Übersetzung für "Unfähig" in Englisch

Warum waren 27 europäische Länder unfähig, sich auf eine Strategie zu einigen?
Why are 27 European countries unable to agree on a strategy?
Europarl v8

Der Rat ist eindeutig unfähig, die notwendigen Beschlüsse zu treffen oder durchzuführen.
The Council is clearly unable to take the decisions required or implement them.
Europarl v8

Auch in Haushaltsfragen ist der Rat unfähig, eine Politik zu formulieren.
The Council is incapable of defining its own policy even in relation to the budget.
Europarl v8

Bis jetzt ist die internationale Gemeinschaft unfähig gewesen, dort etwas zu verändern.
Until now, the international community has been incapable of changing anything there.
Europarl v8

Die Europäische Union ist deswegen unfähig, die Gewissensfreiheit der Europäer zu gewährleisten.
The European Union is therefore incapable of guaranteeing the freedom of conscience of Europeans.
Europarl v8

Beurteilen Sie sie als unfähig, dies zu beachten?
Do you believe them incapable of respecting it?
Europarl v8

Unfähig darf man sein, Christ nicht.
You are allowed to be incapable, but not to be a Christian.
Europarl v8

Die Gesellschaft erweist sich allerdings als unfähig, diese Geißel auszumerzen.
Nonetheless, society is proving to be unable to stamp out this scourge.
Europarl v8

Herr Aznar als hauptverantwortlicher Politiker war völlig unfähig, die Lage realistisch einzuschätzen.
Mr Aznar, as the main political authority responsible, has been totally unable to achieve a sense of reality.
Europarl v8

Die Europäische Union ist unfähig, sich mit ihren eigenen Zielen zu identifizieren.
The European Union is unable to identify itself with the goals it has set.
Europarl v8

Es erweist sich als vollkommen unfähig, seine Außengrenzen zu kontrollieren.
It has proved to be completely incapable of controlling its external borders.
Europarl v8

Wir haben uns als unfähig erwiesen zu tun, was dringend erforderlich ist.
We have shown ourselves to be unable to do what is urgently needed.
Europarl v8

Warum ist der Rat untätig und unfähig, Entscheidungen zu treffen?
Why is the Council inactive and incapable of taking decisions?
Europarl v8

Da man unfähig ist, dem Übel abzuhelfen, drangsaliert man die Opfer.
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
Europarl v8

Russland ist unfähig, die Freiheit anderer Völker anzuerkennen.
Russia is unable to respect other people's freedom.
Europarl v8

Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
TED2020 v1

Iran scheint unfähig zu sein, diese zu liefern.
Iran appears incapable of providing it.
News-Commentary v14

Er ist unfähig und seine ist ein Fehlschlag.
He is incapable and his is a failure.
GlobalVoices v2018q4

Maria ist unfähig, Mitgefühl zu zeigen.
Mary is incapable of expressing compassion.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist unfähig, mit Kreditkarten vernünftig umzugehen.
He is incapable of using credit cards wisely.
Tatoeba v2021-03-10

Auch polnische Gewerkschaften sind häufig unfähig, auf neue Herausforderungen rechtzeitig zu reagieren.
Polish trade unions are also often unable to react to new challenges in good time.
Wikipedia v1.0

Das verstümmelte Myostatin ist unfähig, das Muskelwachstum zu steuern.
Myostatin is a protein that acts to inhibit muscle development.
Wikipedia v1.0

Es ist die Wahrheit, sie ist unfähig zu lügen.
It's the truth expressed by someone incapable of lying.
OpenSubtitles v2018

Die Gesetzgeber sind doch unfähig, mit dem Unerwarteten umzugehen.
What about the Lawgivers' inability to cope with the unexpected?
OpenSubtitles v2018

Unfähig sich den Bedingungen seiner Umwelt anzupassen, schafft sich Virgil seine eigenen.
Unable to fit in with any aspect of his environment... Virgil strikes out on his own.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe