Übersetzung für "Untaten" in Englisch
Wer
gewinnt
etwas
durch
diese
Untaten,
wenn
ich
es
so
nennen
darf?
Who
is
standing
to
gain
from
the
crime,
if
I
may
call
it
that?
Europarl v8
Wir
sollten
die
Zeugnisse
dieser
Untaten
bewahren.
We
should
preserve
the
evidence
of
these
crimes.
Europarl v8
Er
kann
seine
Untaten
ebenso
gut
zugeben.
He
may
as
well
confess
his
crimes.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Untaten
haben
in
Europa
und
der
ganzen
Welt
tiefste
Empörung
ausgelöst.
These
acts
have
provoked
profound
and
widespread
revulsion
in
Europe
and
beyond.
TildeMODEL v2018
Ehe
wir
unsere
Untaten
nicht
gebüsst
haben,
finden
unsere
Seelen
keinen
Frieden.
As
long
as
we
didn't
pay
for
our
crimes,
our
souls
won't
get
rest.
OpenSubtitles v2018
Auch
nicht,
dass
sie
die
Untaten
auf
dem
Weg
begangen
haben.
Nor
that
they
have
committed
the
crimes
on
the
country
road.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Untaten
gegen
mich
verbrach
sie,
weil
sie
dich
liebt.
All
her
crimes
against
me
were
because
she
loves
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
denken,
wir
seien
zu
solchen
Untaten
nicht
fähig.
Most
of
us
think
we're
incapable
of
any
acts
of
evil.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
dich
zurück,
damit
du
für
deine
Untaten
einstehst.
I'm
obliged
to
take
you
back
to
face
the
consequences
of
your
acts.
OpenSubtitles v2018
Ignoriert
ihr
Los
Pepes
und
ihre
Untaten,
seid
ihr
als
Nächstes
dran.
Continue
to
ignore
Los
Pepes,
refuse
to
acknowledge
their
crimes,
and
you're
next.
OpenSubtitles v2018
Wir
überlassen
diese
Schurken
Ihren
Untaten.
We
leave
these
rogues
to
their
crimes.
OpenSubtitles v2018