Übersetzung für "Unter druck geraten" in Englisch

Sicherlich sind die Haushalte der Mitgliedstaaten zurzeit durch die Krise unter Druck geraten.
It is true that the crisis is putting the Member States' budgets under pressure at the moment.
Europarl v8

Einige von uns sind in ihren Heimatländern dabei nicht wenig unter Druck geraten.
Some of us have come under more than a little pressure in our home countries regarding this.
Europarl v8

Auch das Mehrwertsteuersystem wird durch den Euro unter Druck geraten.
The VAT system too will come under pressure from the euro.
Europarl v8

Hier werden die Bürger Europas dieses Jahr am stärksten unter Druck geraten.
It is here where Europe's citizens will feel most pressure this year.
Europarl v8

Die Nettoeinkommen vieler landwirtschaftlicher Betriebe in Schottland sind stark unter Druck geraten.
Many agri-businesses in Scotland are facing major pressure on net incomes.
Europarl v8

Die landwirtschaftlichen Einkommen sind von allen Seiten unter Druck geraten.
There are onslaughts on farm income from left, right and centre.
Europarl v8

Durch die Harmonisierung der Steuerbemessungsgrundlage würden die nationalen Steuersätze unter Druck geraten.
The harmonisation of the tax base would lead to pressure on national tax rates.
Europarl v8

Derart unter Druck geraten zog er sich 1230 auf seine Kelheimer Burg zurück.
Thus under pressure he moved in 1230 back to Kelheim Castle.
Wikipedia v1.0

Ohnehin bereits überlastete Sozialsysteme würden demnach weiter unter Druck geraten.
Overburdened social support mechanisms would thus come under even greater pressure.
News-Commentary v14

Unser gefeierter Wohlfahrtsstaat wird durch seine alternde Bevölkerung unter Druck geraten.
Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population.
News-Commentary v14

Die biologische Vielfalt kann in diesen Gebieten zunehmend unter Druck geraten.
Biodiversity is these areas may come under increasing pressure.
TildeMODEL v2018

Die globalen öffentlichen Güter sind unter Druck geraten.
Global public goods are under stress.
TildeMODEL v2018

Infolge der Wirtschaftskrise ist die Branche jetzt aber unter besonders starken Druck geraten.
The economic crisis has put the automotive sector under particular pressure.
TildeMODEL v2018

Die Finanzressourcen sind durch die Krise unter Druck geraten.
Financial resources have come under pressure as a result of the crisis.
TildeMODEL v2018

Energieintensive Sektoren werden künftig immer mehr unter Druck geraten.
Sectors which make heavy use of energy will increasingly come under pressure in the future.
TildeMODEL v2018

Ihre Ratings sind schwer unter Druck geraten und einige wurden bereits herabgestuft.
Their ratings are under severe pressure and some of them have already been downgraded.
TildeMODEL v2018

Durch die Globalisierung können bestimmte Steuereinnahmen künftig unter Druck geraten.
Because of globalisation, some tax revenue may come under pressure in the future.
TildeMODEL v2018

Das Land ist durch die Auswirkungen der Kosovo-Krise unter gewaltigen Druck geraten.
The country has come under tremendous strain through the effects of the Kosovo crisis.
TildeMODEL v2018

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
New challenges to security often bring pressures to bear on established legal norms.
MultiUN v1

Steigende Lohnstückkosten drücken die Gewinnmargen, wodurch wiederum die Preise unter Druck geraten.
Statistics reflecting changes in the level of employment have, in fact, close links to the statistics described above as being of primary relevance.
EUbookshop v2

Die öffentlichen Krippen sind besonders von Seiten der Zentralregierung aus unter Druck geraten.
3.Public nurseries have also been under pressure, especially from central government.
EUbookshop v2

Das wachsende Marktungleichgewicht läßt den Haushalt unter immer stärkeren Druck geraten.
The growing market imbalances outlined above lead to rapidly increasing pressures on the budget.
EUbookshop v2

Schwache Regionen und Gruppen fürchten, dadurch noch mehr unter Druck zu geraten.
Disadvantaged regions and groups fear that their position will be weakened still further as a result.
EUbookshop v2

Weil der Warenmarkt bisher noch nicht unter Druck geraten ist,
Wage moderation and reductions in working time in particular will be easier to achieve if taxes and social security contributions are reduced.
EUbookshop v2

Die Banksektoren der Reformländer sind ausnahmslos unter Druck geraten.
The banking sectors in the transition countries have all been subject to stress.
EUbookshop v2

Tatsächlich ist der Lebensstandard seit dem Sturz Mubaraks stark unter Druck geraten.
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak’s downfall.
News-Commentary v14