Übersetzung für "Unabhängig davon wie" in Englisch
Es
gibt
verteilungstechnische
Folgen,
unabhängig
davon,
wie
dieses
Problem
betrachtet
wird.
There
are
distributional
consequences
no
matter
what
way
one
looks
at
this
problem.
Europarl v8
Alle
haben
die
gleiche
Würde,
unabhängig
davon,
wie
groß
sie
sind.
Their
dignity
is
exactly
the
same,
regardless
of
their
size.
Europarl v8
Unabhängig
davon
war
er
wie
einige
seiner
Nachkommen
und
Nachfolger
auch
etwas
exzentrisch.
Regardless,
he
was
somewhat
eccentric,
like
some
of
his
descendants
and
successors.
WikiMatrix v1
Die
Druckgeschwindigkeit
VD
ist
unabhängig
davon,
wie
viele
Entwicklerstationen
wirksam
geschaltet
sind.
The
print
speed
VD
is
independent
of
the
number
of
developer
stations
that
are
activated.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
das
erfindungsgemäße
Verfahren
davon
unabhängig,
wie
das
Metall
verdampft
wird.
In
principle,
the
process
according
to
the
invention
is
independent
of
how
the
metal
is
vaporized.
EuroPat v2
Und
das
tue
ich
unabhängig
davon,
wie
Sie
heute
abstimmen.
And
I'm
doing
this
regardless
of
how
you
vote
today.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vorteil
wird
unabhängig
davon
erreicht,
wie
das
Hauptventil
aufgebaut
ist.
This
advantage
is
achieved
irrespective
of
the
type
of
main
valve.
EuroPat v2
Chuck,
unabhängig
davon
wie
du
über
mich
persönlich
denkst.
Chuck,
no
matter
how
you're
feeling
about
me
personally.
OpenSubtitles v2018
Unabhängig
davon,
wie
viel
Trinkgeld
du
bekommen
hast.
No
matter
how
big
the
tip
is.
OpenSubtitles v2018
Die
folgenden
Versandgebühren
fallen
unabhängig
davon
an,
wie
viele
Artikel
Sie
kaufen.
The
following
delivery
charges
apply,
regardless
of
the
number
of
items
purchased.
CCAligned v1
Erreichen
Sie
Verbraucher
unabhängig
davon,
wo
und
wie
sie
Fernsehinhalte
konsumieren.
Reach
your
consumers
regardless
of
where
and
how
they
consume
television
content.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
wie
Sie
Ihr
Neugeborenes
füttern,
benötigen
Sie
eine
Flasche.
Regardless
of
how
you
feed
your
newborn,
you
will
need
a
bottle.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
wie
konstant,
es
ist
vielmehr
eine
Störung
als
ein
Fokussieren.
No
matter
how
constant,
it
is
intrusion
rather
than
focus.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
hat
eine
Zukunft,
unabhängig
davon,
wie
sie
aussieht.
Every
human
being
has
a
future,
no
matter
what
it
may
look
like.
ParaCrawl v7.1
Sei
Dankbar
für
die
Erfahrung,
ganz
unabhängig
davon
wie
sie
verlauft.
Be
thankful
for
the
experience,
no
matter
what
happens.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
unabhängig
davon,
wie
alt
Ihr
Geschäft
sein
kann.
This
is
true
regardless
of
how
old
your
business
may
be.
ParaCrawl v7.1
Es
funktioniert
unabhängig
davon,
wie
viele
Bildschirme
angeschlossen
sind.
It
works
no
matter
how
many
screens
are
connected.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
wie
die
Integration
im
Einzelnen
gelöst
wird.
Irrespective
of
how
the
integration
is
achieved
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
wie
es
dir
erscheinen
mag,
ist
die
Instrumentation
perfekt.
Regardless
of
how
it
seems
to
you,
the
orchestration
is
exquisite.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
unabhängig
davon,
wie
die
beiden
zueinander
orthogonalen
Richtungen
gewählt
sind.
This
applies
regardless
of
how
the
two
mutually
orthogonal
directions
are
selected.
EuroPat v2
Das
ist
unabhängig
davon,
wie
viel
Lösungsmittel
die
ausgefällte
Lösung
enthält.
This
is
independent
of
how
much
solvent
is
contained
in
the
precipitated
solution.
EuroPat v2
Dies
gilt
unabhängig
davon,
wie
das
Verbindungsstück
in
dem
Schaftstab
befestigt
ist.
This
is
true
regardless
of
how
the
connecting
piece
is
secured
in
the
shaft
rod.
EuroPat v2
Typische
Wellenfeldsynthesealgorithmen
arbeiten
unabhängig
davon,
wie
viele
Lautsprecher
im
Lautsprecherarray
vorhanden
sind.
Typical
wave
field
synthesis
algorithms
work
independently
of
how
many
loudspeakers
are
present
in
the
loudspeaker
array.
EuroPat v2
Unabhängig
davon,
wann
und
wie
wir
Ihre
persönlichen
Informationen
verarbeiten:
Regardless
of
when
and
how
we
process
your
personal
information:
CCAligned v1
Unabhängig
davon,
wie
viele
Aktien
Sie
besitzen
–
Ihre
Stimme
ist
wichtig.
No
matter
how
many
shares
you
own,
your
vote
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
mein
Leasing-Rückzahlungsbetrag
gleich,
unabhängig
davon,
wie
sich
die
Leitzinsen
entwickeln?
Will
my
lease
repayment
figure
remain
the
same,
regardless
of
what
happens
to
prime
lending
rates?
CCAligned v1
Unabhängig
davon,
wie
viele
Aktien
Sie
besitzen
--
Ihre
Stimme
ist
wichtig.
No
matter
how
many
shares
you
own,
your
vote
is
crucial.
ParaCrawl v7.1