Übersetzung für "Unterschied machen zwischen" in Englisch

Ich möchte jedoch einen Unterschied machen zwischen Liberalisierung und Privatisierung.
I would like to make the distinction between liberalisation and privatisation.
Europarl v8

Nun könnte dieser Sarg den Unterschied machen, zwischen Gefängnis und Freiheit.
Now, this casket could be the difference between him going to jail and walking free.
OpenSubtitles v2018

Welchen Unterschied machen Sie zwischen Wissenschaftsmuseum und Wissenschaftszentrum?
What distinction do you make between a science museum and a science centre?
EUbookshop v2

Ihr müsset also einen Unterschied machen zwischen Not und Leichtsinnigkeit....
You must therefore distinguish between adversity and negligence....
ParaCrawl v7.1

Es ist ein großer Unterschied zu machen zwischen den Menschen.
A substantial difference has to be made between people.
ParaCrawl v7.1

Er wollte einen Unterschied machen, zwischen Chinas Menschenrechten und Freiheit.
He wanted to make a difference for China's human rights and freedom.
ParaCrawl v7.1

Welchen Unterschied machen Sie zwischen Heilung und Heilung?
What distinction do you make between healing and curing?
CCAligned v1

Meine Frage ist also Folgende: Welchen Unterschied machen Sie zwischen einem gemeinsamen Flug und einem Gruppenflug?
My question then is as follows: what is the difference between a joint flight and a group flight?
Europarl v8

Dennoch ist es wichtig, einen Unterschied zu machen zwischen bewussten und unbewussten Verletzungen des Urheberrechts.
It is important, however, that a distinction is made between conscious and unconscious infringement of copyright.
Europarl v8

Außerdem sollten die Sicherheitsmaßnahmen keinen Unterschied machen zwischen Linien- und Trampschiffen, die EU-Häfen anlaufen.
Moreover, security measures should not discriminate between liner/tramp shipping calling at EU ports.
TildeMODEL v2018

Hier sollten wir aber einen weiteren Unterschied machen zwischen der Homosexualität an sich und homosexuellen Handlungen.
There is clearly no reason to discriminate against homosexuals in employment merely on the grounds of their being homosexuals.
EUbookshop v2

Frage: Was könnte eventuell den Unterschied machen zwischen Ihnen und den anderen Reiterinnen?
What could perhaps make the difference between you and the other riders?
CCAligned v1

Qualitätssicherung kann den kleinen Unterschied machen zwischen einem guten Produkt und einem besseren Produkt.
Quality assurance can make that little difference between a good product and a great product.
CCAligned v1

Aber du wirst doch auch einen Unterschied machen zwischen einem geraden und einem krummen Wege?
But you will also know the difference between a straight and a crooked path?
ParaCrawl v7.1

Ein tolles Lächeln kann den Unterschied machen zwischen einem erfolgreichem Flirt und einem gescheiterten.
A great smile can be the difference between a successful flirt and one that fails.
ParaCrawl v7.1

Den französischen Behörden zufolge wäre es daher angebracht, einen Unterschied zu machen zwischen „Kleinkonten“ und „Kleinbestellungen“.
The French authorities explain that, consequently, a distinction should be drawn between ‘small accounts’ and ‘small orders’.
DGT v2019

Da wurde interessanterweise festgestellt, daß die Europäer einen klaren Unterschied machen zwischen Tieren und Pflanzen auf der einen Seite und Menschen auf der anderen Seite, während in Asien mit einer konfuzianischen Kultur Menschen und Tiere sehr viel näher beieinander stehen und die Kluft zwischen den beiden Kategorien und den Pflanzen viel größer ist.
Interestingly, it was found that Europeans make a clear distinction between flora and fauna on the one hand and human beings on the other, whereas in Asia, with a Confucian culture, humans and animals are seen as very much closer to each other, and the gulf between them and plant life is far wider.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe weiterer Änderungsanträge, denen wir leider nicht zustimmen können, da sie zumeist einen Unterschied machen zwischen offiziell anerkannten Sprachen und Sprachen, die nicht offiziell anerkannt sind.
There are a number of other amendments which I am afraid we are opposed to on the grounds that they mostly draw a distinction between officially recognised languages and languages that are not officially recognised.
Europarl v8

Ich kann nicht verstehen, wie man einen Unterschied machen kann zwischen einem Arzt in der Ausbildung, der erschöpft ist, einem LKW-Fahrer, der erschöpft ist, oder einem Fischer, der erschöpft ist.
I cannot see how you can make a distinction between trainee doctors who are fatigued, truck drivers who are fatigued or fishermen who are fatigued.
Europarl v8

