Übersetzung für "Umweltschädliche stoffe" in Englisch

Wir verzichten bei Kuststoffverpackung grundsätzlich auf umweltschädliche Stoffe wie zum Beispiel PVC.
On principle, we avoid using synthetics that contain substances harmful to the environment such as PVC.
ParaCrawl v7.1

Der Gewinner: die Umwelt, denn das Waschpulver enthält weniger umweltschädliche Stoffe.
The winner: the environment, because the washing powder contains fewer environmentally harmful substances.
ParaCrawl v7.1

Diese Geräte enthalten jedoch giftige, umweltschädliche Stoffe (Blei, Cadmium, Quecksilber usw.).
Yet, these products contain toxic substances that are harmful to the environment such as lead, cadmium and mercury.
Europarl v8

Hierbei werden die Stickoxide in weniger umweltschädliche Stoffe, wie beispielsweise Stickstoff und Wasser umgewandelt.
This converts the nitrogen oxides into substances which are less harmful to the environment, such as nitrogen and water.
EuroPat v2

Wie können umweltschädliche Stoffe aus natürlichen Ökosystemen entfernt oder deren Eintrag durch Abwasserbehandlung verringert werden?
How can environmentally hazardous substances be removed from natural ecosystems or contamination be reduced by waste water treatment?
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss ist ferner der Ansicht, dass die gemeinschaft­lichen Forschungsprogramme des Sechsten FTE darauf ausgerichtet sein müssten, die Ziele des Weißbuchs gebührend zu unterstützen, angefangen bei der Notwendigkeit, geeignete Werkzeuge zur Unterstützung der Forschung und der Innovation zu entwickeln, um den Prozess der Suche nach und der Ersetzung durch nicht gesundheits- oder umweltschädliche chemische Stoffe zu beschleunigen.
The Committee is also of the view that the Community research programmes planned under the VIth framework programme should be geared towards providing adequate support for the white paper's objectives, starting with the need to devise proper support instruments for research and innovation, in order to speed up the identification and use of substitute chemicals that do not present any risks to human health or the environment.
TildeMODEL v2018

Dies hängt davon ab, ob die Abfälle umweltschädliche Stoffe enthalten und wie die Abfälle verarbeitet werden.
It all depended on whether the waste contained environmentally-harmful substances and how the waste was processed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können wirtschaftliche Instrumente einsetzen, um die Sammlung von Altbatterien und -akkumulatoren oder den Einsatz von Batterien und Akkumulatoren, die weniger umweltschädliche Stoffe enthalten, zu fördern, beispielsweise durch gestaffelte Steuersätze.
Member States may use economic instruments to promote the collection of waste batteries and accumulators or to promote the use of batteries and accumulators containing less polluting substances, for instance by adopting differential tax rates.
DGT v2019

Diese drei Vorschläge bilden ein Ganzes und gelten nicht nur für Öltankschiffe, sondern auch für andere Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Stoffe befördern.
These three proposals form a coherent package, not only for oil tankers but also other ships carrying dangerous or polluting cargo.
TildeMODEL v2018

Eine strengere Kontrolle der Billigflaggen – vor allem unter dem Gesichtspunkt der Einhaltung sozialer Mindestnormen – ist nicht nur deshalb dringend geboten, weil Unfälle mit Schiffen, die umweltschädliche Stoffe befördern, verhindert werden sollen, sondern auch damit der neuen Form der Organisation der illegalen Einwanderung entgegengewirkt wird.
Stricter control of flags of convenience, particularly from the point of view of compliance with minimum social standards, is imperative not only to prevent accidents involving ships carrying polluting substances, but also to combat the new form of organised illegal immigration.
TildeMODEL v2018

Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Stoffe längs der europäischen Küsten befördern, müssen effizienter überwacht werden.
The surveillance of ships carrying dangerous or polluting materials along European coasts must be made more effective.
TildeMODEL v2018

Organische umweltschädliche Stoffe geraten häufiger ins Abwasser und in den Schlamm aus Kläranlagen als in andere Arten organischen Abfalls.
Hazardous organic substances occur more often in waste water and sludge from waste water treatment plants than in other types of organic waste.
TildeMODEL v2018

Verkehrsbezogene Maßnahmen sollten in erster Linie für Schiffe gelten, die umweltschädliche oder gefährliche Stoffe befördern, und könnten Verkehrstrennungsgebiete (VTS), Durchfuhrverbote, Tiefwasserwege oder empfohlene Routen und küstennahe Verkehrszonen umfassen.
Traffic measures should be applicable mainly to laden ships carrying polluting or dangerous substances and could include traffic separation schemes (VTS), areas to be avoided, deep water routes or recommended routes, and inshore traffic zones.
TildeMODEL v2018

Diese drei Vorschläge bilden ein Ganzes, und die ersten bei­den gelten nicht nur für Öltankschiffe, sondern auch für andere Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Stoffe befördern.
These three proposals form a coherent whole and the first two apply not only to oil tankers, but to any ships transporting dangerous or pollutant substances.
EUbookshop v2

Der Ausschuß stimmt ferner der Absicht zu, als grundlegende Strategie die Verschmutzung des Wassers durch umweltschädliche Stoffe zu verringern, und empfiehlt, sämtliche Einleitungen in ein Wassergebiet dabei zu berücksichtigen.
The COR also endorses the thrust of the basic strategy, namely to reduce water pollution caused by pollutant substances, and recommends that all discharges into a water zone be taken into account.
EUbookshop v2

Halogenglühlampen Reflektorlampen Leuchtmittel, die umweltschädliche Stoffe wie Quecksilber oder Natrium enthalten, müssen im Auspackraum M 541 entsorgt werden.
Lighting containing harmful substances such as mercury or natrium must be disposed of in the "Auspackraum" M 541 (central waste collection point).
ParaCrawl v7.1

