Übersetzung für "Unbefristeten arbeitsverhältnis" in Englisch
Bevölkerung
in
der
EU
sind
in
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis
beschäftigt.
Forms
of
employment
Two-thirds
of
the
total
EU
working
population
are
employed
on
a
permanent
basis.
EUbookshop v2
Sind
Sie
derzeit
in
einem
unbefristeten
oder
befristeten
Arbeitsverhältnis
beschäftigt?
If
you
are
presently
employed,
is
your
job
permanent
or
temporary?
EUbookshop v2
Im
Textilprogramm
wurde
dieses
Alter
für
Arbeitnehmer
mit
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis,
die
seit
mindestens
5
Jahren
im
Unternehmen
beschäftigt
waren,
auf
55
Jahre
vorverlegt.
In
the
Textile
Plan
the
age
has
been
brought
forward
to
55
years
for
workers
with
an
open-ended
contract
and
who
have
worked
for
the
company
for
at
least
five
years.
DGT v2019
Sie
sind
in
drei
Gruppen
unterteilt:
leitendes
Personal
und
Angestellte,
Arbeiter
im
unbefristeten
Arbeitsverhältnis,
Arbeiter
im
befristeten
Arbeitsverhältnis.
They
are
divided
into
three
categories:
management
and
employees;
permanent
workers;
and
fixed-term
workers.
TildeMODEL v2018
Der
Kläger
übte
nach
Beendigung
seiner
Untersuchungshaft
wieder
eine
Erwerbstätigkeit
aus
und
steht
seit
dem
2.
Januar
1995
in
Deutschland
in
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis.
Such
a
worker
thus
continues
to
be
duly
registered
as
belonging
to
the
labour
force
of
that
State
provided
that
he
actually
finds
another
job
within
a
reasonable
period,
and
therefore
enjoys
a
right
to
reside
there
during
that
period.
EUbookshop v2
Auch
ist
bemerkenswert,
dass
die
Sondermassnahmen
zunehmend
dahin
gehen,
eine
allgemeine/berufliche
Ausbildung
zusatzlich
zu
einem
unbefristeten
oder
befristeten
Arbeitsverhältnis
anzubieten.
It
is
also
notable
that
these
special
measures
increasingly
tend
to
offer
education/training
in
addition
to
access
to
permanent
or
temporary
jobs.
EUbookshop v2
Dies
kommt
auch
in
zunehmenden
Übergängen
aus
der
Arbeitslosigkeit
oder
Nichterwerbstätigkeit
zurück
in
Beschäftigung
zum
Ausdruck:
etwa
35%
der
1995
arbeitslosen
Personen
und
8%
der
nichtErwerbstätigen
hatten
bis
1998
eine
Beschäftigung
aufgenommen,
darunter
mehr
als
die
Hälfte
in
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis.
This
suggests
that,
many
of
the
low
skilled
and
older
people
—
unlike
many
young
and
highskilled
employed
—
consider
temporary
jobs
as
“stepping
stones”
to
jobs
of
higher
quality
rather
than
as
an
appropriate
contract
type
for
flexibility
or
other
reasons.
EUbookshop v2
Allerdings
hatte
er
das
Gehalt
des
Mitarbeiters
beim
zweiten
Vertrag
geringfügig
erhöht,
was
grundsätzlich
so
nicht
zulässig
ist,
folgerichtig
zu
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis
führt.
However
it
had
the
salary
of
the
coworker
with
the
second
contract
slightly
increased,
which
in
principle
so
not
is
permissible,
logically
to
an
unlimited
employer-employee
relationship
leads.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
sind
aus
ihrem
Studiengang
nur
5
Prozent
in
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis
und
viele
Kommilitonen
sind
ins
Ausland
gegangen.
Apparently,
only
5
percent
of
their
degree
program
are
in
permanent
employment
and
many
of
them
have
gone
abroad.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
erfolgreichen
Abschlussarbeit
wollten
wir
auch
Lukas
nicht
mehr
gehen
lassen,
und
lockten
ihn
mit
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis
als
Projektleiter
der
LightLife.
Thus,
after
the
successful
result
of
his
thesis
we
did
not
want
to
let
him
go
and
offered
him
a
permanent
contract
of
employment
as
project
manager.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesarbeitsgericht
(BAG)
hat
nunmehr
entscheiden,
dass
eine
nicht
nur
vorübergehende
Beschäftigung
eines
Leiharbeitsnehmers
nicht
zu
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis
mit
dem
Entleiher
führt.
The
Federal
Labour
Court
(Bundesarbeitsgericht
–
BAG)
has
now
decided
that
non-temporary
employment
of
staff
through
agencies
does
not
lead
to
unlimited
employment
with
a
temporary
employer.
ParaCrawl v7.1
Nein,
Sie
sind
vom
ersten
Tag
Mitarbeiter
mit
unbefristetem
Arbeitsverhältnis.
