Übersetzung für "Umweltschädliche stoffe" in Englisch
Wir
verzichten
bei
Kuststoffverpackung
grundsätzlich
auf
umweltschädliche
Stoffe
wie
zum
Beispiel
PVC.
On
principle,
we
avoid
using
synthetics
that
contain
substances
harmful
to
the
environment
such
as
PVC.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewinner:
die
Umwelt,
denn
das
Waschpulver
enthält
weniger
umweltschädliche
Stoffe.
The
winner:
the
environment,
because
the
washing
powder
contains
fewer
environmentally
harmful
substances.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geräte
enthalten
jedoch
giftige,
umweltschädliche
Stoffe
(Blei,
Cadmium,
Quecksilber
usw.).
Yet,
these
products
contain
toxic
substances
that
are
harmful
to
the
environment
such
as
lead,
cadmium
and
mercury.
Europarl v8
Hierbei
werden
die
Stickoxide
in
weniger
umweltschädliche
Stoffe,
wie
beispielsweise
Stickstoff
und
Wasser
umgewandelt.
This
converts
the
nitrogen
oxides
into
substances
which
are
less
harmful
to
the
environment,
such
as
nitrogen
and
water.
EuroPat v2
Wie
können
umweltschädliche
Stoffe
aus
natürlichen
Ökosystemen
entfernt
oder
deren
Eintrag
durch
Abwasserbehandlung
verringert
werden?
How
can
environmentally
hazardous
substances
be
removed
from
natural
ecosystems
or
contamination
be
reduced
by
waste
water
treatment?
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
ist
ferner
der
Ansicht,
dass
die
gemeinschaftlichen
Forschungsprogramme
des
Sechsten
FTE
darauf
ausgerichtet
sein
müssten,
die
Ziele
des
Weißbuchs
gebührend
zu
unterstützen,
angefangen
bei
der
Notwendigkeit,
geeignete
Werkzeuge
zur
Unterstützung
der
Forschung
und
der
Innovation
zu
entwickeln,
um
den
Prozess
der
Suche
nach
und
der
Ersetzung
durch
nicht
gesundheits-
oder
umweltschädliche
chemische
Stoffe
zu
beschleunigen.
The
Committee
is
also
of
the
view
that
the
Community
research
programmes
planned
under
the
VIth
framework
programme
should
be
geared
towards
providing
adequate
support
for
the
white
paper's
objectives,
starting
with
the
need
to
devise
proper
support
instruments
for
research
and
innovation,
in
order
to
speed
up
the
identification
and
use
of
substitute
chemicals
that
do
not
present
any
risks
to
human
health
or
the
environment.
TildeMODEL v2018
Dies
hängt
davon
ab,
ob
die
Abfälle
umweltschädliche
Stoffe
enthalten
und
wie
die
Abfälle
verarbeitet
werden.
It
all
depended
on
whether
the
waste
contained
environmentally-harmful
substances
and
how
the
waste
was
processed.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
wirtschaftliche
Instrumente
einsetzen,
um
die
Sammlung
von
Altbatterien
und
-akkumulatoren
oder
den
Einsatz
von
Batterien
und
Akkumulatoren,
die
weniger
umweltschädliche
Stoffe
enthalten,
zu
fördern,
beispielsweise
durch
gestaffelte
Steuersätze.
Member
States
may
use
economic
instruments
to
promote
the
collection
of
waste
batteries
and
accumulators
or
to
promote
the
use
of
batteries
and
accumulators
containing
less
polluting
substances,
for
instance
by
adopting
differential
tax
rates.
DGT v2019
Diese
drei
Vorschläge
bilden
ein
Ganzes
und
gelten
nicht
nur
für
Öltankschiffe,
sondern
auch
für
andere
Schiffe,
die
gefährliche
oder
umweltschädliche
Stoffe
befördern.
These
three
proposals
form
a
coherent
package,
not
only
for
oil
tankers
but
also
other
ships
carrying
dangerous
or
polluting
cargo.
TildeMODEL v2018
Eine
strengere
Kontrolle
der
Billigflaggen
–
vor
allem
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Einhaltung
sozialer
Mindestnormen
–
ist
nicht
nur
deshalb
dringend
geboten,
weil
Unfälle
mit
Schiffen,
die
umweltschädliche
Stoffe
befördern,
verhindert
werden
sollen,
sondern
auch
damit
der
neuen
Form
der
Organisation
der
illegalen
Einwanderung
entgegengewirkt
wird.
Stricter
control
of
flags
of
convenience,
particularly
from
the
point
of
view
of
compliance
with
minimum
social
standards,
is
imperative
not
only
to
prevent
accidents
involving
ships
carrying
polluting
substances,
but
also
to
combat
the
new
form
of
organised
illegal
immigration.
TildeMODEL v2018
Schiffe,
die
gefährliche
oder
umweltschädliche
Stoffe
längs
der
europäischen
Küsten
befördern,
müssen
effizienter
überwacht
werden.
