Übersetzung für "Unterschiede erkennbar" in Englisch

Bei den Anmeldeverfahren für Personengesellschaften mit beschränkter Haftung sind größere Unterschiede erkennbar.
Wider variations are apparent in relation to the procedures for the registration of a private limited company.
TildeMODEL v2018

Bei der Querbeschleunigung sind im Bereich geringer Werte fahrerbedingte Unterschiede erkennbar.
In transverse acceleration, driver-dictated differences are apparent in the range of lower values.
EuroPat v2

Bei der Untersuchung der übrigen Herkunftsregionen sind große Unterschiede erkennbar.
Big differences can be identified when studying the other regions of origin.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich sind in einigen Fällen die Unterschiede nicht erkennbar.
In fact, in some cases, the differences can be indistinguishable!
ParaCrawl v7.1

Leider waren keine signifikanten Unterschiede erkennbar zwischen den beiden Gruppen.
Unfortunately, there was no significant difference between the two groups.
CCAligned v1

Mit bloßem Auge sind die Unterschiede kaum erkennbar.
Differences are almost invisible to the naked eye.
ParaCrawl v7.1

Beim optischen Vergleich zwischen decodiertem und Originalbild sind dennoch so gut wie keine Unterschiede erkennbar.
But still, in an optical comparison between the decoded and the original frames, as good as no differences are seen.
EuroPat v2

Unter gleichen Bedingungen sind zwischen Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund keine Unterschiede im Ausbildungserfolg erkennbar.
There is no discernible difference in training success, under the same conditions, between young people with and without a migrant background.
ParaCrawl v7.1

Trotz des auf nationaler Ebene eher durch schnittlichen Wachstums des BIP pro Kopf mit 4,1 % sind in Italien bei einem Vergleich der Jahre 1994/1995 wie schon für die Vorjahre deutliche regionale Unterschiede erkennbar.
Although per capita GDP growth in Italy as a whole (4.1%) was quite close to the average, there were once again wide regional differ ences.
EUbookshop v2

In Schweden, in den östlichen Bundesländern Deutschlands, in Dänemark, Luxemburg und Belgien scheint die Lage im Vergleich zum EU­Durchschnitt ausgewogener zu sein, während für Griechenland, die Niederlande, Spanien und Österreich größere Unterschiede erkennbar sind (siehe Tabelle).
All the conclusions identified for EU averages are true in all EU Member States, even though the general situation seems more balanced than the EU average in Sweden, in the Eastern Länder of Germany, in Denmark, Luxembourg and Belgium and less balanced in Greece, the Netherlands, Spain and Austria (see table).
EUbookshop v2

Zwischen den einzelnen Ländern sind deutliche Unterschiede erkennbar, wobei Samstagsarbeit am häufigsten im VK, in Frankreich, Dänemark, Irland und Italien geleistet wird.
There are marked national variations, with Saturday work most prevalent in the UK, France, Denmark, Ireland and Italy.
EUbookshop v2

Die wichtigste Erkenntnis besteht in diesem Zusammenhang darin, dass bei einem Vergleich der Gesamtanteile innovativer Produkte am Umsatz in kleinen, mittleren und großen Unternehmen keine nennenswerten Unterschiede erkennbar sind.
The most important finding is that the overall share in turnover of innovative products does not show significant disparities as between small, medium­sized and large firms.
EUbookshop v2

Innerhalb dieser Städte sind jedoch zwischen den verschiedenen Stadtbezirken bei der Arbeitslosenquote noch immer große Unterschiede erkennbar.
However, within cities, between city districts, very large differences in unemployment rates remain visible.
EUbookshop v2

Nur in Belgien, in den Niederlandenund im Vereinigten Königreich sind anhand drei derfünf möglichen Farben in der Karte stärkere regionale Unterschiede erkennbar.
Only in Belgium, the Netherlands and in the United Kingdomdo the regional differences show three of the fivecolours of the map.
EUbookshop v2

Weitere Unterschiede werden erkennbar, wenn man die Reak­tion der spanischen und portugiesischen Industriellen hinsicht­lich der vier großen Gruppen interner Strategien näher unter­sucht (siehe Schaubild K.4).
Other clear differences are apparent when one examines the options of the Spanish and Portuguese industrialists within each of the four broad strategic categories (see Graph B.4).
EUbookshop v2

Bei Betrachtung des Tempos, mit dem der Arbeitsmarkt auf den jüngsten Konjunkturabschwung reagiert, sind zwischen der EU und den USA Unterschiede erkennbar (Schaubild 6).
The EU and US have shown variations in the speed of their labour market adjustments to the recent economic slowdown (chart 6).
EUbookshop v2

Die erste (Als Mitglieder der Gesellschaft tragen die Wissenschaftler einen Teil der Ver antwortung für jede - gute oder schlechte - Verwendung ihrer Entdeckungen) fand breite Zustimmung (69,1%), während die zweite (Die Wissenschaftler sind verantwort lich für den schädlichen Gebrauch, den andere von ihren Entdeckungen machen), die die Wissenschaftler als Gelehrte und nicht als Bürger herausstellt, ebenso viele Ja- wie Neinstimmen auf sich vereint, wobei jedoch kulturelle und geografische Unterschiede erkennbar werden.
The first - "as members of society, scientists share in the responsibility of any use, good or bad, of their discoveries" - was widely subscribed to (69.1%). The second - "scientists are responsible for the misuse of their discoveries by others"- which places a greater burden of responsibility on scientists as possessors of knowledge as distinct from other citizens, elicited a divided response, with two roughly equal blocks 'for' and 'against' but also with cultural and geographical differ ences.
EUbookshop v2

Nicht nur zwischen den Mitgliedstaaten sind Unterschiede erkennbar, sondern auch zwischen den Regionen der einzelnen Mitgliedstaaten, wobei die Unterschiede in Deutschland, Spanien, Frankreich, Italien und dem Vereinigten Königreich am größten sind.
Disparities are noticeable not only across Member States but also within the regions of each Member State, with the differences in Germany, Spain, France, Italy and the UK being most remarkable.
EUbookshop v2

Diese Unterschiede sind deutlich erkennbar, da der Kernbereich 7 opak und der Rand 6, wie auch der Fersenbereich 5, glasig durchsichtig sind.
These differences can be easily recognizable, since the core region 7 is opaque while the edge region 6 and the heel region 5 are glass-transparent.
EuroPat v2

Was die beiden größten Ausbildungsbereiche "Industrie und Handel" sowie "Handwerk" betrifft, so sind hier systematische Unterschiede erkennbar.
Systematic differences can be seen in relation to the two main areas of "industry and commerce" and "crafts".
ParaCrawl v7.1

Der Anteil transgener Pflanzen in der Landwirtschaft ist in den letzten Jahren deutlich gestiegen, wenn auch regionale Unterschiede derzeit noch erkennbar sind.
In recent years, there has been a marked increase in the proportion of transgenic plants in agriculture, even if regional differences are still noticeable to date.
EuroPat v2