Übersetzung für "Unternimmt große anstrengungen" in Englisch
Die
Industrie
unternimmt
große
Anstrengungen,
und
die
beteiligten
Akteure
tun
dies
auch.
Industry
is
making
great
efforts
as
are
the
agents
involved.
Europarl v8
Auch
hier
unternimmt
die
EU
große
Anstrengungen,
um
diese
zu
vereinheitlichen.
Here
the
EU
is
also
making
great
efforts
to
harmonise
systems.
EUbookshop v2
Die
Kommission
unternimmt
große
Anstrengungen,
um
die
Einhaltung
des
Terminkalenders
zu
ermöglichen.
According
to
statements
by
Members
of
the
European
Council,
the
subject
of
Integrated
Mediterranean
Programmes
was
raised
at
the
Summit
meeting
in
June.
EUbookshop v2
Die
Türkei
unternimmt
große
Anstrengungen,
um
die
Geflüchteten
zu
versorgen.
Turkey
is
making
huge
efforts
to
cover
the
refugees'
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Sofie
unternimmt
große
Anstrengungen
mit
der
“Artistklemma”.
Sofie
makes
a
big
effort
with
the
“Artistklemma”.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
unternimmt
das
Land
große
Anstrengungen
zum
Ausbau
seiner
Energieinfrastruktur.
The
country
is
also
undertaking
great
efforts
to
expand
its
energy
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Google
unternimmt
derzeit
große
Anstrengungen
sich
im
Unternehmensumfeld
breit
zu
machen.
Google
is
currently
making
great
efforts
to
broadly
make
it
in
the
business
environment.
ParaCrawl v7.1
Unser
Land
unternimmt
große
Anstrengungen,
um
die
Ausbreitung
der
Infektion
zu
stoppen.
Our
country
is
making
great
efforts
to
stop
the
spread
of
the
infection.
CCAligned v1
Deutschland
unternimmt
große
Anstrengungen
beim
Klimaschutz.
Germany
is
making
a
great
effort
to
protect
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Gison
unternimmt
weiterhin
große
Anstrengungen
und
schafft
weltweit
einen
hervorragenden
Ruf.
Gison
keeps
making
great
efforts
and
creates
excellent
reputation
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
FIA
unternimmt
diesbezüglich
große
Anstrengungen,
und
das
ist
gut.
The
FIA
puts
a
lot
of
effort
into
safety,
which
is
good.
ParaCrawl v7.1
China
unternimmt
große
Anstrengungen,
fehlte
aber
gänzlich
in
Russland.
China
is
making
a
big
effort
but
was
entirely
absent
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Sie
unternimmt
große
persönlich
Anstrengungen,
um
bei
fast
allen
Kommissionstreffen
anwesend
zu
sein.
She
makes
a
great
personal
effort
to
be
present
at
almost
all
the
Commission
meetings.
Europarl v8
Die
Europäische
Investitionsbank
unternimmt
große
Anstrengungen,
um
insbesondere
den
Gebietskörperschaften
kostengünstige
und
langfristige
Kredite
anzubieten.
The
European
Investment
Bank
is
making
a
lot
of
effort
to
offer
cheap
long-term
loans
to
local
and
regional
authorities.
Europarl v8
So
unternimmt
sie
große
Anstrengungen,
um
ihre
Rohstoffe
zu
recyceln
und
wieder
zu
verwenden.
It
is
doing
a
lot
to
recycle
and
re-use
its
raw
materials.
Europarl v8
Indien
unternimmt
große
Anstrengungen,
um
den
immer
häufiger
auftretenden
Klimawandel
und
Naturkatastrophen
zu
bewältigen.
India
is
making
a
big
effort
to
face
climate
change
and
natural
disasters
which
are
more
frequent
every
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Leuphana
Universität
Lüneburg
unternimmt
weiter
große
Anstrengungen
auf
dem
Feld
forschungsbasierter
Innovations-
und
Geschäftsentwicklung.
The
University
of
Lüneburg,
Germany,
continues
to
exert
great
strides
in
the
field
of
research-based
innovation
and
business
development.
ParaCrawl v7.1
Er
unternimmt
große
Anstrengungen
und
streckt
Seine
Hand
aus,
um
Seinem
Volk
zu
helfen.
He
is
making
great
efforts,
reaching
out
to
help
His
people.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ka-bewußter
Mensch
unternimmt
nicht
einmal
große
Anstrengungen,
um
seinen
Körper
zu
erhalten.
A
K"£‹a
conscious
person
does
not
make
much
endeavor
even
to
maintain
his
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
unternimmt
weiterhin
große
Anstrengungen,
um
Transplantatempfängern
ein
weitgehend
normales
Leben
zu
ermöglichen.
Enormous
strides
are
being
made
in
research
to
enable
patients
to
lead
a
normal
life.
FAQ
What
is
it?
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
ehrgeizige
Ziel
zu
erreichen,
unternimmt
die
Regierung
große
Anstrengungen
zur
Anwerbung
ausländischer
Investoren.
In
order
to
achieve
this
ambitious
goal,
the
Government
is
undertaking
great
efforts
to
attract
foreign
investors.
ParaCrawl v7.1
Der
Club
unternimmt
große
Anstrengungen,
das
Zuchtgeschehen
auf
verschiedenen
Ebenen
sinnvoll
zu
regulieren.
The
club
undertakes
great
efforts
to
regulate
the
breeding
in
a
meaningful
way
in
several
respects.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat,
wie
man
zweifellos
sagen
kann,
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
eine
Vorreiterstellung
inne
und
unternimmt
große
Anstrengungen,
damit
dass
an
anderen
Orten
weltweit
wenigstens
Mindestnormen
für
den
Menschenrechtsschutz
gewährleistet
werden.
The
European
Union,
which
we
can
boldly
say
leads
the
world
in
terms
of
human
rights,
is
making
significant
efforts
to
ensure
that
at
least
minimum
standards
of
human
rights
protection
are
guaranteed
in
other
places
around
the
world.
Europarl v8
Die
Kommission
unternimmt
große
Anstrengungen
zur
Koordinierung
mit
Partnern
wie
Nichtregierungsorganisationen,
dem
Roten
Kreuz
und
UNOrganisationen,
um
auf
die
jeweilige
Lage
zu
reagieren.
The
Commission
makes
great
efforts
to
coordinate
with
partners
such
as
NGOs,
the
Red
Cross
and
UN
organizations,
to
adapt
the
response
in
each
situation.
Europarl v8
Während
die
Tories
eine
Auszeit
nehmen,
um
ihre
Risse
zu
kitten,
unternimmt
Labour
große
Anstrengungen,
um
Brüssel
für
Großbritannien
arbeiten
zu
lassen.
While
the
Tories
are
taking
time
off
trying
to
heal
their
splits,
Labour
is
hard
at
work
making
Brussels
work
for
Britain.
Europarl v8
Die
Regierung
unternimmt
große
Anstrengungen,
um
möglichst
vielen
syrischen
Flüchtlingen
die
Einbeziehung
in
das
staatliche
Bildungssystem
zu
ermöglichen.
Jordan
is
keen
to
improve
the
business
climate
and
to
implement
structural
reforms
to
enhance
productivity
and
labour
market
conditions.
DGT v2019