Translation of "Unbetroffen" in English
Unbetroffen
von
diesem
Großangriff
blieben
der
heutige
Stadtteil
Versbach
und
die
Randgemeinde
Veitshöchheim.
The
only
part
of
Würzburg
unaffected
was
the
Versbach
neighbourhood
and
the
Veitshöchheim.
Wikipedia v1.0
Niemand
in
Island
ist
davon
unbetroffen.
There
is
nobody
unaffected
in
Iceland.
OpenSubtitles v2018
Portage
war
durch
die
Weltwirtschaftskrise
nicht
unbetroffen.
Portage
was
not
unaffected
by
the
Great
Depression.
Wikipedia v1.0
Unsere
Softwareaktivitäten
sind
von
der
Coronavirus-Situation
unbetroffen.
Our
software
activities
are
not
impacted
by
the
coronavirus
situation.
CCAligned v1
Die
Abbildungen
selbst
unbetroffen
und
als
Ganzes
nicht
überzubewerten.
The
illustrations
themselves
not
affected
and
generally
not
to
be
overrated.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kippbewegung
treten
in
den
axial
verlaufenden
Teilen
der
Gabelarme
3
Zug-
und
Druckspannungen
auf
und
bewirken
eine
Verformung
des
Materials,
wovon
jedoch
die
Lagerbohrungen
6
nahezu
unbetroffen
sind,
da
sie
außerhalb
des
axial
verlaufenden
Abschnittes
liegen.
This
flexing
produces
tensile
and
compressive
stresses
in
the
axially
disposed
portions
of
the
arms
3,
but
the
pivot
bores
6
are
virtually
unaffected
by
them,
since
they
are
situated
outside
of
the
axially
disposed
section.
EuroPat v2
Es
genügt,
wenn
keine
größeren
Spalte
zwischen
den
Rahmenteilen
bestehen,
so
daß
kein
relevanter
Teil
des
Stabelements
unbehandelt,
das
heißt
von
Zusatzwasser
unbetroffen
bleibt.
It
is
sufficient
if
there
are
no
relatively
large
gaps
between
the
frame
parts,
so
that
no
relevant
part
of
the
rod
element
remains
untreated,
that
is
to
say
unaffected
by
make-up
water.
EuroPat v2
Die
Zusammenstöße
zwischen
Zivilisten
und
dem
Militär
in
Moskau
setzen
sich
fort,
wo
ca.
14
Stunden
nach
Freisetzung
des
TX-14-Gases,
Tiere
weiterhin
durch
die
Straßen
streifen
und
von
allem
gänzlich
unbetroffen
sind.
Clashes
between
civilians
and
the
military
continue
in
Moscow,
where,
nearly
14
hours
after
the
release
of
the
TX-14
gas,
animals
continue
to
roam
the
streets,
unaffected.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ein
Teil
dieser
Vereinbarung
nach
anwendbarem
Recht
für
ungültig,
unzulässig
oder
nicht
durchsetzbar
erklärt
werden,
bleiben
Gültigkeit,
Rechtsmäßigkeit
und
Vollstreckbarkeit
der
verbleibenden
Bestimmungen
unbetroffen.
If
any
part
of
this
Agreement
is
deemed
to
be
invalid,
illegal
or
unenforceable,
the
validity,
legality
and
enforceability
of
the
remaining
provisions
will
not
in
any
way
be
affected
or
impaired.
ParaCrawl v7.1
Eine
einmalige
Einrichtungsgebühr
in
Höhe
von
$199
garantiert
Ihnen
Ihren
eigenen
E-Mail
Server,
welcher
von
den
Sendegewohnheiten
anderer
E-Mail
Vermarkter
unbetroffen
bleibt
und
damit
zu
besseren
Öffnungsraten
und
schnellerer
E-Mail
Zustellung
führt.
A
one-time
setup
fee
of
$199
will
guarantee
you
your
own
email
server,
which
will
be
unaffected
by
the
sending
habits
of
other
email
marketers
and
lead
to
better
open
rates
and
faster
email
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
die
Polarität
im
IO
Menü
im
Signalmixer
für
jedes
Signal
einzeln
zu
konfigurieren
bleibt
davon
unbetroffen.
The
option
to
invert
the
polarity
in
the
IOs
signal
summing
matrix
keeps
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
der
Frontaufsatz
und
der
Rückaufsatz
an
der
Innenwand
einer
Schubladenseitenwand
befestigt
werden
können,
ist
insbesondere
die
Außenwand
der
Schubladenseitenwand
von
einwirkenden
Kräften
der
vorbeschriebenen
Art
unbetroffen.
