Übersetzung für "Unterbrüche" in Englisch

Dies ermöglicht längere Chargenzeiten und weniger Unterbrüche zum Nachladen von Rohmaterial.
This permits longer batch times and fewer interruptions for reloading raw material.
EuroPat v2

In der inneren Nutenwand sind Unterbrüche 14 vorgesehen.
The inner wall of the groove shows gaps 14.
EuroPat v2

Durch die erforderlichen Unterbrüche wird die gesamte Behandlungsdauer entsprechend verlängert.
Owing to the necessary interruptions, the over-all duration of treatment is correspondingly lengthened.
EuroPat v2

Videoinhalte und Musik im Internet ohne Unterbrüche genießen.
Enjoy video content and music in the Internet without interruption.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Unterbrüche auf der Gotthardstrecke belasteten das Ergebnis zusätzlich.
A number of disruptions on the Gotthard line additionally impacted the result.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ergibt sind eine Krone aus abwechseln Zacken und Unterbrüche zwischen den Zacken.
A crown of alternating teeth and interruptions between the teeth results by way of this.
EuroPat v2

Ihre alten Filme zeigen Unterbrüche, Schlirks auf Ihren alten Vi8oder Hi8-Videocam.
Your old movies show interruptions, Schlirks on your old Vi8 or Hi8 Videocam.
ParaCrawl v7.1

Der Aufnahmeboden kann geschlossen sein oder Unterbrüche aufweisen.
The receiving base can be closed or comprise interruptions.
EuroPat v2

Zudem ist das Spektrum ohne Unterbrüche.
Moreover, the spectrum is without interruptions.
EuroPat v2

So könnten die Unterbrüche in der Draufsicht zum Beispiel rechteckig ausgestaltet sein.
For example, the interruptions can be rectangular in plan view.
EuroPat v2

Die Wand kann geschlossen umlaufend sein oder Unterbrüche aufweisen.
The wall can be peripherally closed or have interruptions.
EuroPat v2

Die Aussenrippe kann Unterbrüche aufweisen, so dass Nocken gebildet werden.
The outer rib can include gaps such that lobes are formed.
EuroPat v2

Jeder Zusammenstoss mit einem Tier verursacht Schäden und Unterbrüche.
Every collision involving animals causes damage and disruption.
ParaCrawl v7.1

Im transalpinen Verkehr via Schweiz schlugen zusätzlich die Unterbrüche der Gotthardstrecke zu Buche.
Disruptions on the Gotthard line had an additional adverse effect on transalpine transports through Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Trotz vieler Unterbrüche im Schulunterricht bestand Mattia damals die zweite Klasse.
Mattia passed second year at that time in spite of the many disruptions to his schooling.
ParaCrawl v7.1

Die periodische Untersuchung aller Komponenten erfasst Unterbrüche, Kurzschlüsse, intermittierende Ausfälle und Driften.
The periodic examination of all components comprises interruptions, short-circuits, intermittent failures and drift.
EuroPat v2

Das Ausgangssignal des Luftstrommessers wird somit direkt mit fest vorgegebenen Grenzwerten für Verstopfungen oder Unterbrüche verglichen.
The output signal of the air flowmeter is therefore compared directly with fixed predetermined limit values for blockages or interruptions.
EuroPat v2

Es treten keinerlei Unterbrüche zwischen zwei nachfolgenden Stapeln auf, und die Zuführung erfolgt vollautomatisch.
There are no interruptions whatsoever between two successive stacks, and the feeding takes place fully automatically.
EuroPat v2

Unterbrüche in Reihen von Löchern 38 eignen sich besonders für das Anbringen von Beschriftungen.
Interruptions in rows of holes 38 are suitable particularly for providing text.
EuroPat v2

Für Fabriken und Krankenhäuser können solche Unterbrüche weit mehr als nur eine Unannehmlichkeit sein.
For factories and hospitals, such interruptions can be more than inconveniencing.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie Unterbrüche oder sonstige WLAN Probleme haben, führen Sie bitte folgende Schritte durch:
If you experience disruptions or other WLAN problems, please take the following steps:
ParaCrawl v7.1

Dabei zeigte sich, dass dies praktisch keine Widerstandsvergrösserung verursachte, weil diese Unterbrüche durch die übrigen Drähte überbrückt werden.
It was shown that this caused practically no increase in resistance because these interruptions are bridged over by the rest of the wires.
EuroPat v2

Dadurch wird zwar der Nachteil der zum Verspeisen unbeliebten, zähen Wursthülle beseitigt, die weiteren Nachteile, namentlich die Gestehungskosten der Wursthülle, die diskontinuierliche Produktion wegen der beschränkten Länge der Hülle und die Unterbrüche wegen allfälliger «Platzer» der Hülle, bleiben bestehen.
While the disadvantage of the tough sausage casing which is undesirable for eating is eliminated by this method, the other disadvantages still remain, namely the cost of producing the sausage casing, the halts in production due to the limited length of the casing, and the interruptions because of accidential "burstings" of the casing.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe