Übersetzung für "Unterschiede erkennbar" in Englisch
Bei
den
Anmeldeverfahren
für
Personengesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
sind
größere
Unterschiede
erkennbar.
Wider
variations
are
apparent
in
relation
to
the
procedures
for
the
registration
of
a
private
limited
company.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Querbeschleunigung
sind
im
Bereich
geringer
Werte
fahrerbedingte
Unterschiede
erkennbar.
In
transverse
acceleration,
driver-dictated
differences
are
apparent
in
the
range
of
lower
values.
EuroPat v2
Bei
der
Untersuchung
der
übrigen
Herkunftsregionen
sind
große
Unterschiede
erkennbar.
Big
differences
can
be
identified
when
studying
the
other
regions
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
in
einigen
Fällen
die
Unterschiede
nicht
erkennbar.
In
fact,
in
some
cases,
the
differences
can
be
indistinguishable!
ParaCrawl v7.1
Leider
waren
keine
signifikanten
Unterschiede
erkennbar
zwischen
den
beiden
Gruppen.
Unfortunately,
there
was
no
significant
difference
between
the
two
groups.
CCAligned v1
Mit
bloßem
Auge
sind
die
Unterschiede
kaum
erkennbar.
Differences
are
almost
invisible
to
the
naked
eye.
ParaCrawl v7.1
Beim
optischen
Vergleich
zwischen
decodiertem
und
Originalbild
sind
dennoch
so
gut
wie
keine
Unterschiede
erkennbar.
But
still,
in
an
optical
comparison
between
the
decoded
and
the
original
frames,
as
good
as
no
differences
are
seen.
EuroPat v2
Unter
gleichen
Bedingungen
sind
zwischen
Jugendlichen
mit
und
ohne
Migrationshintergrund
keine
Unterschiede
im
Ausbildungserfolg
erkennbar.
There
is
no
discernible
difference
in
training
success,
under
the
same
conditions,
between
young
people
with
and
without
a
migrant
background.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
auf
nationaler
Ebene
eher
durch
schnittlichen
Wachstums
des
BIP
pro
Kopf
mit
4,1
%
sind
in
Italien
bei
einem
Vergleich
der
Jahre
1994/1995
wie
schon
für
die
Vorjahre
deutliche
regionale
Unterschiede
erkennbar.
Although
per
capita
GDP
growth
in
Italy
as
a
whole
(4.1%)
was
quite
close
to
the
average,
there
were
once
again
wide
regional
differ
ences.
EUbookshop v2
In
Schweden,
in
den
östlichen
Bundesländern
Deutschlands,
in
Dänemark,
Luxemburg
und
Belgien
scheint
die
Lage
im
Vergleich
zum
EUDurchschnitt
ausgewogener
zu
sein,
während
für
Griechenland,
die
Niederlande,
Spanien
und
Österreich
größere
Unterschiede
erkennbar
sind
(siehe
Tabelle).
All
the
conclusions
identified
for
EU
averages
are
true
in
all
EU
Member
States,
even
though
the
general
situation
seems
more
balanced
than
the
EU
average
in
Sweden,
in
the
Eastern
Länder
of
Germany,
in
Denmark,
Luxembourg
and
Belgium
and
less
balanced
in
Greece,
the
Netherlands,
Spain
and
Austria
(see
table).
EUbookshop v2
Zwischen
den
einzelnen
Ländern
sind
deutliche
Unterschiede
erkennbar,
wobei
Samstagsarbeit
am
häufigsten
im
VK,
in
Frankreich,
Dänemark,
Irland
und
Italien
geleistet
wird.
There
are
marked
national
variations,
with
Saturday
work
most
prevalent
in
the
UK,
France,
Denmark,
Ireland
and
Italy.
EUbookshop v2
Die
wichtigste
Erkenntnis
besteht
in
diesem
Zusammenhang
darin,
dass
bei
einem
Vergleich
der
Gesamtanteile
innovativer
Produkte
am
Umsatz
in
kleinen,
mittleren
und
großen
Unternehmen
keine
nennenswerten
Unterschiede
erkennbar
sind.
The
most
important
finding
is
that
the
overall
share
in
turnover
of
innovative
products
does
not
show
significant
disparities
as
between
small,
mediumsized
and
large
firms.
EUbookshop v2
Innerhalb
dieser
Städte
sind
jedoch
zwischen
den
verschiedenen
Stadtbezirken
bei
der
Arbeitslosenquote
noch
immer
große
Unterschiede
erkennbar.
