Translation of "Unterkühlt" in English
Einige
von
ihnen
waren
unterkühlt,
manche
hatten
Erfrierungen,
manche
beides.
Some
of
them
were
hypothermic,
some
of
them
were
frostbitten,
some
were
both.
TED2013 v1.1
Burset
muss
in
eine
trockene
Zelle,
bevor
sie
unterkühlt.
Move
Burset
to
a
dry
cell
before
she
gets
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kleidung
war
zerrissen,
sie
war
unterkühlt...
Her
clothes
were
torn,
she
had
hypothermia...
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
sich
unterkühlt,
wäre
beinahe
gestorben
wegen
dir.
She
got
hypothermia,
almost
died
because
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
unterkühlt,
Ged,
aber
sie
ist
nicht
eiskalt.
She's
chilled,
Ged,
but
she's
not
stone-cold.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
schwach
und
unterkühlt
vom
Berg
zurück.
She
returned
from
the
mountain
weak
and
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
ist
unterkühlt.
I
think
he's
hypothermic.
OpenSubtitles v2018
Bei
Ihrer
Körpertemperatur
sollten
Sie
unterkühlt
sein.
With
your
body
temperature,
you
should
be
hypothermic.
OpenSubtitles v2018
Findest
du
das
nicht
etwas
unterkühlt?
You
don't
think
that's
a
bit
cold?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
seht
Ihr
ziemlich
unterkühlt
und
extrem
hungrig
aus.
Because
you
look
very
cold
and
extremely
hungry
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
beide
leicht
unterkühlt,
aber
sie
überstehen
das.
They're
both
mildly
hypothermic,
but
I
think
they'll
come
around.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bist
du
in
kaltes
Wasser
gefallen
und
hast
dich
unterkühlt.
Maybe
you
fell
into
some
freezing
water,
and,
uh,
you
went
into
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
bin
völlig
unterkühlt.
I
think
I'm
getting
hypothermia.
OpenSubtitles v2018
Warum
krieg
ich
immer
die
Einsätze,
bei
denen
man
sich
unterkühlt?
Why
do
I
always
get
the
assignments
that
involve
hypothermia?
OpenSubtitles v2018
Verursacht
220
Schaden
und
unterkühlt
Ziele.
Deal
220
damage
and
Chill
targets.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
da
behauptet,
Skandinavien
sei
unterkühlt?
Who
says
that
Scandinavia
is
cold?
ParaCrawl v7.1