Übersetzung für "Unterstützung der mitarbeiter" in Englisch

Kontinuierliches Training und Unterstützung der Mitarbeiter in ihrer persönlichen Entwicklung sind hierfür unerlässlich.
It requires training and support for co-workers in their personal development.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung der Mitarbeiter in Elternzeit ist ein klarer Bestandteil dieser Aufgabe.
Supporting our employees during parental leave is an important part of this task.
ParaCrawl v7.1

Personalentwicklung ist die Unterstützung der Mitarbeiter bei deren persönlichen Lernprozessen.
Personnel development is the support of the employees in their own learning processes.
ParaCrawl v7.1

Optimale Unterstützung der Mitarbeiter in den verschiedensten Angelegenheiten (siehe oben)
Optimal assistance to staff members for all types of request (see above)
CCAligned v1

Die Unterstützung der Besitzer und Mitarbeiter war perfekt und die...
The support of the owners and staff was perfect and the setting was ideal.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktivität wurde erfolgreich mit der Unterstützung der Mitarbeiter der PT umgesetzt .
This activity has been successfully implemented with the support of the employees of PT .
ParaCrawl v7.1

Unterstützung der Mitarbeiter bei den Verhandlungen mit Arbeitgeber lag Bedingungen für den Start.
IV. Assisting employees in negotiations with employer on lay-off conditions.
ParaCrawl v7.1

Beides zusammen ergibt unseren Erfolg, welchen wir mit der Unterstützung unserer Mitarbeiter verfolgen.
The two together provide our success, which we pursue with the support of our employees.
ParaCrawl v7.1

Es gab mir ein richtig gutes Gefühl und die Unterstützung der Titan Mitarbeiter war fantastisch!
It gave me a really good feeling and the Titan staff support was amazing!
ParaCrawl v7.1

In der VIG wird Verantwortung und Solidarität gepaart mit bestmöglicher Unterstützung der eigenen Mitarbeiter.
Learning without borders. VIG combines responsibility and solidarity with the best possible support for its employees.
ParaCrawl v7.1

Zur Unterstützung der Mitarbeiter wurde ein System eingeführt, das die Handbewegung von Mitarbeitern registriert.
To support its associates in this work, Bosch introduced a system that records their hand movements.
ParaCrawl v7.1

Sie ist für die administrative Unterstützung der wissenschaftlichen Mitarbeiter zuständig und koordiniert den täglichen Büroablauf.
She was responsible for administrative and project related support to our research team in Washington DC and coordinated daily office activities.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr López Garrido, Herr Kommissionspräsident, vielen Dank, dass Sie mir die Gelegenheit geben, Ihnen zu erläutern, weswegen ich - im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) - der Überzeugung bin, dass Herr Barroso und sein Kommissionskollegium, mit der Unterstützung durch Mitarbeiter der Kommission, den Herausforderungen, vor denen sie stehen, gewachsen sind.
Mr President, Mr López Garrido, President of the Commission, thank you for giving me the opportunity to say why I firmly believe, on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats), that Mr Barroso and his College of Commissioners, assisted by members of staff from the Commission, will be equal to the challenges that they face.
Europarl v8

Die Hilfe galt Maßnahmen im Bereich der Stilllegung, der Wartung und Überwachung von Reaktoren nach der Abschaltung, der Behandlung von Abfällen, der Lagerung von Abfällen und abgebrannten Brennelementen, der Dekontaminierung und der Rückbauarbeiten sowie im Energiesektor (Ersetzung der Energieerzeugungskapazität der stillgelegten Anlagen, Verbesserung der Energieversorgungssicherheit und Energieeffizienz und weitere Maßnahmen, die zur notwendigen Umstrukturierung und Modernisierung der Energieinfrastruktur beitragen) und dem Umgang mit sozialen Folgen (Unterstützung der Mitarbeiter der Anlage bei der Aufrechterhaltung eines hohen Sicherheitsniveaus nach der Abschaltung und Umschulung der Mitarbeiter für die neuen Aufgaben bei der Stilllegung).
The assistance was intended for measures in the areas of decommissioning, maintaining and monitoring reactors after shutdown, waste treatment, waste and spent fuel storage and decontamination, and dismantling work, as well as in the energy sector (for the replacement of the production capacity of the decommissioned units, improving energy supply security and energy efficiency, and other measures contributing to the necessary restructuring and upgrading of the energy infrastructure) and dealing with the social consequences (providing support for plant staff in maintaining a high level of safety after closure and retraining staff for new decommissioning tasks).
Europarl v8

Natürlich unterstützen wir die Stellungnahme der Troika, der so genannten "Afghan Support Group ", einer gemeinsamen Verbindungsgruppe, die gegenwärtig von Deutschland geleitet wird und die eine unmissverständliche Erklärung zur Unterstützung der Mitarbeiter der Nichtregierungsorganisationen abgegeben hat, ob es sich nun um die Staatsangehörigen der von mir genannten Staaten oder um die in diese Sache involvierten Afghanen handelt.
We support, of course, the statement by the troika, the 'Afghan Support Group' , a joint contact group, currently chaired by Germany which has issued an unequivocal statement of support for these non-governmental organisation workers, whether they be citizens of the States I have mentioned or Afghans caught up in this situation.
Europarl v8

Zur Unterstützung der Mitarbeiter wurde ein Handbuch für Qualitätsmanagement bei der EMEA erstellt, das zusammen mit den Ende 1998 eingeführten internen Prüfungsverfahren weitere Fortschritte gewährleisten soll.
A manual on quality management at the EMEA was produced to help staff in their work and internal auditing procedures were put in place towards the end of 1998 to ensure that the progress made is continued in future.
EMEA v3