The
surveillance
of
ships
carrying
dangerous
or
polluting
materials
along
European
coasts
must
be
made
more
effective.
TildeMODEL v2018
Organische
umweltschädliche
Stoffe
geraten
häufiger
ins
Abwasser
und
in
den
Schlamm
aus
Kläranlagen
als
in
andere
Arten
organischen
Abfalls.
Hazardous
organic
substances
occur
more
often
in
waste
water
and
sludge
from
waste
water
treatment
plants
than
in
other
types
of
organic
waste.
TildeMODEL v2018
Verkehrsbezogene
Maßnahmen
sollten
in
erster
Linie
für
Schiffe
gelten,
die
umweltschädliche
oder
gefährliche
Stoffe
befördern,
und
könnten
Verkehrstrennungsgebiete
(VTS),
Durchfuhrverbote,
Tiefwasserwege
oder
empfohlene
Routen
und
küstennahe
Verkehrszonen
umfassen.
Traffic
measures
should
be
applicable
mainly
to
laden
ships
carrying
polluting
or
dangerous
substances
and
could
include
traffic
separation
schemes
(VTS),
areas
to
be
avoided,
deep
water
routes
or
recommended
routes,
and
inshore
traffic
zones.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Vorschläge
bilden
ein
Ganzes,
und
die
ersten
beiden
gelten
nicht
nur
für
Öltankschiffe,
sondern
auch
für
andere
Schiffe,
die
gefährliche
oder
umweltschädliche
Stoffe
befördern.
These
three
proposals
form
a
coherent
whole
and
the
first
two
apply
not
only
to
oil
tankers,
but
to
any
ships
transporting
dangerous
or
pollutant
substances.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
stimmt
ferner
der
Absicht
zu,
als
grundlegende
Strategie
die
Verschmutzung
des
Wassers
durch
umweltschädliche
Stoffe
zu
verringern,
und
empfiehlt,
sämtliche
Einleitungen
in
ein
Wassergebiet
dabei
zu
berücksichtigen.
The
COR
also
endorses
the
thrust
of
the
basic
strategy,
namely
to
reduce
water
pollution
caused
by
pollutant
substances,
and
recommends
that
all
discharges
into
a
water
zone
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Halogenglühlampen
Reflektorlampen
Leuchtmittel,
die
umweltschädliche
Stoffe
wie
Quecksilber
oder
Natrium
enthalten,
müssen
im
Auspackraum
M
541
entsorgt
werden.
Lighting
containing
harmful
substances
such
as
mercury
or
natrium
must
be
disposed
of
in
the
"Auspackraum"
M
541
(central
waste
collection
point).
ParaCrawl v7.1
Konkret
hat
Tamron
eine
"grüne
Beschaffungsrichtlinie"
verabschiedet,
nach
der
umweltschädliche
Stoffe
von
Anfang
an
gemieden
und
positive
Umweltbeiträge
gefördert
werden.
Specifically,
Tamron
has
promoted
the
"Green
Procurement"
policy
for
abolishing
harmful
substances
from
the
beginning
and
reinforcing
positive
environmental
programs.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Verfahren
verzichtet
nicht
nur
auf
umweltschädliche
Stoffe
und
Schwermetalle
wie
Blei
oder
Cadmium,
sondern
verspricht
auch
preisgünstiger
zu
werden.
The
new
process
not
only
foregoes
environmentally
damaging
materials
and
heavy
metals
such
as
lead
or
cadmium
but
also
promises
to
be
more
favourably
priced.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Filteranlagen,
welche
umweltschädliche
Stoffe
zurückhalten,
erfordern
aber
zur
Überwachung
der
verbleibenden
Staubkonzentration
Messgeräte
höherer
Empfindlichkeit.
However,
modern
filtration
equipment
built
to
retain
pollutants
requires
highly
sensitive
instruments
to
monitor
the
residual
dust
concentration.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
eine
Verunreinigung
der
Umwelt
und
insbesondere
des
Grundwassers
durch
in
dem
System
1,
1'
befindliche
(giftige
bzw.
umweltschädliche)
Stoffe
oder
Materialien
vermieden
werden.
This
way,
we
can
prevent
a
contamination
of
the
environment
and
particularly
of
the
groundwater
with
the
(toxic
and
polluting
respectively)
substances
or
materials
found
in
the
system
1,
1
?.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
weist
die
Reaktionssubstanz
ferner
keine
Anteile
von
Fluor,
Chlor,
Brom,
Jod,
Blei,
Quecksilber
und
Selen
auf,
so
dass
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ohne
gesundheitsschädliche
bzw.
umweltschädliche
Stoffe
bzw.
Substanzen
arbeitet.
