Übersetzung für "Unterstütze bei" in Englisch

Ich unterstütze dich bei der Fernsehübertragung.
I'll support you in the televising.
OpenSubtitles v2018

Ich unterstütze Clara bei ihrer Entscheidung.
Mom, I support Clara in her choice.
OpenSubtitles v2018

Ich unterstütze euch beide bei allem, was ihr tut.
I support both of you With everything you do,
OpenSubtitles v2018

Ich unterstütze dich bei allem, was du tust.
Well, you know, I will support whatever you want to do.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich gewinne, unterstütze ich dich bei der nächsten Wahl.
Support me for a second term. I'll make you the next Chairman.
OpenSubtitles v2018

Wir unterstütze Dich bei der Entwicklung einer großartigen VR Storyline.
We will support you with developing a great VR Storyline
CCAligned v1

Unterstütze uns bei den Kosten für die Website, damit Shatter-Box verfügbar bleibt!
Help us to pay our webserver, so that Shatter-Box can remain available!
CCAligned v1

Ich unterstütze Sie bei der Gestaltung von Investitions- und Finanzierungplänen,
I will support you in the configuration of, for example,
ParaCrawl v7.1

Heute unterstütze ich Unternehmen bei der Implementierung und beim Einsatz der LucaNet-Software.
I now help companies to implement and use the LucaNet software.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze Sie bei diesen Frage- stellungen:
I am in the position to assist with the following topics:
CCAligned v1

Ich unterstütze unsere Mitglieder bei allen Belangen in China.
I support our members on all questions arising with China.
ParaCrawl v7.1

Dann unterstütze uns bei der Promotion des Valentine Dance Festivals!
If all of this is true, then support our promotion of the Valentine Dance Festival!
CCAligned v1

Ich unterstütze Sie bei der Übersetzung der folgenden Veröffentlichungen vom Deutschen ins Englische:
I can translate the following publications from German into English for you:
CCAligned v1

Ich unterstütze meine Mandanten bei der Erfüllung der steuerlichen Pflichten und bei Buchhaltungsarbeiten.
I support my clients in fulfilling their tax obligations and in accounting work.
CCAligned v1

Ich unterstütze meine Kollegen bei umfassenden Themen- und Bedarfsanalysen.
I support my colleagues with detailed sector and topic analyses.
CCAligned v1

Als Mediatorin unterstütze ich Sie bei der selbstbestimmten Lösung von Konflikten.
As a mediator, I will support you in finding self-determined solutions to conflicts.
CCAligned v1

Ich unterstütze meine Kollegen bei der Betreuung der einzelnen Mandanten.
I assist my colleagues with the support of individual clients.
CCAligned v1

Gerne unterstütze wir Sie bei allen aufkommenden Fragen und helfen bei Ihrer Problemlösung.
We are happy to assist you for all upcoming questions and help you to solve your problem.
CCAligned v1

Ich unterstütze Sie bei der Lösung Ihrer Computer­probleme:
I help you to solve your computer problems:
CCAligned v1

Ich begleite und unterstütze Sie bei der Markteinführung Ihrer Software.
I accompany and assist you with introducing your software on the market.
CCAligned v1

Ich unterstütze Sie bei Ihrer Lösung von:
I support and accompany you to your solution for:
CCAligned v1

Ich unterstütze Unternehmen bei der Bearbeitung und Beantwortung der Frage:
I support companies in dealing with and answering the question:
CCAligned v1

Wie unterstütze ich Sie bei der Suche nach (Ihren) Talenten?
How do I help you find (your) talents?
CCAligned v1

Gerne unterstütze ich Sie bei Ihren Vorhaben.
I would gladly support your projects.
CCAligned v1

Gerne unterstütze ich Dich bei diesem.
I am pleased to assist you in this step.
CCAligned v1