Übersetzung für "Umso schwerer" in Englisch

Wenn sie den Arbeitsmarkt einmal verlassen hat, ist eine Rückkehr umso schwerer.
Once she has left the labour market, returning to it is yet more difficult.
Europarl v8

Und je länger wir gewartet haben, umso schwerer wurde es.
And the longer we waited, the harder it became.
OpenSubtitles v2018

Weshalb es mir umso schwerer fällt, Ihnen diese schlechten Nachrichten zu überbringen.
Which makes this bit of bad news all the more difficult to deliver.
OpenSubtitles v2018

So wird es umso schwerer, den Verdacht loszuwerden.
It'll be harder to clear my name. The press is having a field day.
OpenSubtitles v2018

Je älter ich werde, umso schwerer wird das Leben.
The older I am, the harder it gets.
OpenSubtitles v2018

Das machte mir meinen nächsten Schritt umso schwerer.
And that made what I had to do next even harder.
OpenSubtitles v2018

Je länger sie wartet, umso schwerer wird es.
I think she's going to tell him tonight. Ya know, the longer she waits to tell him, the harder it's gonna be. I don't see what the big deal is.
OpenSubtitles v2018

Je härter der Druck auf dir lastet, umso schwerer wird es.
The more pressure you're under, the harder it gets.
OpenSubtitles v2018

Je älter die Kinder werden, umso schwerer sind sie zu vermitteln.
And the older those children get, the harder it'll be to find them a home.
OpenSubtitles v2018

Das macht es umso schwerer, wenn du`s nicht ehrlich meinst.
Which makes it so much harder when you don't.
OpenSubtitles v2018

Umso schwerer, als er hier mit Pluto geht.
This is even more severe since it moves with Pluto here.
ParaCrawl v7.1

Werbeinhalte sind deshalb umso schwerer für Kinder und Jugendliche zu identifizieren.
Advertising content is therefore all the more difficult to identify for children and young people.
ParaCrawl v7.1

Um so mehr ihr getrunken habt, umso schwerer wird das Zielen.
The more you drink, the more you miss...
ParaCrawl v7.1

Bei Fahrzeugen mit Vollautomatik ist dies umso schwerer.
Invehicles with fully automatic gearboxes it's more difficult.
ParaCrawl v7.1

Je länger ich brauchte, umso schwerer wurde es.
The longer I prolonged this, the worse it grew.
ParaCrawl v7.1

Das ist umso schwerer, je geringer die persönliche Betroffenheit der Leser ist.
And the less the reader is personally affected by a story, the harder that becomes.
ParaCrawl v7.1

Umso schwerer du bist, desto mehr flext das Board.
The heavier you are, the more your board will flex.
ParaCrawl v7.1

Je langsamer das Trainingstempo, umso schwerer sind Jack Knifes auszuführen.
The slower Jack Knifes are done the harder they become.
ParaCrawl v7.1

Umso schwerer lasten jetzt die Vorwürfe auf der Musikerin.
So even more serious are the accusations now being leveled at the musician.
ParaCrawl v7.1

Dies macht die Verantwortung für die religiösen Gelehrten (umso) schwerer.
This makes the responsibility of religious scholars heavier.
ParaCrawl v7.1

Umso schwerer lassen sich die Reaktionen nachvollziehen.
So it's rather tough to understand.
ParaCrawl v7.1

Die Unterscheidung wird umso schwerer fallen, je trockener die Zunge ist.
Differentiating between the two will be even more difficult the drier your tongue.
ParaCrawl v7.1

Je mehr wir versuchen, umso schwerer wird es für uns.
The more we try to live by the Law, the harder it becomes.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Zeit vergeht, umso schwerer fällt es mir jedoch, optimistisch zu bleiben.
As time passes, however, I am finding it harder to remain optimistic.
Europarl v8