No,
you
will
be
employed
as
a
permanent
employee
from
your
first
day
of
work.
ParaCrawl v7.1
Danach
wurde
ich
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
übernommen.
I
was
subsequently
accepted
for
a
permanent
position
at
the
company.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Azubis
wurden
bereits
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
übernommen
sowie
zwei
weitere
eingestellt.
Two
apprentices
have
already
been
given
permanent
contracts
and
two
more
have
been
taken
on.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
ehemalige
Praktikanten
sind
nach
ihrer
Hospitanz
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
übergetreten.
Numerous
former
interns
have
taken
on
permanent
employment
positions
upon
completion
of
their
internship.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
davor
wurden
124
Absolventen
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
übernommen.
In
2013,
124
graduates
were
offered
permanent
positions.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bieten
wir
Ihnen
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis.
In
addition,
we
offer
you
permanent
employment.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
während
des
Auswahlverfahrens
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
in
Deutschland
annehmen?
May
I
accept
a
permanent
employment
contract
in
Germany
while
the
selection
procedure
is
underway?
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis,
ein
attraktives
Gehaltspaket
und
einen
tariflich
geregelten
Arbeitsvertrag.
We
offer
a
permanent
employment
contract,
an
attractive
salary
package
and
a
work
contract
which
is
regulated
by
tariff
agreements.
ParaCrawl v7.1
Im
Durchschnitt
übernehmen
die
Betriebe
60
Prozent
ihrer
Auszubildenden
in
ein
befristetes
oder
unbefristetes
Arbeitsverhältnis.
On
average
the
companies
hire
60
per
cent
of
their
apprentices
on
fixed-term
or
permanent
employment
contracts.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausbildung
konnten
viele
der
ehemaligen
eigenen
Auszubildenden
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
übernommen
werden.
Many
of
our
in-house
trainees
have
been
able
to
take
up
permanent
employment
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Parlament
wirklich
etwas
gegen
die
nicht
gemeldete
Arbeit
tun
wollte,
sollte
es
zunächst
einmal
vorschlagen,
dass
jeder
Arbeitgeber,
der
einen
nicht
gemeldeten
Arbeitnehmer
beschäftigt,
diesen
in
ein
ordentliches
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
übernehmen
muss.
If
Parliament
truly
wished
to
combat
undeclared
work,
it
would
have
to
begin
by
proposing
that
any
employer
guilty
of
employing
a
non-declared
worker
should
be
forced
to
employ
that
person
under
an
open-ended
contract.
Europarl v8
Dieser
Prozeß
erfolgt
durch
eine
Angleichung
dieser
Bedingungen
auf
dem
Wege
des
Fortschritts
und
betrifft
namentlich
andere
Arbeitsformen
als
das
unbefristete
Arbeitsverhältnis,
wie
das
befristete
Arbeitsverhältnis,
Teilzeitarbeit,
Leiharbeit
und
Saisonarbeit".
This
process
must
result
from
an
approximation
of
these
conditions
while
the
improvement
is
being
maintained,
as
regards
in
particular
(.
.
.)
forms
of
employment
other
than
open-ended
contracts,
such
as
fixed-term
contracts,
part-time
working,
temporary
work
and
seasonal
work`;
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Prozeß
erfolgt
durch
eine
Angleichung
dieser
Bedingungen
auf
dem
Wege
des
Fortschritts
und
betrifft
namentlich
die
Arbeitszeit
und
die
Arbeitszeitgestaltung
sowie
andere
Arbeitsformen
als
das
unbefristete
Arbeitsverhältnis,
wie
das
befristete
Arbeitsverhältnis,
Teilzeitarbeit,
Leiharbeit
und
Saisonarbeit.
This
process
must
result
from
an
approximation
of
these
conditions
while
the
improvement
is
being
maintained,
as
regards
in
particular
the
duration
and
organization
of
working
time
and
forms
of
employment
other
than
open-ended
contracts,
such
as
fixed-term
contracts,
part-time
working,
temporary
work
and
seasonal
work.
JRC-Acquis v3.0
Außer
diesen
Vergütungen
steht
den
Arbeitnehmern
mit
befristetem
Arbeitsverhältnis
eine
Vergütung,
genannt
"drittes
Element",
als
Gegenleistung
für
die
Einrichtungen
zu,
die
den
Arbeitnehmern
mit
unbefristetem
Arbeitsverhältnis
gewährt
werden,
nämlich
Urlaub,
Feiertage,
dreizehntes
und
vierzehntes
Monatsgehalt,
was
prozentual
40,44%
entspricht.
In
additional
to
these
payments,
employees
with
limited
contracts
receive
a
"third
element"
-
corresponding
to
the
benefits
enjoyed
by
employees
with
unlimited
contracts,
namely
allowances
for
leave,
public
holidays,
and
the
13th
and
14th
month
which
are
equivalent
to
40.44%
of
the
total.
