
open
an
investigation
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
notfalls
auch
jederzeit
die
üblichen
Untersuchungsverfahren
einleiten.
The
Commission
may
also,
if
necessary,
at
any
time
revert
to
the
ordinary
investigative
procedures.
TildeMODEL v2018
Ein
förmliches
Untersuchungsverfahren
greift
der
endgültigen
Entscheidung
nicht
vor.
A
formal
investigation
procedure
does
not
prejudge
the
final
decision.
TildeMODEL v2018
Hierauf
hat
die
Kommission
zur
Prüfung
dieser
Maßnahmen
ein
offizielles
Untersuchungsverfahren
eingeleitet.
Consequently,
the
Commission
has
opened
a
formal
procedure
of
investigation
into
those
measures.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
untersucht,
welche
Untersuchungsverfahren
sich
am
besten
für
die
Fusionskontrolle
eignen.
Considerable
effort
is
also
being
put
into
the
investigative
techniques
most
appropriate
to
merger
probes.
TildeMODEL v2018
Das
Untersuchungsverfahren
zu
Pometon
wurde
als
reguläres
Kartellverfahren
fortgesetzt.
The
investigation
concerning
Pometon
continued
under
the
standard
cartel
procedure.
TildeMODEL v2018
Und
der
Informant,
der
das
ganze
Untersuchungsverfahren
einleitete,
war...
And
the
whistleblower
that
started
the
whole
investigation
process
was...
OpenSubtitles v2018
Kann
die
Kommission
mitteilen,
wie
das
Untersuchungsverfahren
weiter
verlaufen
wird?
What
are
the
subsequent
stages
in
the
investigation?
EUbookshop v2
Der
Bundestag
berät
über
den
Schluübericht
und
beendet
das
Untersuchungsverfahren
durch
förmlichen
Beschluß.
The
Bundestag
debates
the
final
report
and
adopts
a
formal
resolution
to
wind
up
the
inquiry
procedure.
EUbookshop v2
Einige
Untersuchungsverfahren
dienen
der
Bestimmung
der
Schleißschärfe.
There
are
also
some
tests
to
determine
abrasiveness.
EUbookshop v2
Einzelheiten
über
die
Untersuchungsverfahren
sind
im
Bericht
von
Herrn
J.
DEFLANDRE
enthalten.
Details
of
the
procedure
for
examination
can
be
found
in
J
Deflandre's
report.
EUbookshop v2