Übersetzung für "Umstrittenen fragen" in Englisch
Was
die
drei
umstrittenen
Fragen
betrifft:
With
regard
to
the
three
debatable
questions
:
EUbookshop v2
Er
bezog
Stellung
zu
den
umstrittenen
Fragen
der
kulturellen
Gegenwart.
He
commented
on
the
disputed
cultural
questions
of
the
present
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
die
Erfüllung
seiner
Gewährleistung
ohne
bürokratische
Verzögerung
und
ehrliche
Berücksichtigung
von
umstrittenen
Fragen.
We
guarantee
the
fulfillment
of
its
warranty
without
bureaucratic
delay
and
honest
consideration
of
controversial
issues.
CCAligned v1
Das
sind
die
brennenden
und
oft
umstrittenen
Fragen
der
Theologen
über
die
Jahrhunderte
hinweg.
Who
will
go
to
hell?
are
the
burning
and
often
vexed
questions
of
theologicians
throughout
the
centuries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
diesem
Parlament
zur
üblichen
Praxis
geworden,
umstrittenen
Fragen,
die
weit
über
die
Kompetenzen
der
Europäischen
Union
hinausgehen,
Vorschub
zu
leisten,
indem
sie
in
Texte
zu
weitreichenderen
Fragen
aufgenommen
werden,
die
normalerweise
von
einer
breiten
Mehrheit
unterstützt
werden.
It
has
been
common
practice
in
this
Parliament
to
promote
divisive
issues,
which
go
far
beyond
the
competences
of
the
European
Union,
by
including
them
in
texts
on
broader
issues
that
would
normally
warrant
widespread
support.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
gehört
in
einigen
Teilen
Europas
zu
den
besonders
umstrittenen
Fragen,
und
je
weiter
sie
in
den
Norden
gehen,
um
so
umstrittener
wird
die
Angelegenheit.
Mr
President,
this
is
one
of
these
very
sensitive
questions
in
some
parts
of
Europe
and
the
further
north
you
go
the
more
sensitive
it
becomes.
Europarl v8
Es
hat
sich
zur
Genüge
gezeigt,
daß
Übereinkommen,
Protokolle,
Abkommen
und
Erklärungen
sogar
bei
nicht
umstrittenen
Fragen
benutzt
werden,
weil
sich
das
in
einem
zwischenstaatlichen
Rahmen
ebensowenig
vermeiden
läßt
wie
langwierige
Verhandlungen
zwischen
den
Regierungen
in
ihrem
Vorfeld
und
zeitraubende
Ratifizierungen
durch
die
Mitgliedstaaten
im
nachhinein.
It
appears
that
even
where
non-controversial
issues
are
concerned,
conventions,
protocols,
agreements
and
declarations
are
used
because
they
are
unavoidable
in
an
intergovernmental
context,
with
endless
negotiations
between
the
governments
beforehand
and
time-consuming
ratification
procedures
in
the
Member
States
afterwards.
Europarl v8
Es
geht
darum,
mit
Realismus
alle
umstrittenen
Fragen
betreffend
die
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
zu
beleuchten,
Formeln
dafür
zu
finden,
wie
man
weiter
voranschreiten
kann
als
nur
Informationen
und
Ratschläge
zu
erteilen,
und
eine
Arbeitnehmervertretung
zu
erreichen,
bei
der
es
um
eine
Mitsprache
geht
und
die
sich
nicht
auf
die
Rolle
des
Empfängers
einiger
Informationen
beschränkt.
It
is
a
question
of
having
a
realistic
approach
to
all
the
controversial
questions
relating
to
worker
involvement;
of
finding
formulae
which
go
further
than
just
information
and
consultation;
and
achieving
worker
representation
which
enjoys
real
involvement,
and
is
not
limited
to
just
being
on
the
receiving
end
of
a
little
information.
Europarl v8
Wir
hatten
drei
Dialoge
und
mehrere
Treffen
auf
technischer
Ebene
über
die
umstrittenen
Fragen
bei
delegierten
Rechtsakten.
We
held
three
dialogues
and
several
meetings
at
technical
level,
both
on
the
contentious
issues
of
delegated
acts.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
sich
den
MAGP-Vorschlägen
zu
widersetzen,
zuallererst,
um
Zeit
zu
gewinnen,
um
die
langfristigen
Auswirkungen
auf
den
Sektor
herauszuarbeiten,
und
zweitens,
um
die
umstrittenen
Fragen
des
Quotenhüpfens,
der
Billigflaggen
und
der
Größe
des
Schiffsbestands
des
VK
zu
sichten.