TildeMODEL v2018
Da
es
nur
einem
geringen
Anteil
der
Arbeitnehmer
gelingt,
von
einem
befristeten
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
zu
wechseln,
besteht
nach
wie
vor
die
Gefahr
einer
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts.
Low
transition
rates
from
temporary
to
permanent
contracts
still
pose
a
risk
of
labour
market
segmentation.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
befristet
Beschäftigten
in
Portugal
gehört
noch
immer
zu
den
höchsten
in
Europa,
und
der
Anteil
der
Arbeitnehmer,
denen
es
gelingt,
von
einem
befristeten
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
zu
wechseln,
ist
weiterhin
gering.
The
proportion
of
fixed-term
employees
remains
one
of
the
highest
in
Europe,
and
the
rate
of
transition
from
temporary
to
permanent
contracts
is
low.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich
waren
befristet
eingestellte
Arbeitnehmer
auch
schon
vor
Inkrafttreten
der
Richtlinie
genauso
geschützt
wie
Arbeitnehmer
mit
unbefristetem
Arbeitsverhältnis.
Even
prior
to
the
Directive,
workers
recruited
in
the
United
Kingdom
on
a
temporary
basis
had
the
same
protection
as
those
on
open-ended
contracts.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Gerichtshofs
genügen
die
italienischen
Rechtsvorschriften
diesen
Anforderungen,
da
sie
sowohl
eine
präventive
Maßnahme
(Höchstdauer
von
einem
Jahr
für
aufeinanderfolgende
befristete
Arbeitsverträge)
als
auch
eine
Sanktionsmaßnahme
im
Fall
des
Missbrauchs
vorsieht
(Umwandlung
aufeinanderfolgender
befristeter
Arbeitsverträge
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis,
wenn
ein
Arbeitnehmer
von
demselben
Arbeitgeber
ununterbrochen
länger
als
ein
Jahr
beschäftigt
wurde).
According
to
the
Court,
the
Italian
legislation
complies
with
those
requirements
since
it
provides
for
both
a
preventive
measure
(maximum
duration
of
one
year
for
successive
fixed-term
contracts)
and
a
penalty
in
the
event
of
abuse
(conversion
of
successive
fixed-term
contracts
into
an
employment
relationship
of
indefinite
duration,
where
a
worker
has
been
employed
continuously
by
the
same
employer
for
longer
than
one
year).
TildeMODEL v2018
Für
die
Arbeitnehmer
mit
einem
befristeten
Arbeitsverhältnis
ist
die
Lohnergänzungskasse,
die
den
Arbeitnehmern
mit
unbefristetem
Arbeitsverhältnis
gewährt
wird,
nicht
vorgesehen.
No
provision
is
made
for
payment
to
employees
with
a
limited
contract
of
the
wage
supplement
paid
to
workers
with
an
unlimited
contract.
TildeMODEL v2018
Die
letztinstanzlich
mit
dem
Rechtsstreit
befasste
Corte
di
cassazione
(Italien)
fragt
den
Gerichtshof,
ob
die
Rahmenvereinbarung
für
die
Arbeit
zur
See
gilt
und
ob
nationale
Rechtsvorschriften
zulässig
sind,
die
(i)
vorsehen,
dass
befristete
Arbeitsverträge
die
Dauer
des
Vertrags
(nicht
aber
ihren
Endzeitpunkt)
angeben
müssen,
(ii)
nur
die
Angabe
der
durchzuführenden
Reise(n)
als
objektive
Rechtfertigung
ansehen
und
(iii)
die
Umwandlung
der
aufeinanderfolgenden
befristeten
Arbeitsverträge
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
in
den
Fällen
vorsehen,
in
denen
der
Arbeitnehmer
ohne
Unterbrechung
während
mehr
als
einem
Jahr
beschäftigt
war
(wobei
das
Arbeitsverhältnis
als
ununterbrochen
angesehen
wird,
wenn
zwischen
den
Verträgen
höchstens
60
Tage
liegen).
The
Corte
di
Cassazione
(Court
of
Cassation,
Italy),
hearing
the
case
on
appeal,
has
asked
the
Court
of
Justice
whether
the
Framework
Agreement
applies
to
maritime
labour
and
whether
it
permits
national
legislation
which
(i)
provides
that
fixed-term
employment
contracts
have
to
specify
the
duration
of
the
contract
(but
not
its
termination
date),
(ii)
considers
that
the
mere
indication
of
the
voyage(s)
to
be
made
constitutes
objective
justification
and
(iii)
provides
for
the
conversion
of
successive
fixed-term
contracts
into
an
employment
relationship
of
indefinite
duration
where
a
worker
has
been
employed
continuously
for
a
period
exceeding
one
year
(the
employment
relationship
being
deemed
continuous
when
the
time
elapsing
between
contracts
is
less
than
or
equal
to
60
days).
TildeMODEL v2018