Übersetzung für "Unterkühlt" in Englisch

Einige von ihnen waren unterkühlt, manche hatten Erfrierungen, manche beides.
Some of them were hypothermic, some of them were frostbitten, some were both.
TED2013 v1.1

Burset muss in eine trockene Zelle, bevor sie unterkühlt.
Move Burset to a dry cell before she gets hypothermia.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kleidung war zerrissen, sie war unterkühlt...
Her clothes were torn, she had hypothermia...
OpenSubtitles v2018

Sie hatte sich unterkühlt, wäre beinahe gestorben wegen dir.
She got hypothermia, almost died because of you.
OpenSubtitles v2018

Sie ist unterkühlt, Ged, aber sie ist nicht eiskalt.
She's chilled, Ged, but she's not stone-cold.
OpenSubtitles v2018

Sie kam schwach und unterkühlt vom Berg zurück.
She returned from the mountain weak and cold.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er ist unterkühlt.
I think he's hypothermic.
OpenSubtitles v2018

Bei Ihrer Körpertemperatur sollten Sie unterkühlt sein.
With your body temperature, you should be hypothermic.
OpenSubtitles v2018

Findest du das nicht etwas unterkühlt?
You don't think that's a bit cold?
OpenSubtitles v2018

Für mich seht Ihr ziemlich unterkühlt und extrem hungrig aus.
Because you look very cold and extremely hungry to me.
OpenSubtitles v2018

Sie sind beide leicht unterkühlt, aber sie überstehen das.
They're both mildly hypothermic, but I think they'll come around.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bist du in kaltes Wasser gefallen und hast dich unterkühlt.
Maybe you fell into some freezing water, and, uh, you went into hypothermia.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich bin völlig unterkühlt.
I think I'm getting hypothermia.
OpenSubtitles v2018

Warum krieg ich immer die Einsätze, bei denen man sich unterkühlt?
Why do I always get the assignments that involve hypothermia?
OpenSubtitles v2018

Verursacht 220 Schaden und unterkühlt Ziele.
Deal 220 damage and Chill targets.
ParaCrawl v7.1

Wer hat da behauptet, Skandinavien sei unterkühlt?
Who says that Scandinavia is cold?
ParaCrawl v7.1