Ich bin dankbar für die harte Arbeit, das Engagement und die Unterstützung aller Mitarbeiter der Agentur, der Mitglieder ihrer Ausschüsse, ihrer Arbeitsgruppen und des Verwaltungsrates, die es der Agentur ermöglichten, ihren Verpflichtungen trotz der Zunahme der Arbeitsbelastung im Laufe des Jahres erfolgreich nachzukommen.
I am grateful for the hard work, dedication and support of all of the Agency's staff, the members of its committees, working parties and working groups, and the Management Board, who enabled the Agency to meet its commitments successfully, despite increases in workload throughout the year.
ELRC_2682 v1

Im Jahr 2008 verstärkte der Hof seine Unterstützung der Teilnahme seiner Mitarbeiter an fortlaufenden Programmen zum Erwerb oder zur Aufrechterhaltung beruflicher Qualifikationen und Abschlüsse in den Bereichen externe Prüfung, interne Revision und IT-Prüfung.
In 2008, the Court increased its support to the participation of its staff in continuing programmes of acquisition or maintanence of professional qualifications and diplomas in the areas of external audit, internal audit and computer audit.
EUbookshop v2

So bietet das Unternehmen eine betriebliche Altersversorgung, eine Werksver­pflegung, einen Werksarzt, eine Belegschaftsunterstützungs­einrichtung (zur Unterstützung der Mitarbeiter bei finanziellen Notfällen) und Firmensport.
The company offers a pension scheme, healthcare, a company doctor, an emergency fund (to help employees in financial difficulties) and sports facilities.
EUbookshop v2

Dies läßt sieh als eine Situation zusammenfassen, die von hohen Anforderungen in quantitativer Hinsicht (zu viel zu tun) und geringen Anforderungen in qualitativer Hinsicht (zu einfache Arbeit, nicht anregend genug) charakterisiert wird, kombiniert mit geringem Entscheidungsspielraum (Möglichkeit, zu entscheiden, was wie zu tun ist) sowie geringer menschlicher Unterstützung seitens der Mitarbeiter.
This sums up a situation characterized by high demands in quantitative terms (too much to do) and low demands in qualitative terms (too simple and unstimulating work), combined with low decision latitude (possibilities to decide what is to be done, and how), and low social support from fellow workers. This combination spells stress, and, consequently, an increased risk of physical and mental occupational ill health, causing suffering, absenteeism, decreased productivity, and losses to employees and employers alike.
EUbookshop v2

Für die Förderung der demokratischen Prozesse undder Rechtsstaatlichkeit wurden rund 6 Mio. EUR bereitgestellt, beispielsweise zur Unterstützung der Mitarbeiter von Transparency International bei der Entwicklung von Techniken zur Bekämpfung der Korruptionund zur Förderung unabhängiger Medien.
Support to the democratic process and the rule of lawhas been allocated around €6 million, for example toprovide support to staff of Transparency Internationalto develop techniques to fight corruption and supportindependent media.
EUbookshop v2

Es ist offensichtlich, dass sich dasÜbergangsprogramm nicht ohne die Unterstützung der Mitarbeiter innerhalbder nationalen statistischen Amter umsetzenlässl Dies gilt vor allem für die kleinelen Amter, in denen jedereinzelne Mitarbeiter stärker ins Gewicht füllt als bei in größeren.
It is obvious that without the support of the people within the National Statistical Institutes the change programme will not happen. This is especially the case in the smaller institutes where the weight of each staff member is more easily felt than in the larger ones.
EUbookshop v2

Unternehmen, die sich für neue Technologien einsetzten, waren auch an der Unterstützung ihrer Mitarbeiter und an einer besseren Arbeitsorganisation inter­essiert und zogen größeren Nutzen aus den neuen Technologien als solche, die sich nur besonders aufnahmewillig zeigten.
It was those companies which paid attention to designing technology which supported human skills, taking work organi­zational factors into account, which derived greater benefits than those which tended to be overly adaptive to the technology.
EUbookshop v2

Die Beiträge der nationalen Behörden waren für die Erreichung dieses Ziels ausschlaggebend und das Arbeitsvolumen ließ sich nur dank der tatkräftigen Unterstützung seitens der Mitarbeiter des Sekretariats der EMEA, das 1996 gewaltige Fortschritte erzielt hat, innerhalb der gesetzten Fristen bewältigen.
Contributions from the national authorities have been essential in meeting this objective and the handling of the volume of work within the permitted timeframe has been possible only with the efficient and constant support of the staff of the EMEASecretariat, which made enormous progress in 1996.
EUbookshop v2

Es gibt jedoch auch eine Reihe ermutigender Beispiele, wie diese Risiken durch bedachtes Management und entsprechende Unterstützung der Mitarbeiter minimiert werden können.
However, there are also some encouraging examples of how these risks can be reduced through careful management and support to sta.
EUbookshop v2

Wir haben für unsere Einstellungspolitik, unsere internen Programme zur Unterstützung der Mitarbeiter und unser integratives Arbeitsumfeld zahlreiche Auszeichnungen von führenden Organisationen, Institutionen und Publikationen erhalten“, sagte Michael Kremer, Manager Human Resources Services bei FedEx Express Zentral- und Osteuropa.
Our recruitment policies, our in-house support programs and our inclusive environment have earned numerous awards and accolades from leading organizations, institutions and publications,” said Michael Kremer, Manager Human Resources Services at FedEx Express Central and Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1