Übersetzung für "Uns natuerlich" in Englisch

Die Rechtsetzung wird wieder ein vernuenftiges Tempo annehmen, was uns natuerlich zur Subsidiaritaet bringt.
But the rate at which legislation is put through will be falling back to something reasonable - which of course brings us back to our old friend subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Fuer uns natuerlich immer interessant ist die Ecke, wo Blumen und Pflanzen verkauft werden.
Especially interesting for us is always the area where they sell flowers and plants.
ParaCrawl v7.1

Die drohenede Geiselnahme auf dem Flughafen im Rijad hielt uns natuerlich genau so Atem wie euch Jungs da unten.
The Riyadh airport hostage situation made us hold our breath just as you.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhalten uns ueber die Ladies natuerlich objektiv und die Maedels diskutieren uns Jungs subjektiv, natuerlich.
We are discussing the ladies objectively and the ladies are discussing us guys subjectively.
ParaCrawl v7.1

Wir freuten uns natuerlich auch ueber Stefan Nitschke, der seinerzeit das UZI (Unix for Zilog) unter die Lupe genommen hatte und eine sehr schoene, lauffaehige Version für Z280 Maschinen angepasst hatte.
We were also glad to have Stefan Nitschke with us again. He was the one that had sat down at UZI (Unix for Zilog) and rewritten it for the Z280.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Kinder kannten uns natuerlich auch, wir waren die beruehmten "The Swiss", kurz "Die Schweizer".
The two children knew us too; we were famous as "The Swiss".
ParaCrawl v7.1

Unser Fokus – natuerlich – ist auf diesem Erd Planeten.
Our focus – of course – is upon Planet Earth.
CCAligned v1

Es muss um jeden Preis vermieden werden, dass durch mangelnde Weitsicht in der Umweltpolitik und im Umgang mit den natuerlichen Ressourcen das uns hinterlassene "natuerliche Erbe" zu Lasten unserer Kinder und zukuenftiger Generationen irreversibel geschaedigt wird.
We must at all costs avoid an irresponsible attitude to the management of the environment and the use of natural resources which would irreversibly jeopardize the environment that we have inherited, to the detriment of our children and our children's children.
TildeMODEL v2018

Wir finden weitere Turbinicarpen, blühende Mammillarien, viele Ferokakteen (die Lieblingspflanzen von Nesa und Fredy) in Blüte, aber auch epiphytische Orchideen und natuerlich unsere Lieblinge, Agaven und Crassulaceen.
We find more Turbinicarpus, flowering Mammillarias, many Ferocacti in bloom (the favourite plants of our Swiss friends), but also epiphytic orchids, and of course our favourites, century plants and stone crops.
ParaCrawl v7.1

Slay: Ich wuerde gerne diese Moegliochkeit nutzen, um einen Leuten zu danken, die mir viel geholfen haben im Laufe der Saison: Scorpi und Smegma vom Clan murk, Sqare vom Clan phd, Maxium vom Clan fallen und natuerlich unser Programierer und Held, eight:) Danke Leute.
Slay: I'd like to use this opportunity, if i may, to thank a few ppl that have helped alot during this season, Scorpi and Smegma from clan murk, Sqare from Clan phd, Maxium from clan fallen and of course our programmer and hero, eight:) thx guys.
ParaCrawl v7.1