However,
within
cities,
between
city
districts,
very
large
differences
in
unemployment
rates
remain
visible.
EUbookshop v2
Nur
in
Belgien,
in
den
Niederlandenund
im
Vereinigten
Königreich
sind
anhand
drei
derfünf
möglichen
Farben
in
der
Karte
stärkere
regionale
Unterschiede
erkennbar.
Only
in
Belgium,
the
Netherlands
and
in
the
United
Kingdomdo
the
regional
differences
show
three
of
the
fivecolours
of
the
map.
EUbookshop v2
Weitere
Unterschiede
werden
erkennbar,
wenn
man
die
Reaktion
der
spanischen
und
portugiesischen
Industriellen
hinsichtlich
der
vier
großen
Gruppen
interner
Strategien
näher
untersucht
(siehe
Schaubild
K.4).
Other
clear
differences
are
apparent
when
one
examines
the
options
of
the
Spanish
and
Portuguese
industrialists
within
each
of
the
four
broad
strategic
categories
(see
Graph
B.4).
EUbookshop v2
Bei
Betrachtung
des
Tempos,
mit
dem
der
Arbeitsmarkt
auf
den
jüngsten
Konjunkturabschwung
reagiert,
sind
zwischen
der
EU
und
den
USA
Unterschiede
erkennbar
(Schaubild
6).
The
EU
and
US
have
shown
variations
in
the
speed
of
their
labour
market
adjustments
to
the
recent
economic
slowdown
(chart
6).
EUbookshop v2
Die
erste
(Als
Mitglieder
der
Gesellschaft
tragen
die
Wissenschaftler
einen
Teil
der
Ver
antwortung
für
jede
-
gute
oder
schlechte
-
Verwendung
ihrer
Entdeckungen)
fand
breite
Zustimmung
(69,1%),
während
die
zweite
(Die
Wissenschaftler
sind
verantwort
lich
für
den
schädlichen
Gebrauch,
den
andere
von
ihren
Entdeckungen
machen),
die
die
Wissenschaftler
als
Gelehrte
und
nicht
als
Bürger
herausstellt,
ebenso
viele
Ja-
wie
Neinstimmen
auf
sich
vereint,
wobei
jedoch
kulturelle
und
geografische
Unterschiede
erkennbar
werden.
The
first
-
"as
members
of
society,
scientists
share
in
the
responsibility
of
any
use,
good
or
bad,
of
their
discoveries"
-
was
widely
subscribed
to
(69.1%).
The
second
-
"scientists
are
responsible
for
the
misuse
of
their
discoveries
by
others"-
which
places
a
greater
burden
of
responsibility
on
scientists
as
possessors
of
knowledge
as
distinct
from
other
citizens,
elicited
a
divided
response,
with
two
roughly
equal
blocks
'for'
and
'against'
but
also
with
cultural
and
geographical
differ
ences.
EUbookshop v2
Nicht
nur
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sind
Unterschiede
erkennbar,
sondern
auch
zwischen
den
Regionen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
wobei
die
Unterschiede
in
Deutschland,
Spanien,
Frankreich,
Italien
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
größten
sind.
Disparities
are
noticeable
not
only
across
Member
States
but
also
within
the
regions
of
each
Member
State,
with
the
differences
in
Germany,
Spain,
France,
Italy
and
the
UK
being
most
remarkable.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
sind
deutlich
erkennbar,
da
der
Kernbereich
7
opak
und
der
Rand
6,
wie
auch
der
Fersenbereich
5,
glasig
durchsichtig
sind.
These
differences
can
be
easily
recognizable,
since
the
core
region
7
is
opaque
while
the
edge
region
6
and
the
heel
region
5
are
glass-transparent.
EuroPat v2
Was
die
beiden
größten
Ausbildungsbereiche
"Industrie
und
Handel"
sowie
"Handwerk"
betrifft,
so
sind
hier
systematische
Unterschiede
erkennbar.
Systematic
differences
can
be
seen
in
relation
to
the
two
main
areas
of
"industry
and
commerce"
and
"crafts".
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
transgener
Pflanzen
in
der
Landwirtschaft
ist
in
den
letzten
Jahren
deutlich
gestiegen,
wenn
auch
regionale
Unterschiede
derzeit
noch
erkennbar
sind.
In
recent
years,
there
has
been
a
marked
increase
in
the
proportion
of
transgenic
plants
in
agriculture,
even
if
regional
differences
are
still
noticeable
to
date.
EuroPat v2