Übersetzung für "Unter druck geraten" in Englisch
Sicherlich
sind
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
zurzeit
durch
die
Krise
unter
Druck
geraten.
It
is
true
that
the
crisis
is
putting
the
Member
States'
budgets
under
pressure
at
the
moment.
Europarl v8
Einige
von
uns
sind
in
ihren
Heimatländern
dabei
nicht
wenig
unter
Druck
geraten.
Some
of
us
have
come
under
more
than
a
little
pressure
in
our
home
countries
regarding
this.
Europarl v8
Auch
das
Mehrwertsteuersystem
wird
durch
den
Euro
unter
Druck
geraten.
The
VAT
system
too
will
come
under
pressure
from
the
euro.
Europarl v8
Hier
werden
die
Bürger
Europas
dieses
Jahr
am
stärksten
unter
Druck
geraten.
It
is
here
where
Europe's
citizens
will
feel
most
pressure
this
year.
Europarl v8
Die
Nettoeinkommen
vieler
landwirtschaftlicher
Betriebe
in
Schottland
sind
stark
unter
Druck
geraten.
Many
agri-businesses
in
Scotland
are
facing
major
pressure
on
net
incomes.
Europarl v8
Die
landwirtschaftlichen
Einkommen
sind
von
allen
Seiten
unter
Druck
geraten.
There
are
onslaughts
on
farm
income
from
left,
right
and
centre.
Europarl v8
Durch
die
Harmonisierung
der
Steuerbemessungsgrundlage
würden
die
nationalen
Steuersätze
unter
Druck
geraten.
The
harmonisation
of
the
tax
base
would
lead
to
pressure
on
national
tax
rates.
Europarl v8
Derart
unter
Druck
geraten
zog
er
sich
1230
auf
seine
Kelheimer
Burg
zurück.
Thus
under
pressure
he
moved
in
1230
back
to
Kelheim
Castle.
Wikipedia v1.0
Ohnehin
bereits
überlastete
Sozialsysteme
würden
demnach
weiter
unter
Druck
geraten.
Overburdened
social
support
mechanisms
would
thus
come
under
even
greater
pressure.
News-Commentary v14
Unser
gefeierter
Wohlfahrtsstaat
wird
durch
seine
alternde
Bevölkerung
unter
Druck
geraten.
Our
celebrated
welfare
state
will
come
under
strain
from
an
aging
population.
News-Commentary v14
Die
biologische
Vielfalt
kann
in
diesen
Gebieten
zunehmend
unter
Druck
geraten.
Biodiversity
is
these
areas
may
come
under
increasing
pressure.
TildeMODEL v2018
Die
globalen
öffentlichen
Güter
sind
unter
Druck
geraten.
Global
public
goods
are
under
stress.
TildeMODEL v2018
Infolge
der
Wirtschaftskrise
ist
die
Branche
jetzt
aber
unter
besonders
starken
Druck
geraten.
The
economic
crisis
has
put
the
automotive
sector
under
particular
pressure.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzressourcen
sind
durch
die
Krise
unter
Druck
geraten.
Financial
resources
have
come
under
pressure
as
a
result
of
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Energieintensive
Sektoren
werden
künftig
immer
mehr
unter
Druck
geraten.
Sectors
which
make
heavy
use
of
energy
will
increasingly
come
under
pressure
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Ihre
Ratings
sind
schwer
unter
Druck
geraten
und
einige
wurden
bereits
herabgestuft.
Their
ratings
are
under
severe
pressure
and
some
of
them
have
already
been
downgraded.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Globalisierung
können
bestimmte
Steuereinnahmen
künftig
unter
Druck
geraten.
Because
of
globalisation,
some
tax
revenue
may
come
under
pressure
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Das
Land
ist
durch
die
Auswirkungen
der
Kosovo-Krise
unter
gewaltigen
Druck
geraten.
The
country
has
come
under
tremendous
strain
through
the
effects
of
the
Kosovo
crisis.
TildeMODEL v2018
Neue
Sicherheitsprobleme
führen
häufig
dazu,
dass
etablierte
Rechtsnormen
unter
Druck
geraten.
New
challenges
to
security
often
bring
pressures
to
bear
on
established
legal
norms.
MultiUN v1
Steigende
Lohnstückkosten
drücken
die
Gewinnmargen,
wodurch
wiederum
die
Preise
unter
Druck
geraten.
Statistics
reflecting
changes
in
the
level
of
employment
have,
in
fact,
close
links
to
the
statistics
described
above
as
being
of
primary
relevance.
EUbookshop v2
Die
öffentlichen
Krippen
sind
besonders
von
Seiten
der
Zentralregierung
aus
unter
Druck
geraten.
3.Public
nurseries
have
also
been
under
pressure,
especially
from
central
government.
EUbookshop v2
Das
wachsende
Marktungleichgewicht
läßt
den
Haushalt
unter
immer
stärkeren
Druck
geraten.
The
growing
market
imbalances
outlined
above
lead
to
rapidly
increasing
pressures
on
the
budget.
EUbookshop v2
Schwache
Regionen
und
Gruppen
fürchten,
dadurch
noch
mehr
unter
Druck
zu
geraten.
Disadvantaged
regions
and
groups
fear
that
their
position
will
be
weakened
still
further
as
a
result.
EUbookshop v2
Weil
der
Warenmarkt
bisher
noch
nicht
unter
Druck
geraten
ist,
Wage
moderation
and
reductions
in
working
time
in
particular
will
be
easier
to
achieve
if
taxes
and
social
security
contributions
are
reduced.
EUbookshop v2
Die
Banksektoren
der
Reformländer
sind
ausnahmslos
unter
Druck
geraten.
The
banking
sectors
in
the
transition
countries
have
all
been
subject
to
stress.
EUbookshop v2
Tatsächlich
ist
der
Lebensstandard
seit
dem
Sturz
Mubaraks
stark
unter
Druck
geraten.
Indeed,
living
standards
have
been
under
severe
pressure
since
Mubarak’s
downfall.
News-Commentary v14