It
is
necessary
to
oppose
the
MAGP
proposals
to
allow
first
of
all
for
time
for
the
long-term
implications
for
the
industry
to
be
worked
out;
and
secondly
for
the
vexed
questions
of
quota
hopping,
flags
of
convenience,
and
the
size
of
the
UK
shipping
region
to
be
sorted
out.
Europarl v8
All
diese
hoch
umstrittenen
Fragen
könnten
dazu
führen,
dass
die
Verabschiedung
des
Abgeordnetenstatuts
auf
den
Sankt-Nimmerleins-Tag
verschoben
wird.
These
are
all
highly
controversial
questions,
which
threaten
to
delay
the
adoption
of
the
Statute
for
Members
until
the
twelfth
of
never.
Europarl v8
Das
zweite
ganz
wichtige
Thema
war
die
Dienstleistungsrichtlinie,
ein
deutliches
Signal,
dass
wir
in
der
Lage
sind,
auch
in
umstrittenen
Fragen
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
The
second
really
important
topic
was
the
Services
Directive,
and
this
was
a
clear
indication
of
our
ability
to
reach
agreement
even
on
contentious
issues.
Europarl v8
In
den
letzten
Monaten
sind
die
Verhandlungen
mit
dem
Mercosur
allerdings
zum
Erliegen
gekommen,
da
die
meisten
der
umstrittenen
Fragen
in
der
WTO
ihrer
Regelung
harren.
In
recent
months
negotiations
with
Mercosur
have
rather
come
to
a
standstill,
with
most
of
the
controversial
questions
waiting
to
be
sorted
out
at
the
WTO.
Europarl v8
Aus
dieser
Situation
ergab
sich
eine
eher
lockere
Zusammenarbeit
und
war
es
nicht
möglich,
in
mehreren
wichtigen
und
umstrittenen
Fragen
über
relativ
allgemeine
Erklärungen
hinauszugehen.
The
loose
cooperation
that
results
has
not
allowed
its
documents
to
go
beyond
rather
general
statements
in
a
number
of
important
and
controversial
issues.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
gibt
in
Anbetracht
des
Umfangs
und
der
Bedeutung
des
Themas
unverzüglich
eine
erste
partielle,
aber
endgültige
Stellungnahme
ab,
in
der
nur
die
besonders
wichtigen
und
umstrittenen
Fragen
behandelt
werden.
Given
the
scale
and
importance
of
the
subject,
the
Section
decided
to
draw
up
immediately
a
first,
partial
but
definitive,
Opinion,
restricted
to
the
most
significant
and
controversial
issues.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Ankündigung,
daß
sich
das
Europäische
Parlament
vor
dem
Ende
seiner
Mandatsperiode
zu
den
vorgenannten
Vorschlägen
äußern
werde,
hielt
der
Ausschuß
in
seiner
ersten
Stellungnahme1
fest,
daß
in
Anbetracht
des
Umfangs
und
der
Bedeutung
des
Themas
unverzüglich
eine
erste
partielle,
aber
endgültige
Stellungnahme
abgegeben
werden
sollte,
in
der
nur
die
besonders
wichtigen
und
umstrittenen
Fragen
behandelt
werden.
Since
it
had
been
announced
that
the
outgoing
European
Parliament
would
issue
an
Opinion
prior
to
its
dissolution,
the
Committee
-
wishing
to
issue
its
Opinion
beforehand
-
in
its
first
Opinion1,
stated
that
an
immediate,
initial
and
final
Opinion,
confined
to
the
most
significant
and
controversial
issues,
should
be
issued.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Verhandlungsführer
davon
absehen,
eine
Annäherung
der
Rechtsvorschriften
in
umstrittenen
Fragen
wie
Hormone,
GVO
oder
Nanotechnologien
auf
den
Tisch
zu
bringen?
Will
the
negotiators
decide
not
to
propose
aligning
legislation
in
controversial
areas
such
as
hormones,
GMOs
and
nanotechnology?
TildeMODEL v2018
Der
Status
quo
von
Ende
1976
wurde
vielmehr
durch
befristete
Maßnahmen,
durch
nationale
Maßnahmen
und
durch
Übergangsmaßnahmen
in
weniger
umstrittenen
Fragen
geändert.
dert.
The
1976
situation
has
been
altered
by
temporary
measures,
national
measures,
transitional
measures
and
arrangements
concerning
less
controversial
matters.
