Übersetzung für "Ungünstige zeit" in Englisch

Daraus resultieren ungünstige Raum-Zeit-Ausbeuten und ein hoher Verbrauch an Oleum.
This results in unfavourable space-time yields and high consumption of oleum.
EuroPat v2

Dann stand der 40 Grad-Frostwinter und für meinen Vater die sehr ungünstige Zeit.
Then there was a frosty 40th-degree winter and for my father very adverse time.
ParaCrawl v7.1

Eine denkbar ungünstige Zeit, um in die Anlageklasse einzusteigen?
So a terrible time to get into the asset class then?
ParaCrawl v7.1

Ist es eine ungünstige Zeit?
Is this a bad time?
OpenSubtitles v2018

Wie der EZB-Rat bereits bei früheren Anlässen erwähnte , werden sich in nächster Zeit ungünstige Energiepreiseffekte stark auf die jährlichen HVPI-Inflationsraten auswirken .
As the Governing Council has already indicated on previous occasions , unfavourable effects from energy prices will have a strong impact on annual HICP inflation rates over the period to come .
ECB v1

Bei der Weitersulfierung zur Naphthalin-1,3,5-trisulfonsäure sind daher erhebliche Mengen Oleum erforderlich, um das Kristallwasser zu binden, Daraus resultieren ungünstige Raum-Zeit-Ausbeuten und ein hoher Verbrauch an Oleum.
On further sulphonation to naphthalene-1,3,5-trisulphonic acid, considerable amounts of oleum are therefore required in order to bind the water of crystallisation. This results in unfavourable space-time yields and high consumption of oleum.
EuroPat v2

Prinzipiell ist auch die Anwendung eines Druckes unter 0,1 MPa möglich, doch ergibt diese unnötig ungünstige Raum-Zeit-Ausbeuten.
In principle, application of a pressure below 0.1 MPa is also possible, but this gives unnecessarily unfavorable space-time yields.
EuroPat v2

Nachteilig an diesem Verfahren, bei dem die a-Modifikation entsteht, ist, daß die entstandene Paste relativ langsam filtriert und den Farbstoff in maximal 30 Gew.% enthält, d.h. es resultiert eine ungünstige Raum-Zeit-Ausbeute.
The disadvantage of this process, in which the a-modification is formed, is that the resulting paste takes a relatively long time to filter and contains at most 30% by weight of the dye, i.e. it results in an unfavourable space-time yield.
EuroPat v2

Diese Schwierigkeit kann zwar möglicherweise in einigen Fällen durch Verwendung von stark verdünnten, wäßrigen Permanganat-Lösungen vermindert werden, doch sind dann lange Reaktionszeiten erforderlich und nur eine äußerst ungünstige Raum-Zeit-Ausbeute erzielbar.
Although this difficulty can possibly be reduced in some cases by using greatly diluted aqueous permanganate solutions, long reaction times are then required and only an extremely unfavorable space-time yield can be achieved.
EuroPat v2

Nachteilig bei diesen Verfahren ist, daß in verdünnten Lösungen gearbeitet wird, was ungünstige Raum-Zeit-Ausbeuten zur Folge hat und die Verwendung des wenig umweltverträglichen Tetrachlorkohlenstoffs als Lösungsmittel.
The disadvantages of these processes are that the reactions are carried out in dilute solutions, resulting in unfavourable space-time yields, and that carbon tetrachloride, which is an environmental pollutant, is used as solvent.
EuroPat v2

Sie sollten also die im Hinblick auf die Altersstruktur der Bevölkerung günstige Zeit, in der besonders viele Einwohner arbeiten, sparen und investieren können, nutzen, um die spätere besonders ungünstige Zeit des demographischen Übergangs gut zu bewältigen.
They should, in other words, take advantage of the period of time with a favourable population age structure – a period in which a particularly large share of the population is gainfully employed – to save and invest with a view to successfully negotiating the unfavourable period of demographic transition.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt allerdings, dass Frauen die Einnahme der ersten Tablette verzögerten, um zu vermeiden, dass die Einnahme der zweiten Dosis nach 12 Stunden in eine ungünstige Zeit fällt (zum Beispiel in die Schlafphase).
However, experience shows that a woman will delay taking the first tablet in order to avoid a situation where the second dose to be taken after 12 hours falls at an unsuitable time (for example at a time when she will be asleep).
EuroPat v2

Herr Briggs, Sie hätten zu keiner ungünstigeren Zeit kommen können.
Now then, Mr.Briggs, you couldn't have shown up at in a more inauspicious time.
OpenSubtitles v2018

Ihr Haar fiel zu einer sehr ungünstigen Zeit aus.
Her hair started falling out at a really bad time.
OpenSubtitles v2018

Alles bricht zur ungünstigsten Zeit zusammen.
Everything breaks at the most inconvenient of times.
ParaCrawl v7.1

Verheiratete Paare werden vor ungünstigen Zeit in der ersten Hälfte des Jahres.
Married couples will face unfavorable time in first half of the year.
ParaCrawl v7.1

Schlechtes Wetter am Tag deiner Hochzeit und das falsche Besteck zur ungünstigen Zeit ist wenig ironisch.
And you're right. Inclement weather on the day of your nuptials and the wrong cutlery at inopportune times is hardly ironic.
OpenSubtitles v2018

Wegen ungünstiger Witterungsbedingungen zur Zeit der Ernte 2005 reicht die voraussichtliche Menge Weichweizen in Litauen nicht aus, um den Bedarf des Landes zu decken.
Due to adverse weather conditions at the time of the 2005 harvest, the forecast quantity of common wheat in Lithuania is insufficient to meet internal demand.
DGT v2019

Wegen ungünstiger Witterungsbedingungen zur Zeit der Ernte 2005 reicht die voraussichtliche Menge Weichweizen in Lettland nicht aus, um den Bedarf des Landes zu decken.
Due to adverse weather conditions at the time of the 2005 harvest, the forecast quantity of common wheat in Latvia is insufficient to meet internal demand.
DGT v2019

Es stimmt, dass die Zeit ungünstig war, doch er hätte an der Aussprache teilnehmen können.
It is true that it was an inconvenient time, but it could have attended the debate.
Europarl v8

Es wäre jetzt die ungünstigste Zeit, sich aus der Region zurückzuziehen und das palästinensische Volk sich selbst zu überlassen, und gleichzeitig sollten wir die entsprechenden Lehren ziehen.
Now would be the worst possible time to abandon the region and the Palestinian people, and at the same time we should learn the appropriate lessons.
Europarl v8