Schließlich sind wir zu einem Punkt gelangt, zu dem hier im Plenum sehr große Einstimmigkeit herrscht, nämlich dass wir einen Unterschied machen sollen zwischen den Gebühren bei Sicherheitseinrichtungen, Sicherheitsmaßnahmen, die im EU-Regelwerk beinhaltet sind, und Gebühren für Sicherheitsmaßnahmen, die darüber hinausgehen, die so genannten more stringent measures.
Finally, we have reached a point where we have a great deal of unanimity here in plenary, namely on the point that we should make a distinction between charges for security facilities, security measures included in the EU rules, and charges for security measures which go beyond that - what are referred to as the 'more stringent measures'.
Europarl v8

Man muss einen klaren Unterschied machen zwischen mäßigem und verantwortungsbewusstem Konsum alkoholischer Getränke - insbesondere von Wein, der Teil unserer Kultur ist - und Alkoholmissbrauch und Drogenkonsum.
We should make a distinction between the moderate, responsible drinking of alcoholic beverages - of wine in particular, which is part of our culture - and alcohol and drug abuse.
Europarl v8

Ich bin dem Europäischen Parlament deshalb sehr dankbar, dass es ebenso wie die Kommission und ebenso wie der Rat überhaupt keine Gedanken daran verschwendet hat, dass man möglicherweise einen Unterschied machen müsste zwischen Mitgliedern und künftigen Mitgliedern, was Hilfe aus dem zu schaffenden Katastrophenfonds angeht.
I am very grateful to the European Parliament that, like the Commission and the Council, it has not wasted time worrying about distinctions between Member States and future Member States when it comes to aid from the new emergency reserve.
Europarl v8

Es wird keinen Unterschied machen zwischen heute und nächster Woche, es wird dabei bleiben, dass Mazedonien Mazedonien heißt.
It will make no difference whether we do so today or leave it for a week; Macedonia will still be called Macedonia.
Europarl v8

In meinem Land, Luxemburg, sind wir in der normalen Situation, dass wir keinen Unterschied machen zwischen handwerklich tätigen Arbeitnehmern, je nach dem ob sie zum Beispiel in der Industrie oder in Haushalten beschäftigt sind.
In my own country of Luxembourg, we are in the normal situation of making no distinction between manual workers, whether they work in industry, in households or anywhere else.
Europarl v8

Die dritte Herausforderung ist, unabhängig von den Umständen, einen Unterschied zu machen zwischen der palästinensischen Regierung, die ihrer Verantwortung nachkommen muss, und der palästinensischen Bevölkerung, die nun nicht als Geisel für ihre eigenen Entscheidungen benutzt werden darf.
The third challenge consists of making a distinction, irrespective of the circumstances, between the Palestinian Government, which will have to face up to its responsibilities, and the Palestinian people, which cannot be taken hostage on account of the choice it has made.
Europarl v8

Hier ist es besonders wichtig, dass wir einen Unterschied machen zwischen Allgemeinem Rat, dem Rat als Gesetzgeber - das ist eigentlich das Wichtigste -, dann vielleicht dem Rat, der die Sitzungen des Europäischen Rates vorbereitet, und dann natürlich den Außenministern für die außenpolitischen Aufgaben.
The first thing we need to do here is to make a distinction between the General Affairs Council, the Council as legislator - which is, in fact, the most important Council - followed perhaps by the Council that prepares the meetings of the European Council and then of course the Foreign Affairs Council for foreign policy matters.
Europarl v8

Auf diese Weise konnte René Tavernier einen Unterschied machen zwischen den marinen und kontinentalen Sanden Niederbelgiens, aber auch er das Herkunftsgebiet dieser Sande ermitteln.
In this way, René Tavernier was able to distinguish between the marine and continental sands of Low Belgium and to determine the region of provenance of these sands.
Wikipedia v1.0

Movius zeichnete daher in einer Karte Indiens eine Linie ein, um so den Unterschied deutlich zu machen zwischen den Werkzeugen aus Europa, Westasien und Afrika und denen aus Ostasien.
Movius then drew a line on a map of India to show where the difference occurred, dividing the tools of Africa, Europe and Western and Southern Asia from those of Eastern and South-eastern Asia.
Wikipedia v1.0

Den französischen Behörden zufolge wäre es daher angebracht, einen Unterschied zu machen zwischen "Kleinkonten" und "Kleinbestellungen".
The French authorities explain that, consequently, a distinction should be drawn between "small accounts" and "small orders".
JRC-Acquis v3.0