EUbookshop v2
Tetra
Pak
wollte
Gespräche
mit
der
Kommission
über
die
noch
umstrittenen
Fragen
führen,
und
hier
vor
allem
über
die
Koppelung
des
Anlagenkaufs
mit
dem
Kartonbezug
(Tying).
Tetra
Pak
asked
the
Commission
for
talks
on
the
points
still
in
dispute,
and
in
particular
the
question
of
the
eying
of
sales
of
machines
and
cartons.
EUbookshop v2
Aus
der
bisherigen
Aussprache
geht
ganz
deutlich
her
vor,
daß
die
gleichen
Streitpunkte,
um
die
es
in
früheren
Jahren
ging,
offensichtlich
auch
heute
wieder
auf
treten
und
daß
es
daher
bei
diesen
bisher
umstrittenen
Fragen
noch
keine
echten
Veränderungen
gibt.
I
am
very
anxious
that
the
Commission
should
implement
the
budget
as
fully
as
is
possible
in
accordance
with
the
responsibilities
that
are
laid
on
us.
I
therefore
welcome
the
request
put
to
us
by
the
rapporteur
of
the
Committee
on
Budgets
to
state
in
clear
language
whether
or
not
we
can
spend
the
money,
and
we
have
tried
to
answer
the
question
as
fully
as
possible.
EUbookshop v2
Zweitens
halte
ich
es
für
wesentlich
zu
erkennen,
daß
das
Instrument
des
Quorums,
das
beide
Seiten
oder
alle
Seiten
des
Hauses
schon
genutzt
haben,
dazu
da
ist,
in
umstrittenen
Fragen
die
Beschlußfähigkeit
festzustellen.
Ladies
and
gentlemen,
all
those
who
wish
to
raise
points
of
order
may
speak.
EUbookshop v2
Ich
denke
hier
beispielsweise
an
die
Reduzierung
von
sieben
auf
drei
Förderziele,
an
die
Reduzie
rung
der
Gemeinschaftsinitiativen
und
die
lange
umstrittenen
Fragen
der
Kohärenz
zwischen
nationaler
Förderung
und
EU-Förderung,
und
ich
denke
an
die
Effizienzreserve,
wo
auf
dem
letzten
Allgemeinen
Rat
erfreuliche
Fortschritte
erzielt
werden
konnten.
I
am
thinking,
for
instance,
of
the
reduction
of
the
number
of
objectives
from
seven
to
three,
the
reduction
of
the
number
of
Community
initiatives
and
the
long-disputed
question
of
coherence
between
national
aid
and
EU
aid;
I
am
also
thinking
of
the
efficiency
performance
reserve,
where
gratifying
progress
was
made
at
the
last
General
Affairs
Council.
EUbookshop v2
Es
war
nicht
möglich,
zwischen
Erzeuger-
und
Verbraucherländern
eine
Einigung
über
die
umstrittenen
Fragen
zu
erzielen,
die
schon
in
der
Vergangenheit
das
Funktionieren
des
Übereinkommens
erschwerten
(2)
(insbesondere
die
Preisspanne,
die
Zahlungsrückstände
seitens
der
Erzeugerländer,
die
die
bereits
prekäre
finanzielle
Situation
des
Übereinkommens
noch
verschlimmert
haben,
die
Blockierung
der
Durchführung
des
„Rücknahmesystems",
die
Schwierigkeiten
beim
Umschlag
des
Ausgleichslagers
und
die
Uneinigkeit
über
die
Frage
einer
vollständigen
Aussetzung
oder
zumindest
weitgehenden
Verringerung
der
Handelsabgaben).
Producer
and
consumer
countries
could
not
reach
an
understanding
on
contentious
issues
which
had
already
hampered
the
Agreement
in
the
past'
(including
the
price
bracket,
delays
in
payment
by
producer
countries
aggravating
the
Agreement's
already
difficult
financial
situation,
suspension
of
the
withdrawals
mechanism,
difficulties
with
rotation
of
the
buffer
stock,
disagreement
on
suspension
or
at
least
considerable
reductions
in
the
trade
levy).
EUbookshop v2
Möglicherweise
ist
die
'Vernachlässigung'
des
Grundsatzes
gleichen
Entgelts
für
gleichwertige
Arbeit
Teil
einer
Strategie,
um
zunächst
die
weniger
umstrittenen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Chancengleichheit
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Obviously,
the
'neglect'
of
the
principle
of
equal
pay
for
work
of
equal
value
may
be
part
of
a
strategy
to
put
the
less
controversial
equal
opportunities
issues
on
the
agenda
first.
EUbookshop v2