Übersetzung für "Unternimmt große anstrengungen" in Englisch

Die Industrie unternimmt große Anstrengungen, und die beteiligten Akteure tun dies auch.
Industry is making great efforts as are the agents involved.
Europarl v8

Auch hier unternimmt die EU große Anstrengungen, um diese zu vereinheitlichen.
Here the EU is also making great efforts to harmonise systems.
EUbookshop v2

Die Kommission unternimmt große Anstrengungen, um die Einhaltung des Terminkalenders zu ermöglichen.
According to statements by Members of the European Council, the subject of Integrated Mediterranean Programmes was raised at the Summit meeting in June.
EUbookshop v2

Die Türkei unternimmt große Anstrengungen, um die Geflüchteten zu versorgen.
Turkey is making huge efforts to cover the refugees' basic needs.
ParaCrawl v7.1

Sofie unternimmt große Anstrengungen mit der “Artistklemma”.
Sofie makes a big effort with the “Artistklemma”.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus unternimmt das Land große Anstrengungen zum Ausbau seiner Energieinfrastruktur.
The country is also undertaking great efforts to expand its energy infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Google unternimmt derzeit große Anstrengungen sich im Unternehmensumfeld breit zu machen.
Google is currently making great efforts to broadly make it in the business environment.
ParaCrawl v7.1

Unser Land unternimmt große Anstrengungen, um die Ausbreitung der Infektion zu stoppen.
Our country is making great efforts to stop the spread of the infection.
CCAligned v1

Deutschland unternimmt große Anstrengungen beim Klimaschutz.
Germany is making a great effort to protect the climate.
ParaCrawl v7.1

Gison unternimmt weiterhin große Anstrengungen und schafft weltweit einen hervorragenden Ruf.
Gison keeps making great efforts and creates excellent reputation all over the world.
ParaCrawl v7.1

Die FIA unternimmt diesbezüglich große Anstrengungen, und das ist gut.
The FIA puts a lot of effort into safety, which is good.
ParaCrawl v7.1

China unternimmt große Anstrengungen, fehlte aber gänzlich in Russland.
China is making a big effort but was entirely absent in Russia.
ParaCrawl v7.1

Sie unternimmt große persönlich Anstrengungen, um bei fast allen Kommissionstreffen anwesend zu sein.
She makes a great personal effort to be present at almost all the Commission meetings.
Europarl v8

Die Europäische Investitionsbank unternimmt große Anstrengungen, um insbesondere den Gebietskörperschaften kostengünstige und langfristige Kredite anzubieten.
The European Investment Bank is making a lot of effort to offer cheap long-term loans to local and regional authorities.
Europarl v8

So unternimmt sie große Anstrengungen, um ihre Rohstoffe zu recyceln und wieder zu verwenden.
It is doing a lot to recycle and re-use its raw materials.
Europarl v8

Indien unternimmt große Anstrengungen, um den immer häufiger auftretenden Klimawandel und Naturkatastrophen zu bewältigen.
India is making a big effort to face climate change and natural disasters which are more frequent every year.
ParaCrawl v7.1

Die Leuphana Universität Lüneburg unternimmt weiter große Anstrengungen auf dem Feld forschungsbasierter Innovations- und Geschäftsentwicklung.
The University of Lüneburg, Germany, continues to exert great strides in the field of research-based innovation and business development.
ParaCrawl v7.1

Er unternimmt große Anstrengungen und streckt Seine Hand aus, um Seinem Volk zu helfen.
He is making great efforts, reaching out to help His people.
ParaCrawl v7.1

Ein Ka-bewußter Mensch unternimmt nicht einmal große Anstrengungen, um seinen Körper zu erhalten.
A K"£‹a conscious person does not make much endeavor even to maintain his body.
ParaCrawl v7.1

Die Forschung unternimmt weiterhin große Anstrengungen, um Transplantatempfängern ein weitgehend normales Leben zu ermöglichen.
Enormous strides are being made in research to enable patients to lead a normal life. FAQ What is it?
ParaCrawl v7.1

Um dieses ehrgeizige Ziel zu erreichen, unternimmt die Regierung große Anstrengungen zur Anwerbung ausländischer Investoren.
In order to achieve this ambitious goal, the Government is undertaking great efforts to attract foreign investors.
ParaCrawl v7.1

Der Club unternimmt große Anstrengungen, das Zuchtgeschehen auf verschiedenen Ebenen sinnvoll zu regulieren.
The club undertakes great efforts to regulate the breeding in a meaningful way in several respects.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat, wie man zweifellos sagen kann, auf dem Gebiet der Menschenrechte eine Vorreiterstellung inne und unternimmt große Anstrengungen, damit dass an anderen Orten weltweit wenigstens Mindestnormen für den Menschenrechtsschutz gewährleistet werden.
The European Union, which we can boldly say leads the world in terms of human rights, is making significant efforts to ensure that at least minimum standards of human rights protection are guaranteed in other places around the world.
Europarl v8

Die Kommission unternimmt große Anstrengungen zur Koordinierung mit Partnern wie Nichtregierungsorganisationen, dem Roten Kreuz und UNOrganisationen, um auf die jeweilige Lage zu reagieren.
The Commission makes great efforts to coordinate with partners such as NGOs, the Red Cross and UN organizations, to adapt the response in each situation.
Europarl v8

Während die Tories eine Auszeit nehmen, um ihre Risse zu kitten, unternimmt Labour große Anstrengungen, um Brüssel für Großbritannien arbeiten zu lassen.
While the Tories are taking time off trying to heal their splits, Labour is hard at work making Brussels work for Britain.
Europarl v8

Die Regierung unternimmt große Anstrengungen, um möglichst vielen syrischen Flüchtlingen die Einbeziehung in das staatliche Bildungssystem zu ermöglichen.
Jordan is keen to improve the business climate and to implement structural reforms to enhance productivity and labour market conditions.
DGT v2019