Übersetzung für "Unbürokratisch" in Englisch

Dritte Bemerkung: Wir sagen immer, die Hilfe muß unbürokratisch sein.
My third comment is that we keep saying the aid must be unbureaucratic.
Europarl v8

Wir wollen etwas, das unbürokratisch, schnell, einfach und politisch ist.
We need a solution that is unbureaucratic, fast, simple and political.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß diese Regelung möglichst flexibel und unbürokratisch ist.
It is important that this scheme is as flexible and unbureaucratic as possible.
Europarl v8

Führerscheinaktualisierung ist Sicherheitsgewinn, unbürokratisch und sie erfolgt unter voller Wahrung des Subsidiaritätsprinzips.
Updating driving licences brings more security without additional red tape and will be effected in full compliance with the subsidiarity principle.
Europarl v8

Bei der Förderung der Projekte ist unbürokratisch, transparent und schnell zu entscheiden.
Decision-taking in connection with project support should be unbureaucratic, transparent and swift.
TildeMODEL v2018

Er ist der Ansicht, daß die anzu­stre­ben­den Lizenzierungs­ver­­fahren unbürokratisch ausgestaltet werden müssen.
It also feels that the licensing procedures must be unbureaucratic.
TildeMODEL v2018

Wir handhaben das unbürokratisch, wenn Sie mir einen Scheck für ihn ausstellen.
We can skip the red tape if you just make out a cheque.
OpenSubtitles v2018

Ich mache Billy jetzt Feuer unter dem Hintern, damit das unbürokratisch geht.
I'm gonna go back and light a fire under Billy, get him to cut some red tape.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen, daß unsere Nahrungsmittelhilfe rasch und unbürokratisch zu den Bedürftigen kommt.
It is unacceptable that political and bureaucratic measures should account for 70 to 75% of these periods.
EUbookshop v2

Wir müssen schnell und unbürokratisch dem Land und den Flüchtlingen helfen.
We must help both the country and the refugees quickly and unbureaucratically.
EUbookshop v2

Entschuldigung könnten wir diese Sache vielleicht ganz unbürokratisch regeln, wäre das möglich?
Sorry we could this thing perhaps quite bureaucratic rules, would that be possible?
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Sache unbürokratisch und schnell auf der privaten Ebene klären.
I'll be the thing bureaucratic and quickly cleared off the private plane.
OpenSubtitles v2018

Sie soll nicht die Möglichkeit haben, mit Schutzklauseln schnell und unbürokratisch einzugreifen.
It will not have the option to get involved quickly and unbureaucratically on the basis of safeguard clauses.
Europarl v8

Sie unterstützt Wissenschaftler dabei, neue Ideen unbürokratisch in Forschungsprojekte umzusetzen.
It helps scientists to implement new ideas in research projects without bureaucratic obstacles.
ParaCrawl v7.1

Mittels des Kontaktformulars können Sie uns zügig und unbürokratisch eine Nachricht senden.
You can use the contact form to quickly and without bureaucracy send us a message.
CCAligned v1

Wir lösen Probleme unbürokratisch und innovativ in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden.
We solve problems unbureaucratically and innovatively in close cooperation with our customers.
CCAligned v1

Auch hier bleibt es bei unserem Motto: rasch und unbürokratisch.
Our motto applies here as well: quick and unbureaucratic
CCAligned v1

Unsere Philosophie: dem Kunden unbürokratisch und schnell helfen.
Our philosophy: Help the customer quickly without a great deal of red tape
CCAligned v1

Unbürokratisch: Entwicklungsorganisationen ersticken im Wust unserer krebsartig wachsenden Bürokratien.
Unbureaucratically: Development organizations suffocate in the mass of our cancer-like growing bureaucracies.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer journalistischen Tätigkeit erhalten Sie unbürokratisch einen europaweit einsetzbaren Presseausweis.
In the scope of your journalist activity you can require the new press card unbureaucratically.
ParaCrawl v7.1