Because
the
front
fitment
member
and
the
rear
fitment
member
can
be
fixed
to
the
inner
wall
of
a
drawer
side
wall,
the
outer
wall
of
the
drawer
side
wall
is
particularly
unaffected
by
the
action
of
forces
of
the
above-described
kind.
EuroPat v2
Davon
unbetroffen
ist
die
Möglichkeit,
dass
die
dezentrale
Ein-/Ausgabe-Baugruppe
2
die
Daten
in
beliebiger
Art
und
Weise
bearbeitet
und/oder
verarbeitet,
insbesondere
den
Daten
einen
Zeitstempel
oder
ähnliches
hinzufügt,
ohne
das
Datenformat
selbst
zu
verändern
und/oder
es
in
ein
anderes
Format
zu
konvertieren,
falls
dies
für
einen
ordnungsgemässes
Funktionieren
des
Automatisierungssystem
notwendig
ist.
The
possibility
for
the
decentralized
input/output
module
2
to
treat
and/or
process
the
data
in
any
manner,
especially
to
add
a
time
stamp
to
the
data
without
changing
the
data
format
itself
and/or
converting
it
into
another
format
(if
necessary
for
the
proper
functioning
of
the
automation
system)
is
unaffected.
EuroPat v2
Der
Vorteil
der
protektiven
Wirkung
des
NHE-Inhibitoren
gegenüber
den
Antioxidantien
besteht
in
ihrer
spezifischen,
auf
das
Herz
sich
weitgehend
begrenzenden,
starken
protektiven
Wirkung,
so
daß
herzfremdes
Tumorgewebe
von
der
protektiven
Wirkung
der
NHE-Inhibitoren
unbetroffen
bleiben
und
damit
die
cytotoxische
Wirkung
der
Tumormittel
voll
zum
Tragen
kommt.
The
advantage
of
the
protective
action
of
the
NHE
inhibitors
relative
to
the
antioxidants
consists
in
their
specific
strong
protective
action,
which
is
largely
restricted
to
the
heart,
such
that
tumor
tissue
which
is
foreign
to
the
heart
remains
unaffected
by
the
protective
action
of
the
NHE
inhibitors
and
thus
the
cytotoxic
action
of
the
tumor
agents
comes
fully
to
bear.
EuroPat v2
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unbetroffen.
If
parts
or
individual
formulations
of
this
text
are
no
longer
or
not
completely
correspond
to
the
remaining
parts
of
the
content
and
validity
of
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Akumalam,
ein
kleines
Dorf
ca.
40
km
von
Bamenda
entfernt,
bleibt
jedoch
von
dem
heranwachsenden
Wohlstand
in
Bamenda
unbetroffen.
Akumalam,
a
small
village
40
km
away
from
Bamenda,
still
does
not
profit
from
the
advancements
in
Bamenda.
ParaCrawl v7.1
Wir
im
Alam
Anda
sind
davon
weitestgehend
unbetroffen,
sprich
wir
verspüren
keine
großartigen
Beben
und
befinden
uns
auch
nicht
in
der
Evakuierungszone
(12
km
um
den
Vulkan
rum).
We
at
the
Alam
Anda
are
largely
unaffected,
so
we
do
not
feel
great
tremors
and
are
also
not
in
the
evacuation
zone
(12
km
around
the
volcano).
ParaCrawl v7.1
Er
bleibt
unbetroffen
in
allen
vorü
bergehenden
Phasen
des
Lebens,
während
die
Wellen
auf
der
Oberfläche
des
Oze
ans
des
Lebens
kommen
und
gehen.
He
remains
unaffected
through
each
passing
phase,
while
the
ripples
on
the
surface
of
the
ocean
of
life
come
and
go.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Meinung,
es
sei
offenbar,
"diese
Art"
in
unserer
Zeit
bleibt
von
den
Methoden
der
Vergangenheit
unbetroffen.
I
think
it
is
obvious
that
"this
kind"
in
our
time
does
not
respond
well
to
the
methods
that
were
used
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Niemand
wird
davon
unbetroffen
bleiben,
wenn
Verrat
dieser
Art
begangen
wird,
denn
er
wird
die
Folgen
davon
zu
tragen
haben,
den
ewigen
Schaden,
den
er
seiner
eigenen
Seele
zugefügt
hat.
Nobody
will
remain
unaffected
when
treason
of
this
nature
is
committed
as
he
will
be
responsible
for
the
eternal
damage
inflicted
to
his
own
soul.
ParaCrawl v7.1