Konkret hat Tamron eine "grüne Beschaffungsrichtlinie" verabschiedet, nach der umweltschädliche Stoffe von Anfang an gemieden und positive Umweltbeiträge gefördert werden.
Specifically, Tamron has promoted the "Green Procurement" policy for abolishing harmful substances from the beginning and reinforcing positive environmental programs.
ParaCrawl v7.1

Das neue Verfahren verzichtet nicht nur auf umweltschädliche Stoffe und Schwermetalle wie Blei oder Cadmium, sondern verspricht auch preisgünstiger zu werden.
The new process not only foregoes environmentally damaging materials and heavy metals such as lead or cadmium but also promises to be more favourably priced.
ParaCrawl v7.1

Moderne Filteranlagen, welche umweltschädliche Stoffe zurückhalten, erfordern aber zur Überwachung der verbleibenden Staubkonzentration Messgeräte höherer Empfindlichkeit.
However, modern filtration equipment built to retain pollutants requires highly sensitive instruments to monitor the residual dust concentration.
ParaCrawl v7.1

Somit kann eine Verunreinigung der Umwelt und insbesondere des Grundwassers durch in dem System 1, 1' befindliche (giftige bzw. umweltschädliche) Stoffe oder Materialien vermieden werden.
This way, we can prevent a contamination of the environment and particularly of the groundwater with the (toxic and polluting respectively) substances or materials found in the system 1, 1 ?.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung weist die Reaktionssubstanz ferner keine Anteile von Fluor, Chlor, Brom, Jod, Blei, Quecksilber und Selen auf, so dass die erfindungsgemäße Vorrichtung ohne gesundheitsschädliche bzw. umweltschädliche Stoffe bzw. Substanzen arbeitet.
In another advantageous embodiment of the invention, the reaction substance further exhibits no fractions of fluorine, chlorine, bromine, iodine, lead, mercury and selenium, so that the device according to the invention operates without any harmful or environmentally detrimental materials or substances.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil besteht darin, dass umweltschädliche Stoffe sowohl durch die Reaktionsprodukte selbst oder durch nicht gezündete Explosivstoffe entstehen oder verbleiben.
Another drawback is that environmentally harmful substances develop or remain due to both the reactants themselves and explosives that have not been ignited.
EuroPat v2

Bevorzugt weist die Reaktionssubstanz ferner keine Anteile von Fluor, Chlor, Brom, Jod, Blei, Quecksilber und Selen auf, so dass die erfindungsgemäße Vorrichtung ohne gesundheitsschädliche bzw. umweltschädliche Stoffe bzw. Substanzen arbeitet.
According to another advantageous embodiment of the invention, the reaction substance also contains no fractions of fluorine, chlorine, bromine, iodine, lead, mercury, or selenium, so that the device according to the invention operates without materials or substances that are harmful to health or to the environment.
EuroPat v2

Dabei entwickelt sie experimentelle Aufnahmestrategien, wie Heliogravüren mit Pigmenten aus Pflanzen, und sucht die radioaktive Strahlung von Objekten, Pflanzen, die umweltschädliche Stoffe konserviert haben, und Lebewesen sichtbar zu machen.
The artist has been developing experimental recording strategies and heliogravure techniques with pigments from plants capable of storing environmental pollutants, and working on ways to render the radioactivity of objects, plants, and living beings visible.
ParaCrawl v7.1

Sie findet in der Praxis Anwendung für die Rauchgasmessung, die Bestimmung der Sichtweite in Strassentunnels, die Überwachung von Filteranlagen für umweltschädliche Stoffe (Insektizide, Farbstoffe, Chemikalien) aus Fabrikationsprozessen.
Its practical uses include flue gas measurement, determination of visibility in road tunnels, and the monitoring of filter installations for pollutants (insecticides, dyes, chemicals) coming from manufacturing processes.
ParaCrawl v7.1

Schön ist seine Küste, etwa 6 km lang, gekennzeichnet durch viele Sandstrände oder aus dunklen Kieselsteinen und dann durch verschiedene Klippen und kristallklares Meer, mit einer Qualität des Wassers, das fürchtet Vergleiche nicht, nicht nur aufgrund der geringen Bevölkerungsdichte im Landesinneren, aber auch zu Meeresströmungen, die meist auf das offene Meer gerichtet sind und daher in diesem Küstenstreifen selten umweltschädliche Stoffe transportieren.
Beautiful is its coast, about 6 km long, characterized by many sandy beaches or composed of dark pebbles and then by different cliffs and crystalline sea, with a quality of the water that does not fear comparisons thanks not only to the low population presence inland but also to sea currents that are mostly directed towards the open sea and which therefore rarely carry polluting materials in this stretch of coastline.
ParaCrawl v7.1

Kraftwerke sind auf der Grundlage von Emissionsschutzgesetzen mit Anlagen zur Rauchgasreinigung ausgestattet, die den Rauchgasen umweltschädliche Stoffe entziehen.
In compliance with air quality laws, our power plants are equipped with scrubbers which capture environmentally harmful compounds from the flue gas.
ParaCrawl v7.1

Dabei entwickelt sie experimentelle Aufnahmestrategien, wie Heliogravüren mit Pigmenten aus umweltschädlichen Pflanzen, und sucht die radioaktive Strahlung von Objekten, Pflanzen, die umweltschädliche Stoffe konserviert haben, und Lebewesen sichtbar zu machen.
The artist has been developing experimental recording strategies and heliogravure techniques with pigments from plants capable of storing environmental pollutants, and working on ways to render the radioactivity of objects, plants, and living beings visible.
ParaCrawl v7.1