Übersetzung für "Unbetroffen" in Englisch

Unbetroffen von diesem Großangriff blieben der heutige Stadtteil Versbach und die Randgemeinde Veitshöchheim.
The only part of Würzburg unaffected was the Versbach neighbourhood and the Veitshöchheim.
Wikipedia v1.0

Niemand in Island ist davon unbetroffen.
There is nobody unaffected in Iceland.
OpenSubtitles v2018

Portage war durch die Weltwirtschaftskrise nicht unbetroffen.
Portage was not unaffected by the Great Depression.
Wikipedia v1.0

Unsere Softwareaktivitäten sind von der Coronavirus-Situation unbetroffen.
Our software activities are not impacted by the coronavirus situation.
CCAligned v1

Die Abbildungen selbst unbetroffen und als Ganzes nicht überzubewerten.
The illustrations themselves not affected and generally not to be overrated.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kippbewegung treten in den axial verlaufenden Teilen der Gabelarme 3 Zug- und Druckspannungen auf und bewirken eine Verformung des Materials, wovon jedoch die Lagerbohrungen 6 nahezu unbetroffen sind, da sie außerhalb des axial verlaufenden Abschnittes liegen.
This flexing produces tensile and compressive stresses in the axially disposed portions of the arms 3, but the pivot bores 6 are virtually unaffected by them, since they are situated outside of the axially disposed section.
EuroPat v2

Es genügt, wenn keine größeren Spalte zwischen den Rahmenteilen bestehen, so daß kein relevanter Teil des Stabelements unbehandelt, das heißt von Zusatzwasser unbetroffen bleibt.
It is sufficient if there are no relatively large gaps between the frame parts, so that no relevant part of the rod element remains untreated, that is to say unaffected by make-up water.
EuroPat v2

Die Zusammenstöße zwischen Zivilisten und dem Militär in Moskau setzen sich fort, wo ca. 14 Stunden nach Freisetzung des TX-14-Gases, Tiere weiterhin durch die Straßen streifen und von allem gänzlich unbetroffen sind.
Clashes between civilians and the military continue in Moscow, where, nearly 14 hours after the release of the TX-14 gas, animals continue to roam the streets, unaffected.
OpenSubtitles v2018

Sollte ein Teil dieser Vereinbarung nach anwendbarem Recht für ungültig, unzulässig oder nicht durchsetzbar erklärt werden, bleiben Gültigkeit, Rechtsmäßigkeit und Vollstreckbarkeit der verbleibenden Bestimmungen unbetroffen.
If any part of this Agreement is deemed to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions will not in any way be affected or impaired.
ParaCrawl v7.1

Eine einmalige Einrichtungsgebühr in Höhe von $199 garantiert Ihnen Ihren eigenen E-Mail Server, welcher von den Sendegewohnheiten anderer E-Mail Vermarkter unbetroffen bleibt und damit zu besseren Öffnungsraten und schnellerer E-Mail Zustellung führt.
A one-time setup fee of $199 will guarantee you your own email server, which will be unaffected by the sending habits of other email marketers and lead to better open rates and faster email delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit die Polarität im IO Menü im Signalmixer für jedes Signal einzeln zu konfigurieren bleibt davon unbetroffen.
The option to invert the polarity in the IOs signal summing matrix keeps unaffected.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass der Frontaufsatz und der Rückaufsatz an der Innenwand einer Schubladenseitenwand befestigt werden können, ist insbesondere die Außenwand der Schubladenseitenwand von einwirkenden Kräften der vorbeschriebenen Art unbetroffen.
Because the front fitment member and the rear fitment member can be fixed to the inner wall of a drawer side wall, the outer wall of the drawer side wall is particularly unaffected by the action of forces of the above-described kind.
EuroPat v2

Davon unbetroffen ist die Möglichkeit, dass die dezentrale Ein-/Ausgabe-Baugruppe 2 die Daten in beliebiger Art und Weise bearbeitet und/oder verarbeitet, insbesondere den Daten einen Zeitstempel oder ähnliches hinzufügt, ohne das Datenformat selbst zu verändern und/oder es in ein anderes Format zu konvertieren, falls dies für einen ordnungsgemässes Funktionieren des Automatisierungssystem notwendig ist.
The possibility for the decentralized input/output module 2 to treat and/or process the data in any manner, especially to add a time stamp to the data without changing the data format itself and/or converting it into another format (if necessary for the proper functioning of the automation system) is unaffected.
EuroPat v2

Der Vorteil der protektiven Wirkung des NHE-Inhibitoren gegenüber den Antioxidantien besteht in ihrer spezifischen, auf das Herz sich weitgehend begrenzenden, starken protektiven Wirkung, so daß herzfremdes Tumorgewebe von der protektiven Wirkung der NHE-Inhibitoren unbetroffen bleiben und damit die cytotoxische Wirkung der Tumormittel voll zum Tragen kommt.
The advantage of the protective action of the NHE inhibitors relative to the antioxidants consists in their specific strong protective action, which is largely restricted to the heart, such that tumor tissue which is foreign to the heart remains unaffected by the protective action of the NHE inhibitors and thus the cytotoxic action of the tumor agents comes fully to bear.
EuroPat v2

Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unbetroffen.
If parts or individual formulations of this text are no longer or not completely correspond to the remaining parts of the content and validity of unaffected.
ParaCrawl v7.1

Akumalam, ein kleines Dorf ca. 40 km von Bamenda entfernt, bleibt jedoch von dem heranwachsenden Wohlstand in Bamenda unbetroffen.
Akumalam, a small village 40 km away from Bamenda, still does not profit from the advancements in Bamenda.
ParaCrawl v7.1

Wir im Alam Anda sind davon weitestgehend unbetroffen, sprich wir verspüren keine großartigen Beben und befinden uns auch nicht in der Evakuierungszone (12 km um den Vulkan rum).
We at the Alam Anda are largely unaffected, so we do not feel great tremors and are also not in the evacuation zone (12 km around the volcano).
ParaCrawl v7.1

Er bleibt unbetroffen in allen vorü bergehenden Phasen des Lebens, während die Wellen auf der Oberfläche des Oze ans des Lebens kommen und gehen.
He remains unaffected through each passing phase, while the ripples on the surface of the ocean of life come and go.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Meinung, es sei offenbar, "diese Art" in unserer Zeit bleibt von den Methoden der Vergangenheit unbetroffen.
I think it is obvious that "this kind" in our time does not respond well to the methods that were used in the past.
ParaCrawl v7.1

Niemand wird davon unbetroffen bleiben, wenn Verrat dieser Art begangen wird, denn er wird die Folgen davon zu tragen haben, den ewigen Schaden, den er seiner eigenen Seele zugefügt hat.
Nobody will remain unaffected when treason of this nature is committed as he will be responsible for the eternal damage inflicted to his own soul.
ParaCrawl v7.1