Übersetzung für "Ungewöhnlich hoch" in Englisch
Und
einige
der
Zahlungen
für
die
Forscher
waren..
naja,
ungewöhnlich
hoch.
And
some
of
the
payments
to
the
researchers
were,
well,
abnormally
large.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
einfache
Lebensversicherung
ist
die
Auszahlung
ungewöhnlich
hoch.
Well,
it's
an
unusually
high
payout
for
a
simple
life-
insurance
policy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blutdruck
ist
stark
erhöht,
die
synaptische
Aktivität
ist
ungewöhnlich
hoch.
Your
blood
pressure's
elevated,
and
I'm
reading
unusually
high
synaptic
activity.
OpenSubtitles v2018
Im
Unterschied
zu
anderen
Dromaeosauriden
war
der
Schädel
ungewöhnlich
kurz
und
hoch.
The
skull
appears
to
have
been
unusually
short
and
tall.
Wikipedia v1.0
Die
Wahlbeteiligung
in
der
Mitte
ist
ungewöhnlich
hoch.
We're
getting
an
unusually
heavy
turnout...
in
the
central
parishes.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Stromausbeuten
sind
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ungewöhnlich
hoch.
In
the
novel
process,
the
current
efficiencies
are
also
unusually
high.
EuroPat v2
Die
Katalysatorkonzentration
ist
bei
diesem
Verfahren
ungewöhnlich
hoch.
The
catalyst
concentration
in
this
process
is
unusually
high.
EuroPat v2
Die
für
sie
geschriebenen
Sopranpartien
sind
ungewöhnlich
hoch
und
bedürfen
hoher
Intonationssicherheit.
The
soprano
parts
written
for
her
are
exceptionally
high
and
need
great
purity
of
tone.
WikiMatrix v1
Die
Reaktionsgeschwindigkeiten
und
die
Zyklenstabilität
sind
ungewöhnlich
hoch.
The
reaction
speeds
and
the
cycle
stability
are
unusally
high.
EuroPat v2
Die
Sauerstoffausnutzung
ist
ungewöhnlich
hoch
und
beträgt
bis
zu
40-50%.
The
oxygen
efficiency
is
exceptionally
high
and
is
up
to
40-50%.
EuroPat v2
Auch
die
Stromausbeuten
sind
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ungewöhnlich
hoch.
The
current
yields
are
also
exceptionally
high
in
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Etwas
ungewöhnlich
hoch
ist
die
Basisverschiebung
für
Exterieur
bei
Rotbunt.
The
shift
of
base
for
Red
Holstein
conformation
is
exceptionally
high.
ParaCrawl v7.1
Seine
Steigfähigkeit
liegt
mit
31
Grad
ungewöhnlich
hoch.
Its
maximum
gradient
is
an
exceptionally
high
31
degrees.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vergleichsweise
ungewöhnlich
hoch,
aber
kein
gesetzlich
unlauterer
Wucher.
This
is
comparatively
unusually
high,
but
no
legally
unfair
usury.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ungewöhnlich
hoch
für
ein
Krebsmittel.
This
is
unusually
high
for
an
anti-cancer
preparation.
ParaCrawl v7.1
Der
Traffic
auf
unserer
Website
für
Konsumenten
ist
zurzeit
ungewöhnlich
hoch.
Our
consumer-facing
website
is
currently
experiencing
abnormally
high
traffic
load.
CCAligned v1
Der
gesamte
Stickstoffabbau
in
der
Höchstlaststufe
war
mit
durchschnittlich
30%
ungewöhnlich
hoch.
At
an
average
of
30%,
total
nitrogen
degradation
in
the
maximum
load
stage
was
unusually
high.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
der
Tauben
in
den
Lofts
waren
ungewöhnlich
hoch.
The
loss
of
the
pigeons
in
the
lofts
were
abnormally
high.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
der
Grundwasserstand
in
diesem
Bereich
ungewöhnlich
hoch.
In
addition,
the
groundwater
level
is
unusually
high
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Der
Wassergehalt
ist
mit
35%
ungewöhnlich
hoch.
Water
content
is
unusually
high
(35%).
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Vergehen
war
ungewöhnlich
hoch
–
gibt
es
dafür
eine
Erklärung?
The
number
of
offences
war
significantly
high
–
do
you
have
an
explanation
for
that?
ParaCrawl v7.1
Das
Leistungsniveau
war
insgesamt,
auch
im
internationalen
Vergleich,
ungewöhnlich
hoch.
The
general
level
of
expertise
was
–
if
compared
internationally
–
exceptionally
high.
ParaCrawl v7.1
Der
Stickstoffabbau
in
der
Höchstlaststufe
war
mit
durchschnittlich
30%
ungewöhnlich
hoch.
At
an
average
of
30%,
nitrogen
degradation
in
the
maximum
load
stage
has
been
exceptionally
high.
ParaCrawl v7.1