In
another
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
reaction
substance
further
exhibits
no
fractions
of
fluorine,
chlorine,
bromine,
iodine,
lead,
mercury
and
selenium,
so
that
the
device
according
to
the
invention
operates
without
any
harmful
or
environmentally
detrimental
materials
or
substances.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
besteht
darin,
dass
umweltschädliche
Stoffe
sowohl
durch
die
Reaktionsprodukte
selbst
oder
durch
nicht
gezündete
Explosivstoffe
entstehen
oder
verbleiben.
Another
drawback
is
that
environmentally
harmful
substances
develop
or
remain
due
to
both
the
reactants
themselves
and
explosives
that
have
not
been
ignited.
EuroPat v2
Bevorzugt
weist
die
Reaktionssubstanz
ferner
keine
Anteile
von
Fluor,
Chlor,
Brom,
Jod,
Blei,
Quecksilber
und
Selen
auf,
so
dass
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ohne
gesundheitsschädliche
bzw.
umweltschädliche
Stoffe
bzw.
Substanzen
arbeitet.
According
to
another
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
reaction
substance
also
contains
no
fractions
of
fluorine,
chlorine,
bromine,
iodine,
lead,
mercury,
or
selenium,
so
that
the
device
according
to
the
invention
operates
without
materials
or
substances
that
are
harmful
to
health
or
to
the
environment.
EuroPat v2
Dabei
entwickelt
sie
experimentelle
Aufnahmestrategien,
wie
Heliogravüren
mit
Pigmenten
aus
Pflanzen,
und
sucht
die
radioaktive
Strahlung
von
Objekten,
Pflanzen,
die
umweltschädliche
Stoffe
konserviert
haben,
und
Lebewesen
sichtbar
zu
machen.
The
artist
has
been
developing
experimental
recording
strategies
and
heliogravure
techniques
with
pigments
from
plants
capable
of
storing
environmental
pollutants,
and
working
on
ways
to
render
the
radioactivity
of
objects,
plants,
and
living
beings
visible.
ParaCrawl v7.1
Sie
findet
in
der
Praxis
Anwendung
für
die
Rauchgasmessung,
die
Bestimmung
der
Sichtweite
in
Strassentunnels,
die
Überwachung
von
Filteranlagen
für
umweltschädliche
Stoffe
(Insektizide,
Farbstoffe,
Chemikalien)
aus
Fabrikationsprozessen.
Its
practical
uses
include
flue
gas
measurement,
determination
of
visibility
in
road
tunnels,
and
the
monitoring
of
filter
installations
for
pollutants
(insecticides,
dyes,
chemicals)
coming
from
manufacturing
processes.
ParaCrawl v7.1
Schön
ist
seine
Küste,
etwa
6
km
lang,
gekennzeichnet
durch
viele
Sandstrände
oder
aus
dunklen
Kieselsteinen
und
dann
durch
verschiedene
Klippen
und
kristallklares
Meer,
mit
einer
Qualität
des
Wassers,
das
fürchtet
Vergleiche
nicht,
nicht
nur
aufgrund
der
geringen
Bevölkerungsdichte
im
Landesinneren,
aber
auch
zu
Meeresströmungen,
die
meist
auf
das
offene
Meer
gerichtet
sind
und
daher
in
diesem
Küstenstreifen
selten
umweltschädliche
Stoffe
transportieren.
Beautiful
is
its
coast,
about
6
km
long,
characterized
by
many
sandy
beaches
or
composed
of
dark
pebbles
and
then
by
different
cliffs
and
crystalline
sea,
with
a
quality
of
the
water
that
does
not
fear
comparisons
thanks
not
only
to
the
low
population
presence
inland
but
also
to
sea
currents
that
are
mostly
directed
towards
the
open
sea
and
which
therefore
rarely
carry
polluting
materials
in
this
stretch
of
coastline.
ParaCrawl v7.1
Kraftwerke
sind
auf
der
Grundlage
von
Emissionsschutzgesetzen
mit
Anlagen
zur
Rauchgasreinigung
ausgestattet,
die
den
Rauchgasen
umweltschädliche
Stoffe
entziehen.
In
compliance
with
air
quality
laws,
our
power
plants
are
equipped
with
scrubbers
which
capture
environmentally
harmful
compounds
from
the
flue
gas.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entwickelt
sie
experimentelle
Aufnahmestrategien,
wie
Heliogravüren
mit
Pigmenten
aus
umweltschädlichen
Pflanzen,
und
sucht
die
radioaktive
Strahlung
von
Objekten,
Pflanzen,
die
umweltschädliche
Stoffe
konserviert
haben,
und
Lebewesen
sichtbar
zu
machen.
The
artist
has
been
developing
experimental
recording
strategies
and
heliogravure
techniques
with
pigments
from
plants
capable
of
storing
environmental
pollutants,
and
working
on
ways
to
render
the
radioactivity
of
objects,
plants,
and
living
beings
visible.
ParaCrawl v7.1